• חברים
  • ביקורות
  • דירוגים
  • פורומים
  • רשימות
  • נושאים
  • מחפשים בנרות
  • ספרים חדשים
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
סימניה - סופרים ספרים וחברים • © 2006-2026
אודות•חנויות ספרים•ספריות•עזרה•תנאי שימוש•פרטיות
תוכן פרסומי רלוונטי
סימניה
•
•
•
•
צילה

צילה

מאת יהודית קציר

הביקורת של ליברל

תמונה של ליברל
דירוג
דירוג
דירוג
דירוג
דירוג
2.0
צילה

צילה

מאת יהודית קציר

הביקורת של ליברל

דירוגדירוגדירוגדירוגדירוג
2.0
תמונה של ליברל
הוצאה לאור:הספריה החדשה
שנת הוצאה:2013
סדרה:הספריה החדשה
קטגוריה:ספרות מקורית
הקודמת
נצחיה
לפני 11 שנים

“בסדנת עריכה ספרותית שבה השתתפתי לפני אי-אלה שנים, היה נהוג לארח סופרים שונים. אחת לשבועיים הגיע סופר”

4/23
ביקורות על צילה
הבאה
מורי
דירוגדירוגדירוגדירוגדירוג
5.0
לפני 8 שנים

“יהודית קציר היא נינתה הראשונה של צילה. אם מישהו מחפש את ההקשר, הנה הוא. קציר אמנם כותבת שמשפחתה של צ”

הביקורת

הביקורת נכתבה לפני 12 שנים•1 דקות קריאה

ספר מאכזב מאוד, במיוחד בהשוואה לרומנים הקודמים והגדולים של קציר (ואני הייתי מאלה שהזדרזו והזמינו אותו עוד לפני שיצא לחנויות, במהדורה חתומה ישר מההוצאה). נקרא כמו עבודת שורשים ענקית שיצאה לגמרי משליטה. בסביבות עמ' 250, כשנואשתי מהתקווה שיקרה בסיפור משהו מעניין, הנחתי אותו ולא חזרתי אליו יותר. חבל. קציר צריכה ללמוד מעמוס עוז, מדניאל מנדלסון או מאדמונד דה ואל איך מספרים סיפור משפחתי.

מי אהב את הביקורת

אהבת?
תמונה של עידיתה.
עידיתה.
תמונה של צילה
צילה
תמונה של מירית
מירית
תמונה של חגית
חגית
תמונה של אפרתי
אפרתי
תמונה של שונרא החתול
שונרא החתול
6קוראים|גיל ממוצע49|100%נשים

על המבקר

תמונה של ליברל

ליברל

חבר מזה 16 שנים
32 ביקורות•5 נבחרות•325 לייקים
ז'אנרים מועדפים:
ספרות מתורגמת•ספרות מקורית•ביוגראפיות
תמונה של ליברל
ליברל
חבר באתר מזה 16 שנים
ביקורות32
ביקורות נבחרות5
לייקים שקיבל325
דירוג ממוצע4.6 ⭐
ז'אנרים מועדפים
ספרות מתורגמת19ספרות מקורית8ביוגראפיות3

דיון על הביקורת

4 תגובות
רץ
רץ•לפני 12 שנים

הספר הזה מיוחד בכך שהוא משלב יומנים ומכתבים של שאר בני המשפה, זה סוד כוחו של הספר לאחד, כמו שיכול להיות

חולשתו לגבי האחר, עניין של טעם.
מירית
מירית•לפני 12 שנים

אהבתי. "עבודת שורשים ענקית שיצאה לגמרי משליטה." - גדול!

חגית
חגית•לפני 12 שנים

למרות שבאופן כללי נהניתי מהספר אפשר לומר שהוא בחלקו מתיש, ארוך מדי, יבש מדי.

שונרא החתול
שונרא החתול•לפני 12 שנים

אז זה לא היה קציר טוב :-(

4 תגובות בסך הכל

ביקורות נוספות של ליברל

קלאודיוס האל

קלאודיוס האל

רוברט גרייבס

ספר ההמשך של "אני, קלאודיוס" הוא, אם זה בכלל אפשרי, טוב עוד יותר מהספר הראשון. הוא מספר על עלילותיו ומעשיו של קלאודיוס מרגע שנתמנה לקיסר, נגד כל הסיכויים, ומציג שלל דמויות היסטוריות מרתקות, ובראשן אגריפס מלך יהודה - דמות שאיכשהו לא מלמדים עליה הרבה בשיעורי ההיסטוריה המשמימים בבית הספר, וחבל. כל פרטי העלילה - גם המופרכים והשערורייתיים ביותר - מבוססים על מקורות היסטוריים. מאחר שהספר מסופר בגוף ראשון, כדי לתאר את מותו של קלאודיוס המחבר נדרש להביא כנספח שלושה מקורות קדומים שמתארים את נסיבות המוות, ומלבדם הספר כולל, לסיכום, סאטירה רומית נהדרת מאת סנקה שמתארת (בלעג ובבוז תהומי) את מותו של קלאודיוס ואת ההשפלות שעברה נשמתו לאחר המוות. שווה מאוד קריאה.

לפני 10 שנים•
★★★★★
•ליברל
חסד ספרדי

חסד ספרדי

אברהם ב. יהושע

טוב, בלי להרבות במילים: זה לא הספר הכי טוב של א. ב. יהושע. גם לא השני הכי טוב. הייתי ממליץ עליו רק לחסידים מושבעים של יהושע (כמוני), שמוכנים לקרוא כל דבר שלו, גם אם זה לא מתעלה לגבהים ופסגות ספרותיות.
הבעיה העיקרית של הספר הזה, לדעתי, היא שיהושע מתמכר בו מאוד לתחכום הצורני ול"אפקטים מיוחדים" כאלה ואחרים: פרטי מפתח שחוזרים על עצמם לכל אורך העלילה, התייחסות ליצירות אחרות, ובפרט ליצירות קודמות של המחבר עצמו, ובכלל, נסיונות להוסיף לעלילת הסיפור מין "מטא-עלילה". עד כאן אין חדש: יהושע, כמו סופרים רבים אחרים, תמיד משתמש באמצעים האלה, ובמינון הנכון הם מוסיפים לרומנים שלו עומק וברק. אלא שבדיוק פה קבור הכלב: המינון לא מוצלח. יהושע מניח ליצר האדריכלי שלו להשתלט עליו, ובעוד הוא בונה מבנים סיפוריים מתוחכמים ומתחכמים, העלילה נשמטת מידיו ומאבדת מיקוד, והדמויות שטוחות ודהויות, ובקושי רב ממלאות את חלל הסיפור. הדמויות אצל יהושע בדרך כלל מעוררות בקורא מידה מסוימת של ריחוק וניכור, אבל ב"חסד ספרדי" הריחוק הזה עובר איזה גבול בלתי נראה (שוב, הכול עניין של מינון) והתוצאה היא ספר שנראה מאומץ ומחושב מדי, כמעט נטול רגש. סצנת הסיום, לעומת זאת, ממש בעמודים האחרונים של הספר, הסצנה שאמורה להיות איזה שיא פילוסופי של הרומן, נראית כל כך תלושה משאר הרומן, והיא תפורה בחוטים כל כך גסים ומרושלים, עד שאין מנוס מן המסקנה שיהושע פשוט לא ידע איך להביא את הרומן שלו לידי גמר, ובסוף כתב את הסצנה הזו כלאחר יד ואולי גם בחוסר-סבלנות, רק כדי לגמור עם זה כבר.
לסיכום, מדובר בספר מאכזב; ומאכזב שבעתיים, מאחר שיש בו איזו יומרה להיות רטרוספקטיבה של כלל יצירתו של יהושע.

לפני 13 שנים•
★★★★★
•ליברל
ילדה - מהדורת 2004

ילדה - מהדורת 2004

אלונה פרנקל

זה ספר מדהים. אף אחד עדיין לא כתב ככה על השואה, ואני לא חושב שמישהו אחר חוץ מפרנקל מסוגל. היא כותבת כמו ילדה קטנה - אני לא יודע איך היא עושה את זה, התשובה היחידה שאני יכול להעלות בדעתי היא שהילדה הקטנה עדיין חיה וקיימת אצלה בפנים והיא פשוט נותנת לה לדבר. כל ה"חזרות" וה"בלבולים" שכתבו עליהם קוראים אחרים לפני הם חלק בדיוק מהדבר הזה. ככה ילדים רואים את העולם. אני לא מכיר עוד קול כזה בספרות. התרגלנו כל-כך לקרוא על השואה ולשמוע באוזני הדמיון שלנו קול מלרעי ורציני של קריין ביום השואה, או אולי קול של ניצול שואה קשיש ומיוסר; אבל לקרוא "סיפור שואה", ועוד סיפור שואה אמיתי, שקרה באמת, שמסופר בקול של ילדה קטנה? ולא סתם ילדה קטנה, אלא ילדה שעדיין מתפעמת מכל דבר שהיא רואה, ושעדיין מתבוננת בכל דבר - גם בדברים נוראים - במבט מלא פליאה? זה נכון - לא אֵבֶל, לא כאב, לא זעקה: פליאה.
מי שלא קורא לא ידע מה הוא מפסיד.

לפני 13 שנים•
★★★★★
•ליברל
אהבה בימי כולרה

אהבה בימי כולרה

גבריאל גרסיה מארקס

האם אפשר להתגעגע לעיר שלא היית בה מעולם? ויתרה מזו, לעיר שאינה קיימת כלל, אלא בין דפיו של ספר? בכל פעם שאני קורא את "אהבה בימי כולרה" אני נתקף געגועים עזים לעיר הזו, עלומת השם, שאולי מבוססת (ואולי לא) על העיר הקולומביאנית קרטחנה, עיר שבה "ארבע מאות שנה לא קרה כלום חוץ מהזדקנוּת איטית בין עלי דפנה נבולים וביצות מרקיבות", עיר קריבית וטרופית שבה החום טורף את החושים וסערות הקיץ מציפות את הרחובות, עיר של פליטים ומהגרים וצאצאי עבדים וגנרלים ואצילים אירופיים שירדו מגדולתם - ובעצם העיר כולה אינה אלא יורדת כל העת מגדולתה, וכל כולה פאר הולך ומתבלה, הולך ומתפורר ומרקיב. אולי בגלל שאנחנו גרים כאן בארץ שבה כל הזמן קורים דברים, שבה כל מהדורת חדשות מביאה התפתחויות חשובות או מדאיגות, יש קסם מיוחד בתחושה הזו של עיר שקפאה בזמן וכלום לא קורה בה (כמובן, קורה בה הרבה, והאירועים מרתקים ומסעירים; אבל הדימוי חשוב יותר מהמציאות).
סיפור האהבה המלנכולי והיפהפה הנפרש לאיטו בין פרמינה דאסה לפלורנטינו אריסה (אשר אינו דורך, אגב, על במת הסיפור עד עמוד 57), ולא פחות מכך, סיפור האהבה השונה מאוד בין פרמינה דאסה לבעלה חובנאל אורבּינו, הוא רק מסווה או מסכה: הגיבורה האמיתית של הסיפור היא העיר המתבוססת בנוזליה, העיר שמארקס מתאר לנו בפרטי פרטים לא רק את צבעיה ומראותיה וקולותיה, אלא גם את שלל הריחות השונים שלה: ריח גשם וריח זיעה וריח צואה וריח גוף וריח מזון וריח פרחים טרופיים וריח בשמים צרפתיים מהמאה התשע-עשרה. בכך הוא מזכיר את ויקרם סת ואת בראהמפור שלו, או את דנציג המיתית של גינטר גראס.
מארקס הוא אמן הסיפור, והוא יודע לספר גם סיפור פשוט (פשוט רק לכאורה, כמובן) באופן כזה שכל תפנית בעלילה היא מפתיעה ורעננה, וגם חריגות מקו העלילה (כמו סיפורים של דמויות משנה) שובות את הלב בעושר הפרטים שלהן, שאינו מכביד על הקריאה אלא רק מגביר את העונג.
במשך שנים חשבתי ש"מאה שנות בדידות" הוא יצירת המופת של מארקס, ו"אהבה בימי כולרה" הוא ניסיון לא מוצלח לשחזר את ההצלחה של הקודם. אבל היום, אחרי שקראתי את שני הספרים כמה פעמים, אני כבר לא משוכנע שזה כך. בהחלט יכול להיות שהרומן הגדול של מארקס הוא דווקא הספר הזה.
וחייבים, אבל פשוט חייבים, לומר מילה טובה על התרגום הנפלא של מלצר ופורת, שעושה בית ספר וגם אוניברסיטה לשלל המתרגמים החובבנים שמושלים היום בכיפה. ככה צריך לתרגם, רבותי, ככה צריך לכתוב בעברית. מתרגם צריך לכתוב עוד יותר יפה מאשר סופר, ואמציה פורת הוא מיחידי הסגולה שיכולים לעמוד באתגר. התרגום שלו נקרא כמו ספר מקור, כאילו כתב אותו מארקס בעברית, ואין מחמאה גדולה מזו למתרגם.

לפני 13 שנים•
★★★★★
•ליברל
הקלות הבלתי נסבלת של הקיום

הקלות הבלתי נסבלת של הקיום

מילן קונדרה

חזרתי לאחרונה לספר הזה, אחרי כמה שנים שלא קראתי בו, וזה היה כמו לחזור לבית מלון ותיק, שבו השוער מזהה אותך והמלצר זוכר מה אתה אוהב לאכול. זה אחד הספרים האלה שאפשר לקרוא פעם אחר פעם ותמיד מוצאים בו משהו מפתיע ומרתק, משהו שפעם לא שמת לב אליו ועכשיו פתאום כן, או שקראת מזמן והספקת לשכוח.
הספר הזה היה רב מכר עצום כשיצא, מין "ספר חובה" של צעירים עם יומרה אינטלקטואלית, ובנקודת זמן מסוימת כל מי שרצה להיראות טיפה מיוחד היה דואג לקרוא אותו ואחרי כן לספר על זה לכל העולם. כמובן, זה לבדו מספיק כדי להרתיע אוהבי ספר מלקרוא אותו, אבל אני ממליץ מאוד לשכוח מכל הרעש והצלצולים ולהתמקד בדף הכתוב.
קונדרה יצר כאן שפה משלו (שאחר כך העתיקו ממנו הרבה סופרים אחרים, וגם הוא עצמו התאהב בה קצת וכתב לא מעט ספרים באותו סגנון, לא כולם טובים), וקשה לעמוד בפני קסמה: הוא מספר לנו על חייהן של כמה דמויות - בעיקר טומש וטרזה, והאהבה הלא-קלה ביניהם, אבל גם על כמה אנשים אחרים שקשורים אליהם בדרך זו או אחרת - ובעודו מספר הוא משוחח עם הקורא מאחורי גבן של הדמויות שלו: מנסה להסביר ולנתח למה פעלו כפי שפעלו, לפרש את החלומות והפנטזיות שלהן, להצביע בפנינו על היבטים כאלה ואחרים בחייהם שהיינו עלולים להחמיץ בקריאה מרושלת - כמו חבר חכם וסימפטי שמניח זרוע על כתפנו ומלווה אותנו במסע הסיפור. את כל זה הוא עושה באלגנטיות ובקלילות שובת לב, ובלא מעט ציניות וסרקזם, אבל גם בהרבה חום ואמפתיה שמצליחים לנטרל ולעקר את כל ההגנות של הקורא. וכדי לשפוך אור על אופיין של הדמויות ומניעיהן הנסתרים הוא פורש בפנינו מבחר נהדר של הגיגים בכל נושא שבעולם, ומדלג איתנו מבטהובן לפרמנידס ומשם לנבכי האידיאולוגיה הקומוניסטית והקפיטליסטית ומה לא. הפרק הלפני-אחרון, שהוא בעצם מסה שנונה להפליא על נושא הקיטש ומקומו בחיינו, הוא מופת וירטואוזי של ממש. ההנאה מובטחת.

לפני 13 שנים•
★★★★★
•ליברל
שם הורד

שם הורד

אומברטו אקו

אני חייב להודות שלא תמיד יש לי סבלנות לאומברטו אקו ולשטיקים הקבועים שלו, אבל הספר הזה הוא ללא ספק פנינה אמיתית, וגם אחד הספרים האהובים עלי. אני אוהב איך אקו מצליח להיכנס (ולהכניס אותנו, הקוראים) לתוך ראשו של נזיר פשוט מימי הביניים, כזה שחווה חזיונות מיסטיים למראה פסלים אפוקליפטיים על שער של כנסייה, שמאמין בכל ליבו בכוחם של כל מיני קדושים מפוקפקים מחד ושדים ורוחות מאידך, ושליבו מחסיר פעימה למראה ספרייה מבוכית מלאה גווילי קלף. אקו מכיר את החומר היטב, והתיאורים של חיי המנזר מלאים חיים וצבע ואינספור פרטים קטנים שעוזרים לתת לקורא טעימה קטנה מן האווירה של אירופה בימי הביניים, שהזכירה יותר את העולם השלישי של ימינו מאשר את אירופה המוכרת.

שתי הערות אזהרה לקוראים חדשים: ראשית, הספר נפתח במאמר ארוך ומשמים במיוחד (ומשמים בכוונה!), שבו מתאר מספר עלום-שם על גלגוליו (הפיקטיביים, כמובן) של כתב היד ואיך הגיע לידיו. מי שמכיר את בורחס ייהנה משלל הרמיזות אליו, אבל מי שלא מכיר עלול להשתעמם ולהניח את הספר מידיו. אני אומר: מי שמשתעמם שידלג על המבוא ויגיע ישר לגוף הספר.

שנית: ממה שאני שומע, אנשים שראו את הסרט לפני שקראו את הספר נוטים להתאכזב מהספר, ולהיפך. אני קראתי את הספר לפני שראיתי את הסרט, והסרט נראה לי פשטני מאוד, סטנדרטי ומשעמם. אם מורידים מ"שם הוורד" את כל ההגיגים הפילוסופיים והתיאולוגיים, את כל האינטריגות הדתיות ואת כל הדיגרסיות המענגות למחוזות האזוטריה הימי-ביניימית, נשארים עם סיפור בלשי בינוני למדי. נוסף לכך, בסרט הוסיפו חטא על פשע והפכו את הסוף להפי אנד, בניגוד גמור לסיפור. אם כן: שומר נפשו ירחק מהסרט - או לפחות יחכה עד שיקרא את הספר תחילה.

לפני 13 שנים•
★★★★★
•ליברל
לרוץ

לרוץ

ז'אן אשנוז

מה יש בספר הזה? כמעט כלום: סיפור חייו של אמיל זטופק, "הקטר הצ'כי", שגילה במקרה שיש לו כשרון ספורטיבי והפך לאלוף עולם וגיבור לאומי. מעט מאוד דרמה: התסכולים הקטנים בדרך, המכשולים שהניחו בפניו מנגנוני מפלגה ועסקנות, ההיכרות עם אהובתו שהפכה לאשתו מתוארת במילים ספורות בלבד, וזהו, הסיפור נגמר - ולאו דווקא בשיא דרמטי או בקתרזיס, אלא בקול ענות חלושה, סוף שאין בו פורקן או התרה ואף אחד לא יוצא ממנו טוב. וכל זה מתואר במילים פשוטות שבפשוטות, במשפטים קצרים, כמעט כמו ספר לילדים או לבני נוער.
אז למה הספר כובש כל כך? למה לא הצלחתי להניח אותו מהידיים ובלעתי אותו בזמן קצר כל כך? למה הרגשתי בסוף הספר שאני מכיר את אמיל זטופק האמיתי, מבפנים, כאילו הוא אני? איך הצליח ז'אן אשנוז לשבות אותי בקסם המילים שלו ובקסמו של הגיבור שלו? אני לא בטוח מה התשובה, אבל זה כנראה משהו שקשור לאופן שבו אשנוז יודע לספר סיפור. מאחורי המשפטים הקצרים והמילים הפשוטות מסתתרים הרבה חום ועין חדה כמו תער, חוש הבחנה שיודע להבדיל בין עיקר וטפל (ולהיפטר מכל מה שטפל) ויד מיומנת שיודעת איך לצייר ציור מונומנטלי בכמה משיחות מכחול ונגיעות צבע.
אני מתפתה לחטוא במשחק מילים מזעזע במיוחד ולומר: "רוצו לקרוא את הספר". אבל לא, אני אתאפק הפעם. תקראו את הספר.

לפני 13 שנים•
★★★★★
•ליברל
אוסטרליץ

אוסטרליץ

וו.ג. זבאלד

רומן איטי ועגום ויפהפה, שפורש בפני הקורא עלילה ססגונית במיליון גוונים של אפור-עשן. זבאלד מוותר לגמרי על חלוקה של הטקסט לפסקאות, ובמקום זאת מפסק את גושי המילים שלו בתצלומים חידתיים ומגורענים בשחור לבן, שכמעט מכולם נעדרים בני האדם ונושבת מהם רוח קרה של בדידות (פטנט שהוא שאל, קרוב לוודאי, מ"ברוז' עיר מתה" של רודנבאך, ושדניאל מנדלסון שאל ממנו, בתורו, ב"האבודים"). לספר יש עלילה פשוטה, אבל היא לא העיקר בספר. הספר לוקח את הקורא לחוויה קלאוסטרופובית ומכבידה, אל תוך החללים הסגורים של האנונימיות והמחנק (תחנות רכבת, רכבות, מבצרים, ספריות אפלות, ושוב - תחנות רכבת, שפותחות את הסיפור וסוגרות אותו ושבות ומופיעות בו בנקודות מפתח), שהם גם החללים שבהם התרחשו המעשים האכזריים ביותר וקולות הקרבנות עדיין תלויים שם באוויר. אין אצל זבאלד אהבה, אין אצלו קנאה ושאר רגשות סוערים, אפילו אין כמעט אמפתיה בין הדמויות, למעט האדיבות הטבעית והחומלת שחשים מבוגרים בודדים זה כלפי זה. אבל מצד שני זה גם לא ספר של הרהורים פילוסופיים מנותקים, ממרומי מגדל השן: האווירה המחניקה והמעיקה בספר לא מאפשרת ריחוק כזה. הקורא נגרר בעל כורחו אחר המספר ואחר אוסטרליץ שלו עד הסוף, שאיננו סוף כלל.
צריך לקרוא את הספר הזה, שהוא ספר גדול, בדרכו. וצריך גם להודות ליונתן ניראד על התרגום המשובח, שלוכד הרבה מרוח המקור הגרמני (וגם עולה הרבה על התרגום הבעייתי של "המהגרים"). לתרגם ספר כזה זו לא משימה טריוויאלית.

לפני 13 שנים•
★★★★★
•ליברל
טריסטרם שנדי

טריסטרם שנדי

לורנס סטרן

תענוג אמיתי - הרומן הכי לא-רגיל שקראתם אי פעם, כנראה, וספר כמעט בלי עלילה; ואף על פי כן, ההנאה מובטחת. מה סטרן לא זרק לסיר המבעבע שלו? דיונים על הטבלת עוברים שטרם נולדו ("בעזרת מזלף קטן"), דרשות נוצריות, הרהורים על מצב הרפואה ועל יתרונות ברית המילה, תיאורי מסע באירופה, תווי מוזיקה, תרשימים, שפע ציטוטים ממקורות שונים ומשונים, השתלחויות מרושעות במיוחד בבני-פלוגתא אינטלקטואלים מכל הסוגים והגוונים - בקיצור, מין "קבינט פלאות", מין Wunderkammer שכזה, מלא בפנינים בארוקיות לא-סימטריות ובכל מיני מפלצות מגוחכות או מבהילות. ספר מצחיק להפליא וצבעוני מאוד, וגם מעניין כמסמך היסטורי שנותן תמונה מאוד לא שגרתית על חיי האצולה הכפרית באנגליה במאה ה-18.
בגלל העלילה (בעצם, ה"אין-עלילה") חסרת הכיוון, גיליתי שקל יותר לקרוא את הספר במנות קטנות כל פעם: גם כך עומס הפרטים והקישוטים עלול לסחרר את הראש. אבל אין להסיק מכך שהספר מייגע, חלילה: להיפך, הוא ארוחה שכולה מטעמים ומעדנים.

לפני 13 שנים•
★★★★★
•ליברל

ביקורות נוספות על "צילה"

צילה

צילה

יהודית קציר

יהודית קציר פתחה עבורי את שער בית דודתה, והוליכה אותי לאורך השביל שלצידו פרחי הגן, אל בית מחופה בגג רעפים אדום, ובאיזה אופן מופלא הבית של יהודית ושלי התערבבו לפתע לתמונה משותפת. הרחתי את ניחוח הקלמנטינות, וראיתי את אמי, כורעת ברך, מעבירה את צינור ההשקיה לגומה הבאה. וכול כך התגעגעתי לזיכרון החזק ביותר שיש לו לאדם, מראה בית ילדתו והאנשים שבו.

עם צילה נסעתי לטייל ברחבי ישראל, בהתחלה בזאת של התקופה התורכית. נסענו בעגלות, וגמלים, לבאר שבע ועזה בהם הייה ישוב יהודי קטן, וממש פחדנו בדרך מאיימת כנופיות השודדים. מאוחר יותר נסענו ברכבת המנדטורית לירושלים, במסילה המתפתלת, ברקע טרסות וכפרים ערביים הדבוקים לצלע ההר והרגשנו כנוסעים במנהרת הזמן, מביטים בפלחים ערבים המעבדים את אדמתם, תמונה בת אלפי שנים.

יהודית הכניסה אותי " למרתף " המשפחתי, בו הושכח יומנה של צילה, ויומן אהובה חנן, כמו תיבת פנדורה שאף אחד לא פותח. כשנחשפו היומנים, הגיחה לאור צילה סוערת, כתובה בשפה ארכאית יפה, המתכתבת באמצעות קציר, עם סיפורן של הנשים והגברים במשפחתה, בחיפוש הסבר לנרטיב של נשים חזקות ודעתניות, הנישאות לגברים חלשים, שיכפול גנרי לצילה - מייסדת השושלת, כמו תופעת הנשים במשפחתי. באמצעות היומנים בוחנת יהודית את הקלישאה, עד כמה התפוח נופל רחוק מהעץ, או עד כמה, הייתה משמעותית השפעת סבתא צילה על צאצאיה - ארבעה דורות של בני משפחה.

יהודית ביארה ופרשה לי ברגישות ובהתנסחות מופלאה את היחסים שבין כותבי היומנים, חשפה אותי לשיאה של העלילה - המשולש הרומנטי, של צילה ושני הגברים בחייה, האחד בעלה - לזר שנשק לה, וצילה התחתנה איתו כי סברה בתמימותה, כי המעשה מחייב נישואין, שהיו נטולי אהבה. בהמשך פגשה צילה את חנן הצעיר שהפך לאהובה, ולבעלה השני הלא רשמי. צילה וחנן מתארים ברגישות מופלאה את המערכת הלא מובנת, והמאוד מהפכנית לתקופתם, אישה המתנהלת בגלוי עם שני גברים. קציר מאמתת את יומנה של צילה מול יומנו של חנן אהובה, ומגלה מציאות כואבת ומייסרת של אהבה, וכעסים כבושים המתגלים רק אחרי שנים.

לקראת הסוף היציבה לי יהודית אתגר ממשי, לצאת למסע בעקבות הסמלים והדימויים של העלילה, באמצעותם לנסות ולהבין את מה שלא נאמר, להבין את המקורות הסמויים הלא מודעים להתנהלות הנפשות הפועלות, להבין את הקונפליקטים הכול כך חזקים, ולנסות להבין בפרספקטיבה של זמן את המשמעות הגדולה של העלילה.

הסמל הראשון - עץ ההדר של מוטקה - העץ הארצי.

מוטקה שלמד במקווה ישראל ( כמו סבי ואבי) התמחה בהרכבות פרי ההדר, שהוא למעשה שני סוגים עצים, השורש - חושחש, העקר, על גזעו מרכבים את ניצני עץ הפרי. העץ העמיד מצד אחד בשורשיו, ומצד שני נושא פרי, מבטא את מוטקה ולזר אנשים מעשיים וארציים בעלילה, שנאבקו להשתרש בארץ הקשה הזאת והצליחו להצמיח בה פירות, באמצעות צאצאיהם. הקרבה עצמית של ההווה למען העתיד. כמו חלום הורי השורדים שהאמינו כי ילדיהם יגשימו עבורם את חלומותיהם האבודים.

הסמל השני - העץ של חנן - העץ הרוחני.

..." לרכוש ממידותיו ( האל ), שאיה כמו אילן נאה, החי את חייו, מתפתח בכל רגע ורגע, ואינו מערער אם מקצצים בענפיו, ואפילו אם כורתים אותו לגמרי ". ( עמוד - 489).

חנן ראה את עצמו כעץ שיעדו להיות חלק מההרמוניה אלוהית הגדולה, ולשם כך הוא הייה מוכן לבטל את עצמו לחלוטין.
העץ של חנן מיצג את האישיות המעניינת והמאתגרת ביותר בעלילה, המורכבת מניגודים וקונפליקטים, מצד אחד אדם מעשי וארצי, מודד במקצועו, ומצד שני, איש רוחני שבנה לו תפיסה שהתבססה על מגוון אמונות דתיות. חנן חש כי עולמו הרוחני והמעשי הם כישלון גמור. כאדם רוחני הוא לא הצליח להתגבר על תאוותו הגופנית - משיכתו המינית לצילה, ולא כתב ספרים בעלי ערך. הוא לא הקים משפחה משל עצמו - כישלון ארצי. חנן משול לעץ שלא הצליח להצמיח דבר - לא משורשיו ואף לא מפרותיו, לכאורה אין כישלון איום מזה.

הסמלי השלישי - העץ של צילה - העץ המניפולטיבי.

" כמו הרכבה של תפוז, עולה כעת בדעתי, צילה נטלה את חמשת ענפיה הצעירים והרכיבה אותם על - גבי כנה של חושחש "( כך מספר יוסף חתנה של צילה - עמוד 240 ).

צילה היא הנוטעת המבצעת מניפולציה ( כמו עץ ההדר ) בגברים שלה, באחד היא משתמשת כשורש ובשני כעץ הפרי. מיהו השורש ומיהו הפרי ? דווקא האיש הרוחני - חנן הייה השורש, ואילו האיש המעשי - לזר, שימש לענפי הפרי - ממנו צמחה המשפחה ( היפוך מעניין ונועז ). חזנו של חנן הצליח - הקרבה עצמית שלו למען השגת מטרה גדולה ממנו, הצלחת משפחת צילה שהפכה למשפחה הרוחנית שלו. יש בסמל הזה השלמה ונחמה לתחושת הכישלון הגדולה.

בסיום הספר, כשנפרדתי מיהודית, הרגשתי צורך לומר משפט אחרון. סיימנו מסע מופלא על פני מאה שנה, בו חלפנו יחד על פני תחנות משפחתך שרבות מהן משיקות לשלי, וחשתי באמצעותך, גאווה, אהבה, אכזבה, חמלה, לכול אותם אנשים שהתחילו והנחילו לנו את מסע חיינו, אותו אנו ממשכים אולי כסאגה הבאה.

לפני 12 שנים•
★★★★★
•רץ
צילה

צילה

יהודית קציר

התעייפתי ממנו באיזה שלב ונטשתי

לפני שנה•
★★★★★
•רוני pery
צילה

צילה

יהודית קציר

יצירה פמיניסטית, מראה מטרידה לנשמה, מלאת תשוקה, מוכת סבל, רגש אשם, סקסית אבל גם מדייקת את כאב הזיקנה המטריד, את הפחד מחוסר התכלית, את כוחו של הזיכרון, שרק הוא יישאר בלכתנו, אנחנו רק סיפור. שלא כמו ספריה הראשונים של יהודית קציר, הרומן הזה הוא לכאורה הרי אפוס היסטורי, הוא אפילו הסיפור שלנו כעם, ובכל זאת, הקול הרגיש והאמיץ של יהודית קציר ככותבת מלטף את העמודים, המחשבות היפות כל כך שלה, המשתקות. הנישואים לגבר שאיננה אוהבת, החיים בשלישיה, ההורות בתנאים לא תנאים, הנדודים, וכל מה שיש בסיפור הרב-דורי הביוגרפי הזה, הוא הרבה יותר מאשר ״רק״ אפוס היסטורי. ״אולי יום אחד גמלה בך ההכרה שחייך לא היו רק רצף מקרי ושרירותי של אירועים, אלא סיפור – סיפור שהוא שלך, יחיד ומיוחד ואין דומה לו, ועם זאת הוא גם של אחרים, הוא של הארץ הקשה שבה בחרת כמקלט, ובנדודייך על פניה הטרשיות והחוליות הקמת בתים וילדת חמישה ילדים, וכעת שומה עלייך לתת לו, לסיפור, פירוש ופשר ותכלית, ולשמר אותו ולמוסרו הלאה״.
עדיין, ״הנה אני מתחילה״ הוא האהוב עליי מכל ספריה, אבל גם כאן, היא כישרון נדיר ומיוחד בעיני.

לפני 5 שנים•
★★★★★
•טלילו שיר
צילה

צילה

יהודית קציר

בסדנת עריכה ספרותית שבה השתתפתי לפני אי-אלה שנים, היה נהוג לארח סופרים שונים. אחת לשבועיים הגיע סופר או סופרת כדי לדבר על הכתיבה שלהם, על העריכה של הספרים שלהם, על המערכת המורכבת הנוצרת בין כותב לעורך אותו, ועל כל מה שקשור. אני יודעת שזה נשמע מעניין, ואכן היה מעניין בחלקו. ובחלקו לא, כי הבעה בעל פה, כך מסתבר, אינה תמיד עולה בקנה אחד עם יכולת הבעה בכתב. באחד המפגשים היותר מעניינים דיבר הסופר בעברית צחה ובקול מהוקצע, והכריז את הדבר הבא: עמוס עוז, כך אמר, הוא קליבר גדול מדי, איש אינו מעז לערוך אותו או למחוק ולו מילה מכתב היד. רואים את זה, המשיך אותו סופר בהכרזתו המקוממת, ב"סיפור על אהבה וחושך". ספר טוב, שהיה יכול להיות טוב יותר אילו הורידו ממנו כמאתיים עמודים. אכן מקומם. אני חייבת למחות. ומחיתי, כי בעיני כל מילה ב"סיפור על אהבה וחושך" חשובה. אני יכולה להבין את טיעון האריכות, כי שבע מאות עמודים בכל זאת. ואף על פי ולמרות הכל, לספר יש קצב, וקשה לי לחשוב על קיצוץ מילים שהיה שומר את הקצב הזה.

ולמה נזכרתי בכל האירוע ההיסטורי הזה? כי סיימתי לקרוא בדי עמל ויגע את "צילה". לעומת "סיפור על אהבה וחושך" שנגמע בשבת אחת חסרת נשימה, שינה או אוכל, הקריאה של צילה היתה תהליך מייגע וארוך שנמשך לסירוגין כמה שבועות והרבה דילוגים. עיקר סיפור המעשה כתוב על הכריכה המקורית, ברוח מורשת מנחם פרי והספריה החדשה שאינם מאמינים בקלקלנים או בצורך בהפתעות. צילה, שם אמיתי של דמות אמיתית, היתה הסבתא-רבתא של יהודית קציר.היא עברה פרעות באודסה, ומקומות מגורים מגוונים בארץ, גידלה חמישה ילדים, ניהלה בית ילדים ומטבח צמחוני. כמו כן היא עמדה במרכזו של משולש רומנטי מוזר ביותר, מחלקת את תשומת לבה בין שני גברים, ובחלק מהזמן חיה עם שניהם תחת אותה קורת גג, ומנהלת איתם משק בית משותף.

מעבר לסיפור מה יש? מישהו בביקורת אחרת קרא לזה "עבודת שורשים ענקית שיצאה משליטה", ואני נוטה להסכים עם ההגדרה. יהודית קציר עשתה תחקיר מעמיק. היא קראה את הזכרונות של צילה עצמה, שחנן בעלה תרגם. היא קראה את היומן של חנן. היא קראה חליפות מכתבים בין סבתא שלה יהודית ובעלה. היא שוחחה עם קרובי משפחה, ובעיקר קרובות משפחה, ומצאה חומרים ארכיוניים. ואז היא פרסמה את התחקיר הזה. חמש מאות עמודים של יומנים, מכתבים וזכרונות. קצת מעניין, כי תקופה והיסטוריה, וזו ההיסטוריה של ארץ ישראל, ודמויות חזקות ועוד. אבל זה עדיין תחקיר. היה יכול להיות בסיס לרומן טוב. ויהודית קציר עצמה מודה שהיא ניסתה לעשות זאת במשך כעשרים שנה, ולא הצליחה. ומה שיצא זה הבסיס לרומן, במקום הרומן עצמו. מעניין מאוד את המשפחה, בלי שום צל של ספק. קצת פחות מעניין לאחרים.

כן היה מעניין לקרוא את סיפור ההתיישבות היהודית בעזה, בשנות העשרים של המאה העשרים. ההתיישבות הזאת, שכמעט אינה ידועה וכמעט אין מספרים עליה, נגדעה באיבה במהומות הרצחניות שנקראות "פרעות תרפ"ט". את כל שאר האירועים בספר קראתי ברפרוף ודילוגים, מתעכבת בעיקר על קטעי הקישור של קציר עצמה, שממצים את עיקר העלילה ומפרטים רגשות. בניגוד להרגלי, הפעם הודיתי להוצאת הספרים שבחרה להדפיס את הספר במספר גופנים שונים, כי כך עיקרו של הספר בלט, והיה קל יחסית לדלג על החלקים המכתביים והיומניים המלאים לעיתים.

לפני 11 שנים•נצחיה
צילה

צילה

יהודית קציר

יהודית קציר היא נינתה הראשונה של צילה. אם מישהו מחפש את ההקשר, הנה הוא. קציר אמנם כותבת שמשפחתה של צילה, הציר הראשי לסיפור המעשה, לא נכנסה לדברי ימי המדינה, אבל דברי ימי המדינה, זו בהקמה וזו המוקמת, נכנסו אל תולדות המשפחה ואל חדר האירוח פיזית.
צילה היא בת אודסה. שם נפגעה מפרעות הנוצרים, ראשה נפגע ועינה השמאלית אבדה. אליעזר בעלה לא יכול היה להושיע לה אל מול הפורעים. משפחתה שלה לא היתה מהאמידות, שלו כן. בעלייתם לארץ ישראל, אז לא יותר מיישוב יהודי מפורז ולבטח לא מדינה של ממש, הם נדדו מיישוב ליישוב ומצאו עצמם בגדרה, באר טוביה, באר שבע, יפו, עזה(!), רמת גן והרצליה.
החלק הראשון בספר, כמאתיים עמודים של יומן שכתבה צילה, מספר על המעבר מיישוב ליישוב, על קשיי הפרנסה ועל המבנה יוצא הדופן של המשפחה. חמישה ילדים הביאה צילה לעולם לאליעזר מרגולין, האיש שבא אתה מרוסיה, אבל לחיות אתו ממש כל הזמן בישראל לא חיה, בטח לא נפשית, לרוב גם לא פיזית. דמות אחרת נכנסה במקומו, חנן, הצעיר מצילה בתשע שנים, שמילא את המקום פיזית ונפשית במקום בעלה אליעזר. הקשר ביניהם היה בל-ינותק. הוא דאג לצילה וילדיה. היא, לאורך שנותיה בישראל, דאגה להתקיים ממסעדות צמחוניות שהקימה פה ושם, ובעיקר בהקמת בתי ילדים, שם גרו ילדים שהיו זקוקים לחינוך, אוכל ונפש תומכת. לו היה החלק הראשון, כמאתיים עמודים, מתקיים בנפרד, היה בו די.
החלק השני עוסק כבר בדור המתבגר והבוגר, בעיקר חליפת מכתבים בין עמינדב לבתה של צילה, יהודית. אלה שנות השלושים בישראל. קשיי הפרנסה ניכרים ביישוב הקטן והחלש. בד בבד מוקם הבית "הגדול" של צילה ברמת גן, בית שיכיל פרדס וגינה נרחבת לילדים/נכדים.
החלק האחרון עוסק בעיקר בחנן, אדם השולט בכמה וכמה שפות, אוטודידקט שרק עם מותו של אליעזר, בעלה של צילה, זכה להצטרף רשמית למשפחה, אם כי תמיד היה שם. כמו היומן של צילה, שחנן תרגמו מיידיש לעברית, אף הוא רשם הגיגים. להבדיל, הוא לא רצה שאיש יקראם טרם מותו.
יהודית קציר יודעת לכתוב, אם כי פה תפקידה הסתכם בעיקר במילוי, בהסבר. כך או כך, הספר נהדר. קשיי המדינה שבדרך, לא דבר שצילה ומשפחתה חלמו עליו בתחילה, באים לידי ביטוי דרך התפתחותם האישית.
ספר מרתק למרות אורכו. מי שאהב את ספריה הקודמים והלא רבים של קציר, חייב לעצמו גם את הספר הזה.

לפני 8 שנים•
★★★★★
•מורי
צילה

צילה

יהודית קציר

טיילתי היום ביפו. הנמל, הבתים העתיקים לצד החדשים. צמודה היא לתל אביב. ממש מקשה אחת. הספר ״צילה״ נח לי בתיק.
הייתי בעמוד 480. רגע לפני הסוף (הספר בן 500 עמוד).
הרגשתי שאני ממש מטיילת בין דפי הספר. ראיתי לנגד עיני את צילה ומשפחתה יורדים מהאונייה שהגיע מאירופה, בשנת 1905.
ראיתי את יהודית בתה יורדת מהאונייה ב 1935 כשחזרה מלימודיה בברלין ( עבודה סוציאלית. הראשונה בארץ).
ראיתי את העגלה שלקחה אותם מהעיר תל אביב לעיר הצעירה חיפה, שהיתה קטנה כל כך, והשכונה החדשה שנבנתה בה היא הדר הכרמל...
נסיעה זו ארכה כ 4-5 שעות. נסיעה קשה וארוכה. פלשתינה של אותם הימים נבנתה לאיטה.
בהכנסי ובצאתי מהעיר תל אביב, הבטתי כהרגלי בשמות הרחובות. דיזנגוף, הנרייטה סאלד, ביאליק, ברדיצבסקי... האנשים האלה חיים בספרה זה של יהודית קציר.
משפחתה פגשה אותם, ארחה אותם, דיברה איתם. היום הם שמות של רחובות ורבים מאיתנו אפילו לא יודעים מי הם היו ומה היה פועלם.
אחחח מה אגיד לכם? ההיסטוריה בהתגלמותה. תענוג!!
אני, שתמיד נכשלה בהיסטוריה, שהתאריכים והמהפכות לא היו ידידיי, החלה לזכור ולאהוב את ההסטוריה של מדינת ישראל.
את העליות ואת הבילויים, את גיא אוני ואת המושבה פתח תקווה, מאוד נהניתי מהספר.
אמנם, לרגעים עייפה אותי תחלופת המכתבים הארוכה בין יהודית מתל אביב לעמינדב מחיפה. מודה אני שאף דילגתי על כמה דפים,
אך מה זה לעומת ההרגשה שאני נמצאת ולוקחת חלק בתקומתה של המדינה.
עמינדב החיפאי (חתנה הראשון של צילה)בוגר בית הספר הריאלי שחגג 100 שנים לאחרונה, ואני בוגרת אותו בית הספר 70 שנה אחריו, חלקנו
את אותו האוויר החיפאי, את אותה הרוח....

לכל אוהבי ההיסטוריה - ממליצה בחום.
אמנם הביקורת יצאה מליצית מידי, מתקתקה אפילו, יחד עם זאת, אמיתית.

לפני 12 שנים•
★★★★★
•מאורית
צילה

צילה

יהודית קציר

ספר מרתק, לעיתים לא קל לקריאה. הספר מתואר בשלושה חלקים: עולמה של צילה , מכתבי האהבה בין יהודית (בתה הבכורה של צילה) לבין עמינדב ויומנו של חנן (מאהבה ולאחר מכן בעלה של צילה). עולמה המרתק של צילה נפרש בפני הקורא מתחילת המאה ה20, באודסה. המספרת עוקבת אחריה באירועים עיקריים בחייה ומשתפת את הקורא בהתרחשותם.
כל חלק נותן הצצה פנימית ועמוקה על הדמויות המשתתפות בו, התקופה. הספר עורר בי תהיות ומחשבות ואפילו הערצה אל צילה. היות והרגשתי כאילו קיים המסר "אין דבר העומד בפני הרצון".
- הרצון לחיות ולשרוד בפרעות באודסה, אפילו שהייתה פצועה מאוד קשה.
- הרצון להיות נאהבת, כשיחסיה עם בעלה לא "עלו על דרך המלך" אם אפשר לתאר זאת כך.
- הרצון להעשיר את הידע וכו'.
דמות דומיננטית ומרתקת בעיניי.
תיאור הפרעות באודסה, תיאור חזק ביותר. השנאה של הגויים , אי מתן העזרה והסיוע. מדהים, גורם לך להרגיש כאילו הנך נמצא שם.
ממכתבי האהבה, למדים על השכר אשר היה במטבע שלא הכרתי, לירה ארץ ישראלית. קשיי התעסוקה בתחילת שנות השלושים. ולמרות הקשיים לא ירדו מהארץ.
הספר גרם לי להקשר אל הדמויות הראשיות, כאשר תלאותיהן וטרגדיות אשר עברו עוררו בי צער וחמלה.
ספר חזק, מומלץ בחום.

לפני 11 שנים•
★★★★★
•צילה
צילה

צילה

יהודית קציר

לקרוא את צילה היה מסע מרתק בזמן שמתחילת המאה שעברה עד 1967, שנת מותה של צילה. בספר מתגלה אישה מיוחדת, מעבר לכך שכל אדם הוא מיוחד. צילה הייתה מיוחדת מהרבה בחינות: גם מבחינת האומץ שלה לשבור מוסכמות, להיות שונה, להיות אישה חמה שתורמת לחברה, ובעיקר מבחינת היכולת שלה לכתוב את סיפורה האישי, מחשבותיה ורגשותיה ביומנים המופלאים שנכתבו בעדינות כובשת, ושהועברו לנינתה קציר. היומנים האלה נשמרו כגחלת רוחשת, ילדיה של צילה ונכדיה לא רצו לקרוא בהם. קציר, שבעצם מלאה את צוואתה של אמה שאמרה לה "את תכתבי על סבתא שלי" העיזה לקרוא בהם ממרחק הדורות, אבל גם לה לקח הרבה שנים לכתוב את הסיפור. והיא כתבה אותו כמו שהיא יודעת לכתוב, בכנות. לא תמיד צילה ומשפחתה מצטיירים בסיפור במיטבם, אבל דווקא משום כך הם אמינים ואנושיים.
יש בספר כמה ממדים שנבנים מהדמיון של קציר, מהיומן, מהמכתבים, מהסיפורים ומהראיונות שערכה קציר עם בני המשפחה, הילדים של צילה, הנכדים, ומהיומן של חנן, אהובה של צילה, בעלה, או "חברי" כמו שהיא קראה לו לאורך כל השנים שמאיר את היחסים האלה באור אחר. החלק האחרון שבו צילה רוצה לשמוע מה חנן חשב כל השנים, אחרי מותו, מופלא בעיני.
ספר מרגש, אמתי, מומלץ.

לפני 12 שנים•
★★★★★
•מיקימיקי
צילה

צילה

יהודית קציר

סאגה משפחתית מרתקת על משפחה מיוחדת ששורשיה שזורים בדברי ימי מדינת ישראל.
משפחה שהגברים בה נחבאים והנשים קובעות, משנות ומעזות.
בראש המשפחה עומדת צילה מרגולין אישה חזקה, אמיצה, חדורת ציונות ומוטיבציה ששרדה פרעות באודסה ועלתה לפלשתינה להקים מדינה.
צילה, והמשפחה שהקימה בארץ עוברים גלגולים שונים, מיישבים מקומות נידחים, נלחמים, שורדים בקושי, מתרבים וצומחים.
דגם המשפחה הוא שונה וייחודי. בעל-אישה-מאהב-ילדים הגרים כולם בכפיפה אחת ואף משנים מעתיקים מגורים יחדיו.
כי צילה אינה מוכנה לוותר על המאהב הצעיר שלה.
כי בעלה אינו מוכן לוותר עליה.
ומסביב הטורקים נלחמים בבריטים שנלחמים ביהודים שנלחמים בערבים.

הספר ערוך מתוך מחברות שהשאירה צילה אחריה ביידיש, בתרגומו של "דוד חנן", המאהב שלה.
אוהבי היסטוריה ימצאו בו חגיגה לעיניים. גלגוליה של מדינת ישראל החל מתחילת המאה הקודמת ועד היום מתוארים כאן
באופן הכי מופשט שיכול להיות- דרך האנשים הפשוטים שחיו אותם.
שמות כמו ביאליק, אוסישקין, כצנלסון ויואל משה סלומון מטיילים ברחובות שטרם קרויים על שמם.

ישנם חלקים מתישים בספר, חילופי מכתבים ארוכים מדי, חזרה רבה. מודה שלעיתים דילגתי.
אך עדיין מדובר בספר המעלה שאלות מטרידות על מולדת, על ציונות, על ערכי משפחה, על סוגים של משפחות.
כתוב בשפה עשירה, מלאת דימויים, צבעים ורבדים.
ספר שעיקרו אהבה לארץ, לאדמה, לחיים , לתאוות לחלומות.

לא קל שלא לשפוט.
את צילה על שהביאה, באנוכיותה, את מאהבה לחיות בבית בעלה.
את בעלה שלא מחל על כבודו ושיחררה לנפשה.
את המאהב שויתר על חייו- עבורה.

טלנובלה ארצישראלית משלנו. כחול לבן.

לפני 12 שנים•
★★★★★
•חגית