• חברים
  • ביקורות
  • דירוגים
  • פורומים
  • רשימות
  • נושאים
  • מחפשים בנרות
  • ספרים חדשים
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
סימניה - סופרים ספרים וחברים • © 2006-2026
אודות•חנויות ספרים•ספריות•עזרה•תנאי שימוש•פרטיות
תוכן פרסומי רלוונטי
סימניה
•
•
•
•
להתראות עכו

להתראות עכו

מאת עלא חליחל

הביקורת של יוסף

תמונה של יוסף
דירוג
דירוג
דירוג
דירוג
דירוג
3.0
להתראות עכו

להתראות עכו

מאת עלא חליחל

הביקורת של יוסף

דירוגדירוגדירוגדירוגדירוג
3.0
תמונה של יוסף
הוצאה לאור:עם עובד
שנת הוצאה:2018
סדרה:ספריה לעם #748
קטגוריה:ספרות מתורגמת
הקודמת
משה
דירוגדירוגדירוגדירוגדירוג
5.0
לפני 7 שנים

“הספר נדבק ליד ולא הרפה עד שלצערי נגמר. מתמקם הייטב במסגרת הז'אנר של רומן היסטורי. מסופר את שהתרחש ב”

10/19
ביקורות על להתראות עכו
הבאה
טרי
דירוגדירוגדירוגדירוג

הביקורת

הביקורת נכתבה לפני 6 שנים•3 דקות קריאה

עכו, עיר נמל קטנה ובעלת משמעות מקומית בלבד בימים כתקנם, היתה בשנת 1799 לנקודת מפנה עולמית, לא פחות, בעמידתה האיתנה מול הכוחות העדיפים של נפוליאון, שעד אז לא כשל בשום מערכה צבאית. מפלתו של נפוליאון בעיר החוף הקטנה גרמה לו לגנוז את חלומו לכיבוש ארץ ישראל, המזרח והאימפריה העות'מנית כולה, והוא חזר למצרים כלעומת שבא ומשם בחזרה לאירופה. "אם עכו הייתה נופלת, הייתי משנה את פני העולם" אמר נפוליאון לימים ביושבו בגלות סנט הלנה. הקידמה וערכי המהפכה היו מגיעים ללבנט 120 שנים קודם, לטוב ולמוטב, ומי יודע אם ואיך היינו יושבים כאן היום.

מול נפוליאון עמד אחמד אל ג'זאר, שליט סדיסט, אכזרי ומטורף שנהג להטיל מומים כאמצעי ענישה, לעיתים גם ליועציו הקרובים, ועל כן שמו "הקצב" (אל ג'זאר).
שילוב של כמה גורמים מכריעים גרמו למפלה: המבנה הייחודי של עכו, המוקפת כולה חומה והבנויה כחצי אי כך שהגישה היחידה היא דרך היבשה בלבד; כוחות אנגלים, בפיקודו של אדמירל ויליאם סידני סמית שלטו בים, כך שהמצור לא היה הדוק והנצורים נהנו מאספקה של מזון, נשק ותחמושת. בנוסף הצליחו הכוחות האנגלים לשים את ידם על תותחי המצור הכבדים של נפוליאון ובכך עיקרו ועיכבו את יכולתו לכתוש את עכו בארטילריה כבדה; קצין תותחים צרפתי, בן מחזור של נפוליאון, ומלוכני בהשקפותיו, הגיע עם כמה מאות חיילים אנגלים ושכנע את אל ג'זאר, שחשב להיכנע, להישאר ולעמוד במצור וסייע רבות בהגנה על העיר ובחשיפת נקודות התורפה של הצרפתים; חיים פרחי, היהודי שהפך לאגדה, ששימש כיועץ ראשי וגזבר של אל ג'זאר בתקופת המצור, שיחד עם דה פיליפו הגו את תכנית ההגנה הנועזת שהכשילה את נפוליאון.

[אגב, אחד מהציורים המרשימים שנעשו בזמן אמת בתחילת המאה ה-19 של שליט עות'מני בארץ ישראל מתאר את אל-ג'זאר גוזר כנראה דין מוות על אחד מנתיניו כשלימינו עומד פרחי, עם רטיה על עינו החסרה – תוצאה של זעמו של "הקצב". הצייר היה רופא באחת האוניות הבריטיות שנחלצו לעזרת עכו, ולאחר נסיגת נפוליאון יצא הרופא לשוטט בארץ ולהנציח במכחולו מראות ונופים מארץ ישראל.
אפשר לראות ולקרוא על התמונה כאן:
http://www.yekum.org/2013/02/%D7%94%D7%A6%D7%99%D7%99%D7%A8-%D7%A9%D7%9C-%D7%90%D7%9C-%D7%92%D7%96%D7%90%D7%A8/

אגב מספר 2. רבי נחמן מברסלב, בביקורו ההיסטורי בארץ ישראל, שהה בעיר בתקופת המצור ונמלט ממנה בעיצומו דרך הים. נזכרתי בתיאור שלו, שקראתי לפני שנים, וראיתי כעת שגם מוסלמים סופים ציינו את ביקורו בעיר ואת העובדה שכאשר שהה בעכו למד ממורה סופי את המיסטיקה הסופית].

ומכאן לספר עצמו. לספר היו כל נתוני הפתיחה להיות ספר מונומנטלי ומיוחד. התקופה, המיקום הקסום, הנפשות הפועלות, האווירה וההשפעה של המאורע על ההיסטוריה העולמית. בפועל, הספר לא רע, אבל ביחס לפוטנציאל הגלום, הוא לא הצליח להתעלות מעבר לכתיבה בינונית-פלוס ותיאור לא מעמיק מספיק של הדמויות. נכון, יש ריאליזם אכזרי של הוצאות להורג, של אונס ושאר זוועות התקופה, אבל זה לא הופך את הספר לאמין יותר בהכרח. הקרבות תוארו בחטף, הדיאלוגים של אל-ג'זאר ההוזה עם נפוליאון היו מופרכים, הדמויות של דה-פיליפו ופרחי היו חסרי עומק ואמינות בעיני וגם הנופים תוארו בדלות יחסית. לשבחו של הספר ייאמר שהוא די נאמן לדיוק היסטורי, עם חריגות מתקבלות על הדעת, ומרגישים את האהבה של הסופר לעיר. אך הספר בכללו חסר את הערך המוסף של רומן היסטורי תקופתי, ואולי זה בגלל שציפיתי ליותר. מהסקירות פה ומהסופרלטיבים שנקשרו בספר, אני מבין שאני בעמדת מיעוט, ואני מניח שרוב האנשים יאהבו את הספר. ובכל זאת, בעיני הוא לא רע, אבל את הקריאה של החומר ההיסטורי גופו מצאתי, לעיתים, מרתקת יותר.

מי אהב את הביקורת

אהבת?
תמונה של tuvia
tuvia
תמונה של Mira
Mira
תמונה של מסמר עקרב
מסמר עקרב
תמונה של רץ
רץ
תמונה של אדמה
אדמה
תמונה של כרמלה
כרמלה
תמונה של רויטל ק.
רויטל ק.
תמונה של סוריקטה
סוריקטה
22קוראים|גיל ממוצע56|64%נשים

על המבקר

תמונה של יוסף

יוסף

ותיקעורך
חבר מזה 18 שנים
348 ביקורות•41 נבחרות•5,410 לייקים
ז'אנרים מועדפים:
ספרות מתורגמת•ספרות מקורית•מחשבת ישראל
תמונה של יוסף
יוסף
ותיקעורך
חבר באתר מזה 18 שנים
ביקורות348
ביקורות נבחרות41
לייקים שקיבל5,410
דירוג ממוצע4.0 ⭐
ז'אנרים מועדפים
ספרות מתורגמת111ספרות מקורית89מחשבת ישראל28

דיון על הביקורת

8 תגובות
יוסף
יוסף•לפני 6 שנים

תודה שילה.

נכון, הוא ריאליסטי באופן יחסי, והוא גם אלים וגרפי (כנראה בהשפעת האווירה הכללית בספרות ובסדרות של השנים האחרונות). ואני מסכים. היסטוריה צריך לדעת לכתוב. זו אומנות. ואם הכתיבה יבשה הקורא נדרש להפעיל את הדימיון. אבל יש פיסות היסטוריה שהם מרתקות מעצמן. אגב, נקודה שצרמה לי קצת בספר שלא ציינתי בסקירה, היא הצגת חיים פרחי היועץ היהודי באופן די נלעג, כאשר ההיסטוריונים מציינים כי העמידה במצור נזקפת לא מעט לזכותו, ויש טוענים כי המנשר שפרסם נפוליאון שהוא מתכוון להחזיר את ארץ ישראל ליהודים ולבנות את בית המקדש נועדה בעיקר לאוזניו של פרחי.
יוסף
יוסף•לפני 6 שנים

תודה עמיחי ו-Tamas

הספר באמת מומלץ מאוד למי שלא מכיר את הסיפור של המצור על עכו.
shila1973
shila1973•לפני 6 שנים

מאוד אהבתי את הספר

היו בו קטעים מבריקים בעיני, אלים מאוד אך וודאי נאמן לתקופה. גם היסטוריה אני מאוד אוהבת אך לעיתים היא חסרת עסיס ואז נאלץ אתה לדמיין מה היה. טוב שיש סופרים שיודעים לעשות זאת במקומינו לפעמים... גם מה שכתבת, אהבתי
Tamas
Tamas•לפני 6 שנים
אהבתי את הספר,לדעתי הצליח להעביר סיפור על מקום שלא היה ידוע לי הרבה עליו בצורה נהירה ומרתקת. נהנתי לקרוא את הביקורת שלך.
עמיחי
עמיחי•לפני 6 שנים
ביקורת טובה. תודה.
מורי
מורי•לפני 6 שנים

תודה על ההבהרה.

יוסף
יוסף•לפני 6 שנים

כן יעל. גם הסקירה שלך עמדה לנגד עיני כשבחרתי לקרוא את הספר. ואני לא מצטער :)

yaelhar
yaelhar•לפני 6 שנים

אהבתי מאד את הספר הזה. ביקורת טובה.

8 תגובות בסך הכל

ביקורות נוספות של יוסף

המכון

המכון

סטיבן קינג

אחת לכמה זמן אני מוצא את עצמי נמשך למדף של סטיבן קינג בספריה. הספרים של קינג בדרך כלל מספקים חוויית קריאה כיפית, אבל לא רדודה, והכתיבה שלו תמיד קולחת. הספרים שלו נעים בדרך כלל באזורים האפלוליים של הקיום האנושי: הם מותחים, מבעיתים במידה ומעוררי מחשבה. ובעיקר, מתקיימים בעולם רחוק מכאן, בדרך כלל בעיירות קטנות ונידחות ברחבי ארה"ב.

"המכון" הוא מותחן על-טבעי שבמרכזו ילדים בעלי יכולות טלפתיות וטלקינטיות, הנחטפים מבתיהם ומובאים למתקן סודי ומבודד. גיבור הספר, לוק אליס, הוא ילד מחונן במיוחד, אפילו גאון, שנחטף באישון לילה ומתעורר בחדר הדומה לחדרו בבית. במקביל טים ג'יימיסון, שוטר לשעבר המעורר מיד את אהדת הקורא, מגיע לעיירה קטנה ומתחיל שם חיים חדשים. שני קווי העלילה, שנראים בתחילה מנותקים, עתידים להצטלב. אך רוב הספר מתמקד במוסד המפלצתי שבו הילדים עוברים סדרה של ניסויים, מניפולציות ואפילו עינויים, בשם מטרה שמתבררת במלואה רק לקראת סוף הספר.

במישור הרעיוני, קינג בוחן את הסכנה הטמונה במערכות ביורוקרטיות המאבדות את הרגישות המוסרית שלהן כשהן פועלות בשם מטרה גדולה. הרוע בספר אינו מיוצג רק בידי אדם אכזר אחד, אלא בידי מנגנון שלם שבו אנשים רגילים לומדים לציית, להצדיק ולהדחיק. בקריאה עכשווית, קשה שלא לחשוב גם על משמעויות עמוקות ומטרידות יותר: השאלה המוסרית העתיקה אם מותר לחברה להקריב את היחיד למען טובת הכלל מקבלת כאן ממד מערכתי ומדעי, שעשוי לגעת בעתיד גם בהקשרים של בינה מלאכותית — למשל, במערכות המקבלות החלטות על חייהם של יחידים בשם חישובים סטטיסטיים מתקדמים.

לאורך הפרקים המתרחשים ב"מכון" קינג מצליח ליצור היטב את תחושת המחנק וחוסר האונים של הילדים, אך למרות כמה קטעים מבעיתים, זהו פחות ספר אימה ויותר מותחן קונספירטיבי. אלא שלמרות כל אלה, הוא אינו מהטובים שבספריו. הוא ארוך מדי, ולעיתים נדמה שעריכה קשוחה יותר הייתה מיטיבה איתו. הנושא מעניין, אבל לא הרגשתי כאן את הלהב המחודד של קינג במיטבו. אולי משום שהקונספירציה גדולה מכדי להיות משכנעת, ואולי משום שקצב העלילה איטי מכפי שהסיפור מצדיק. ובכל זאת, זה עדיין קינג, ויש בספר כמה קטעים עוצרי נשימה וסיוטיים ממש. הבחירה שלי הפעם אולי לא הייתה המוצלחת ביותר, אבל קינג, גם ביום בינוני, טוב יותר מרוב הכותבים בסוגה. שלושה כוכבים בסולם של קינג.

לפני שבוע•
★★★★★
•יוסף
מינוטאור

מינוטאור

בנימין תמוז

בעקבות שיטוטי באזורים שמהם התחילה תל אביב לצמוח, הגעתי גם לשרידי בתי הבאר שהיו בפרדסי יפו בראשית המאה הקודמת. בעקבות כך קראתי את הסיפור הקצר היפיפה של בנימין תמוז "תחרות שחיה", החוזר אל אותם ימים שעוד היו מתניידים בכרכרות על דרך יפו ירושלים העתיקה, שהייתה עוברת בין אותם בתי באר ופרדסים.
הסיפור והכתיבה של תמוז מצאו חן בעיני מאוד ולכן חיפשתי עליו קצת ומצאתי שהספר הנוכחי, "מינוטאור", נחשב משיאי יצירתו של תמוז, ויש הטוענים שהוא הטוב ביותר. אז חיפשתי ומצאתי עותק ישן בספריה הציבורית (בהמשך גיליתי שניתן לקרוא כמעט את כל יצירתו של תמוז, כולל הספר הזה, בפרוייקט בן יהודה).

לא מדובר בספר ארוך, זהו רומן קצר יחסית, ואף שהכתיבה קולחת וטובה, הרומן עצמו דחוס, קצת אפל, ומרובד בכמה שכבות. הדמות הראשית היא אלכס אברמוב איש מודיעין ישראלי, מילדי המושבות הראשונות, שגדל בין איכרי המושבה, ובבתי ספר חקלאיים, אבל הוריו הם אקצנטריים ותלושים מההוויה הצברית המתחדשת. אברמוב הוא נשוי ואב לילדים, שמתוקף תפקידו הוא מסתובב בעולם, בעיקר באירופה, לצורך משימות ביטחון חשאיות. אבל מדובר באדם עם עבר משפחתי מיוחד, שנושא עימו בדידות קיומית וכמיהה רומנטית כמעט הרסנית. ביום הולדתו ה־41, בלונדון, הוא רואה את תיאה באוטובוס. נערה אנגלייה בת 17, ומרגיש שאותה חיפש כל ימיו. המפגש הזה, שהוא בעצם כמעט לא מפגש, הופך אצלו להתגלות. הרומן עצמו כתוב דרך כמה נקודות מבט. המבנה הזה יוצר מעין מבוך עלילתי, לא סבוך, אבל כזה שמשקף מבטים שונים לאותם אירועים.

אם אני מבין נכון, בספר הזה תמוז מרחיק במידה מסוימת את המבט מן הישראליות השורשית־ילידית, ועוסק בשאלות קיומיות אוניברסליות: אהבה בלתי אפשרית, גורל, תשוקה, החמצה. מצד שני אפשר לקרוא את הספר גם כרומן על הצבר שהתעייף מן הצבריות שלו. אולי המשיכה שלו לתיאה האנגלייה קשורה גם למשיכה שלו, או של הישראליות בכלל, לאירופה הקלאסית: לאסתטיקה, למוזיקה, לתרבות, לעולם ישן ומעודן יותר, שגם הוא קיים אולי רק בדמיון.

לפני 3 שבועות•
★★★★★
•יוסף
רקוויאם לתל-אביב

רקוויאם לתל-אביב

דוד שחם

לאחרונה, אולי בעקבות המלחמה המתמשכת והמשמעויות הקיומיות שלה, אני מוצא את עצמי חוזר שוב ושוב למחשבות על ראשית ההתיישבות הציונית בארץ, ועל המפעל הגדול והבלתי מובן מאליו הזה. מתוך כך חזרתי גם אל תקופת העלייה השנייה, אל ימי יפו וראשית תל אביב, ושוטטתי לא מעט בשכונות הישנות של העיר — אחוזת בית, נווה צדק. אני אוהב להתבונן בבתים שעברו שימור, וברחובות ההם ששינו את פניהם לבלי הכר.

כששוטטתי בספרייה נתקלו עיניי בספר הזה, שמעולם לא שמתי לב לקיומו: "רקוויאם לתל אביב – פרקי זיכרון של בן העיר הלבנה". ספרו של דוד שחם, שנולד בוורשה בשנת 1923, אך בהיותו בן שנה עלו אביו, הסופר אליעזר שטיינמן, ואמו ורדה ארצה, והתיישבו בתל אביב. נכון, זו כבר לא העלייה השנייה אלא העלייה הרביעית, אבל עדיין מדובר בזמן שבו תל אביב הייתה בת חמש־עשרה שנים בלבד. זה נשמע לי כמו משהו שיכול לעורר בי עניין. לקחתי.

ברור שזה לא רומן עלילתי, אלא מעין ממואר: רצף של רשימות, תמונות חיים, דיוקנאות, זיכרונות ורגעים עירוניים. אבל מהר מאוד התברר לי ש"רקוויאם לתל אביב" הוא ספר זיכרונות אישי יותר משהוא ספר על תל אביב. תל אביב כמקום חי — רחובות, דמויות, ילדות, הגימנסיה הרצליה, הבוהמה התל אביבית של שנות השלושים — כל אלו מופיעים בעיקר בחלק הראשון, שאינו ארוך במיוחד. בהמשך, העיר נסוגה מעט אל הרקע, והספר נעשה בעיקר מסע בזיכרונותיו של דוד שחם עצמו: עבודתו כפרסומאי, השנים בקיבוץ ובשליחות בארה״ב, היותו נגן כינור מוכשר, אהבותיו וכתיבתו הספרותית.

לא אומר שהדברים נטולי עניין. להפך: יש בהם אנקדוטות מעניינות, הכתיבה קולחת, והכתיבה שלו על מוזיקה — במיוחד ההסברים שלו על יצירות קלאסיות — מעניינת מאוד. ובכל זאת, המרחק בין מה שציפיתי לקבל לבין מה שקיבלתי בפועל היה די גדול. המשכתי לקרוא, כי בסך הכול הספר קולח וזורם, אבל תחושת הפער הזו ליוותה אותי לכל אורכו.

הכתיבה של שחם מפוכחת, לא מאוד נוסטלגית, אך כזו שמדגישה את הפער בין הימים הרחוקים ההם לתקופה הנוכחית. הוא נזהר מלקבוע מסמרות בזיכרונותיו, ומדגיש כי הדברים נאמרים באופן אישי, כפי שהוא חווה אותם. גם כאשר הוא "סוגר חשבונות" ישנים, הוא עושה זאת לרוב בטון ענייני, ונזהר מלציין שמות של אנשים שעלולים להיפגע מן הדברים.

מי שבא אל הספר בעקבות הכותרת הראשית, בציפייה לדיוקן מיוחד של תל אביב, עלול להרגיש שהשם מעט מטעה. כותרת המשנה קולעת יותר: אלה אכן פרקי זיכרון של בן העיר הלבנה. שחם עצמו נפטר כשנתיים לאחר כתיבת הספר, ואולי משום כך "תל אביב" נוכחת כאן לא רק כמקום, אלא כסמל לעולם שאבד. ואולי, בסופו של דבר, דוד שחם כתב רקוויאם בעיקר לעצמו.

לפני 4 שבועות•
★★★★★
•יוסף
היה לך טוב או היה לך רע?

היה לך טוב או היה לך רע?

יעל נאמן

בשנת 2000 התפרסמה בעיתון הארץ כתבה מאת ורד לוי־ברזילי שעסקה בכוונתו של נחשון גולץ להגיש תביעת נזיקין נגד רשם האגודות השיתופיות. האישום: "ניסוי פסיכולוגי אכזרי באלפי ילדים בני קיבוצים שגדלו בחינוך המשותף".
בתחילת הכתבה המרואיין מצהיר: "אני נראה לך בן אדם נורמלי, שגרתי, שום דבר שונה. נכון? אבל את טועה. זה רק נראה ככה. אני לא אדם רגיל, אני מוטציה. בפנים אני נכה. אני לא יודע מה זה בית. אין לי אבא ואמא. לא יודע מה זה אחים ואחיות. אין לי מושג מה זאת משפחה. מה זאת אהבה. ככה גידלו אותי. ככה יצאתי. עשו עלי ניסוי ועיוותו אותי מן היסוד. לא רק אותי, כמובן, את כל הילדים שגדלו בצורה הזאת בקיבוצים, ומדובר, כידוע, באלפים" (עמ' 10).

הספר של נאמן, שהוא ספר קטן בהיקפו, מעין ממואר-תיעודי, סובב סביב הציר הזה של שאלת הילדות בקיבוץ ופצעי החינוך המשותף. הכתבה ההיא היא נקודת מוצא אליה נאמן שבה וממנה היא מצטטת והחלקים המובאים ממנה בספר מטלטלים. השאלה היסודית היא האם הילדות בקיבוצים עד שנות השמונים, אז פסקה הלינה המשותפת ברוב הקיבוצים, הייתה חוויה מיטיבה, חופשית ומוגנת, כפי ששאפו הוגי השיטה, או אולי דווקא חוויה של בדידות, ניתוק ופגיעה שאין לה תיקון.

בכתבה ההיא היה מעין מילון מונחים שנחשון בנה לצורך התביעה. נאמן מביאה בספר כמה מן הערכים; הנה אחד מהם – בית: "אני בוחר להתחיל במושג בית. אפילו לפני הורים, כי בית זה המקור, זה השורש. מעולם לא היה לי 'בית שלי'. כיום אין בית שרשום על שמי וגם אין הרבה סיכויים שאי פעם יהיה. מאז שאני זוכר את עצמי לא הייתה משמעות למילה הזו בית. אפשר להתחיל מהשפה. אף פעם לא שמעתי את המילה בית כשלעצמה, תמיד רק בסמיכות: בית-ילדים א'. בית ילדים ב'. בית הורים. בית-תינוקות. אף פעם לא 'בית'... בית היה משהו שיש לילדים בעיר. מלבן עם גג רעפים אדום שמציירים על דפים. משהו לא מוכר, מעולם אחר. לא ידעתי מה זה, רק ידעתי שלי אין כזה" (עמ' 51-52).
החיים בקיבוץ והחינוך המשותף תמיד סיקרנו אותי, ובשנות הנעורים גם היו מושא מסוים לקנאה. מאז התבגרנו והבנו שהדברים מורכבים, ולצד החלום, היה מונח גם שברו. אבל אני מודה שהספר הזה הוסיף עוד מבוכה ועוד טלטלה ופתח צוהר להבנה מחודשת על החיים המאוד לא פשוטים שיצר הקיבוץ (וזאת עוד בלי להרחיב על האזורים האפלים יותר של פגיעות ומיניות במרחב הלינה המשותפת, שהספר נוגע בהם במקרה קיצוני אחד).

זה ספר מאופק עם סגנון שקשה לשייך לז'אנר אחד ברור. חלקו זיכרון אישי, חלקו התבוננות אל הוויית הקיבוץ, וחלקו מעין תחקיר או כתיבה עיתונאית-תיעודית. השאלה הגדולה היא מה קורה כשאידיאולוגיה שנועדה לתקן את העולם נכנסת אל תוך חדר הילדים. כשהיא פוגשת ילדים ממשיים, עם פחדים ממשיים, לילות ממשיים, וגוף ונפש שזקוקים לא רק לחברה מתוקנת אלא גם לבית, להורים, לחום ולשם פרטי. הספר מניח שאין לכך תשובה פשוטה שהרי למי היה רק טוב או רק רע בילדות? גם הילדות בקיבוץ אינה יוצאת דופן במובן הזה. אפשר מצד אחד לזכור חופש, טבע, חברות, מרחבים ותחושת שייכות — ובאותו זמן לזכור גם פחדים, בדידות, לילות בלי הורים וקשיחות קבוצתית.

בשנת 1938, בעקבות ביקור בקיבוץ אפיקים, פרסמה לאה גולדברג את השיר המופלא ערב מול הגלעד. בשיר מופיע הבית שלימים היו שטענו שיש בו ביקורת מרומזת על הלינה המשותפת, שהרי מה ילד זקוק לו לפני הכל אם לא חֵיק, נשיקה ושם:

יָשׁוּב טָלֶה אֶל חֵיק הָאֵם
יִשְׁכַּב בַּדִּיר וְיֵרָדֵם
וְהַכִּבְשָׂה תִּשַּׁק אוֹתוֹ –
וְהִיא תִּקְרָא אוֹתוֹ בְּשֵׁם.

לפני חודשיים•
★★★★★
•יוסף
בוקר וערב

בוקר וערב

יון פוסה

יון פוסה, יליד 1959 הוא זוכה פרס נובל. בנימוקי הפרס נאמר שהכתיבה שלו "נותנת קול לבלתי ניתן לאמירה". זו אמירה מעניינת. אבל את הספר הקצר והמינימליסטי הזה התחלתי לקרוא לפני שהתוודעתי למשפט הזה.

הספר מתמקד בעיקר ביום אחד בחייו של יוהנס, בן למשפחת דייגים בנורווגיה. יוהנס הוא איש זקן שאשתו נפטרה זה מכבר וגם חברו הטוב פטר כבר איננו. יוהנס קם בבוקר ומרגיש לפתע פחות נוקשה אך זה עדיין נראה כמו עוד יום של זקנה ובדידות, ושל ים כבד ואפלולי. אבל עם התקדמות הסיפור משהו מרגיש מוזר. אווירת מסתורין וערפל יורדת על העולם של יוהנס. העולם רגיל, אבל רק כמעט. התחושה כאילו משהו זז מהמקום, לא לגמרי מהודק. אולי אפילו שקוף. וכך מתקדם הסיפור שכוחו גדול לא בעלילה ,שכמעט ולא קיימת, אלא באווירה שהוא יוצר.

כמה מילים על הכתיבה עצמה. אני לא יודע איך הכתיבה של פוסה בספרים אחרים אבל בספר הזה הכתיבה מאוד מוזרה, היא תודעתית, קצובה ופשוטה יחסית, אך גם חזרתית ומונוטונית. ייתכן שדווקא החזרתיות הזו היא חלק ממה שיוצר את האווירה המיוחדת. לא יודע. נקודה שכן הפריעה לי ודי מוזרה היא שאין נקודות בסופי משפטים. לא הבנתי מה הרעיון שעומד מאחורי ההחלטה הזו, אולי משהו פוסט-מודרני מתחכם, אולי ניסיון ליצור זרימה רציפה של תודעה. ועדיין לדעתי מיותר. בכל אופן, הספר עצמו קצר, ומצליח במעט עמודים לייצר אמירה מעניינת על החיים על הזקנה ובעיקר על המוות.

לפני חודשיים•
★★★★★
•יוסף
גם הדג ישיר

גם הדג ישיר

הלדור לכסנס

קשה למצוא לספר שם יותר חידתי ומוזר מאשר "גם הדג ישיר". שלוש המילים הללו ייאמרו לקראת סוף הספר בנאום של אחת הדמויות, ואולי שם הוא יובן יותר. אבל לפני כן, כמה מילים על העלילה עצמה. ובכן העלילה דלה יחסית, אין בה אירועים דרמטיים רבים. זהו יותר מסע חניכה של ילד נטוש בשם המוזר — גם במונחים איסלנדיים, כך מתברר בספר —אלפגרים. אלפגרים גדל בבקתת כבול דלה אצל זוג זקנים עניים, פשוטים ומיוחדים, במקום שנקרא ברקוקט ליד רייקיאוויק. הבית שלהם משמש כמין מעון מכניס אורחים לאנשים משונים, משולי החברה, ואלפגרים גדל בתוך העולם הצבעוני, המוזר ונטול ההיררכיה. במקביל, לאורך כל הסיפור נמצאת דמותו החידתית של גארדאר הולם, אדם שגדל בעבר באותו כפר ונעשה זמר מפורסם בעולם הגדול. גארדאר מופיע בכפר לביקורים חטופים ונעלם כלעומת שבא. דמותו מסתורית, אולי אפילו אשליה, והיא מניעה את העלילה ומרחפת מעליה ומעל חייו המתהווים של אלפגרים. "כמעט איני זוכר את הזמן שבו לא היה גארדאר הולם בחיי מעין אותה לחישה עמומה שמאחורי ההר הכחול מעבר לים" (עמ' 67). אפשר שגראדאר הוא מעין בבואה מטרימה לחייו הבוגרים של אלפגרים, שהרי שניהם גדלים באותו המקום, שניהם עוברים באותן תחנות ושניהם מחפשים "לשמוע את הצליל האחד הטהור" (עמ' 88).

הספר קיבל אצלי חמישה כוכבים, אבל הקריאה בו לא קלה. יש משהו חמקמק מאוד בכתיבה של לכסנס, כאילו היא אינה מהודקת עד הסוף. מצד אחד הכתיבה טובה, והסיפור מתקדם, אבל באותה מידה היא גם מעורפלת ומכילה לא מעט אירוניה דקה והומור עדין ויוצרת תחושה שיש כאן משהו לא לגמרי ברור. סיפור שמתנועע בין ריאליזם לאגדה. יש בספר גם ערפול מכוון של הזמן. למרות שברור מכמה קטעים שהעלילה מתרחשת במאה העשרים, הדמויות של הסב והסבתא נחוות כשרידים של עולם קדום יותר. הן מוצגות מצד אחד כדמויות פשוטות ונגישות, ומצד שני לכסנס מצליח לגרום לתחושה מעורפלת כאילו מדובר בדמויות מיתולוגיות של זמנים קדומים. כך נוצר הרושם שברקוקוט איננו רק מקום ממשי ליד רייקיאוויק, אלא מעין מרחב מיתי-זיכרוני, עולם קטן וסגור שמכיל בתוכו סיפור רחב הרבה יותר. למרות זאת, ואולי דווקא בשל כך, קשה היה לי לקרוא ברציפות יותר מפרק אחד או שניים בכל פעם. אולי זה גם קשור לכך שכל פרק הוא יחידה כמעט עצמאית, שברוב הפעמים מתהדר בסיום אירוני עוקצני, או באיזה משפט מעורר מחשבה.

גם מקריאה אחת די ברור שהספר דחוס ומכיל כמה רבדים, אבל אם צריך להתעקש על ציר מרכזי, הרי שהוא העימות הבלתי פתיר בין האותנטי לבין המוחצן. בין התהילה המדומיינת, לבין חיים פשוטים ושורשיים. בין העיסוק בייצוג של הדבר לבין המהות. זהו הצליל הטהור שאותו אלפגרים וגארדאר מחפשים. האם אפשרי למצוא צורה של חיים שאינה זיוף? האם יש ערך דווקא לחיים הבלתי־זוהרים? אולי לכסנס מבקש לומר לנו שהנקודה הבעייתית בתהילה היא שהיא הופכת את האדם לדמות או לסמל, במקום לחיות את החיים עצמם, ושיש מחיר להגשמת השאיפות לחיים של מעמד ושל כבוד. במובן הזה, גארדאר הולם איננו רק אדם מסוים אלא גם דמות של דימוי ופיתוי רוחני, והבטחה לחיים אחרים.

אחת החוזקות של הספר היא שהוא נותן לסימבוליקה לנבוע מעצמה, בין הסדקים, בלי להכריז על כך. הוא יכול לעבור ממשפט שנשמע כמו תיעוד יבש של חיים פשוטים אל משפט שנשמע כמו אגדה או פתגם עתיק, והמעבר הזה טבעי כל כך שכמעט לא שמים אליו לב.

לקראת הסוף, כאשר אלפגרים נפרד מסבו וסבתו, סבתו אומרת לו כך: "'יהי אלוהים עמך, גרים יקירי', אמרה וכעבור שניה הוסיפה: 'ואם תפגוש אשה זקנה ועניה כמוני אי-שם בעולם, שא ברכתי לה'" (עמ' 243). יש משהו במשפט הזה שמרכז בתוכו את יופיו השקט של הספר. את החסד, את הצניעות, ואת הגעגוע לעולם שכמעט נעלם. אולי זה גם מה שנשאר ממנו אחרי הקריאה. לא עלילה מהודקת או מסר חד, רק צליל אנושי דק וטהור.

לפני 3 חודשים•
★★★★★
•יוסף
הנחלה

הנחלה

מריה טורצ'נינוף

כשהתחלתי לקרוא את הספר הזה, הדהד לי ברקע "ברכת האדמה" של קנוט המסון. גם כאן מגיע אדם אל חלקת אדמה מבודדת, בתולית ופראית, כדי להפוך אותה לביתו. גם כאן יש עצי בראשית ונחל, ביצות, רוחות, שלגים בחורף וקיץ קצר אך שופע חיים. גם כאן האדם חוטב עצים, מסקל אבנים, בורא לו חלקת אדמה ובונה בית וחווה. אבל מהר מאוד מתברר שלא מדובר כאן באפוס מונומנטלי על חייו של אדם אחד ומשפחתו אל מול הדר הטבע הפראי. כאן הגיבורה האמיתית היא הנחלה עצמה.

הספר נפתח במאה ה־17, כשאל המקום מגיע חייל משוחרר מצבא שוודיה־פינלנד, שבתמורה לשירותו מקבל נחלת אריסים באוסטרובוטניה, מחוז בפינלנד שלחוף המפרץ הבוטני. אלא שכמעט מיד הדמויות מתחלפות, הזמן זורם, והמאות חולפות. העלילה נעה בין תקופות ובין דמויות שלא תמיד ברורה הזיקה ביניהן, מלבד שברי רמזים הנמסרים כבדרך אגב. חלקן בנות משפחה, אחרות דמויות מזדמנות: נשים וגברים, ילדים וזקנים, בתקופות של רעב ושפע, מלחמה ואובדן, מגפות ושלווה.

עצם שמו של הספר, המשתרע על פני ארבע מאות שנה, מצהיר די בבירור שאין לו גיבור אחד מלבד הנחלה עצמה. היא הציר שסביבו הכול נסוב. הדרמה האנושית מתרחשת תמיד בתוך האדמה, לצדה או בזיקה אליה — אל הנוף, אל עונות השנה, אל בעלי החיים ואל הצומח. כל הדמויות נטועות באותו מרחב גיאוגרפי, וגם התנועה הנפשית של כל אחת מהן נדמית כחלק מן המארג הרחב יותר של המקום.

אם כן, יש פה ספר ייחודי והכתיבה די טובה. יש גם לא מעט דרמות אנושיות והנוף עושה את שלו. אבל לא קל באמת להיקשר אל הדמויות: המפגש איתן קצר מדי, ולעיתים אינו מעמיק דיו. זה כמובן נובע מן המבנה האפיזודי של הספר, שאולי מבקש מאיתנו לראות בדמויות חוליות במארג, לא תודעות מלאות בפני עצמן. אך בפועל פירוש הדבר הוא שרוב הקריאה אינה סוחפת במיוחד. דווקא לקראת הסוף, עם הדמויות הקרובות יותר למאה העשרים ולזמננו, הקריאה תופסת יותר קצב ועניין. בסך הכל מדובר בספר לא רע, אבל קצת פחות ממה שציפיתי. שלושה וחצי כוכבים.

לפני 3 חודשים•
★★★★★
•יוסף
פויגלמן

פויגלמן

אהרן מגד

לא מזמן הייתי בסיור בעקבות אנשי רוח וספרות מראשית ימיה של תל אביב. ש. בן ציון, ש"י עגנון, הרב קוק, ברנר, טשרניחובסקי, וכמובן ביאליק. ליד ביתו האייקוני של ביאליק מצאתי בספריית רחוב את הספר הזה. אהרן מגד לא שייך כמובן לדור הזה של היוצרים העבריים, אלא לסופרי דור תש"ח, אבל לא צריך להיות חוקר ספרות כדי לראות ביצירה של מגד את המתח בין הישראליות החדשה, הציונית, הצברית והבטוחה בעצמה, שהחלה להיבנות בימים ההם של חובבי ציון והעלייה השניה, אל מול היהדות הגלותית, שארית הפליטה הדוויה והכואבת, המבכה את העולם שאבד והחוששת כל העת מפני שואה שנייה.

"אינני איש צעיר. בן 61 אהיה באוגוסט. עברו תשעה חודשים מאז מותה של אשתי, נורה, וחמישה ממותו של המשורר שמואל פויגלמן. הצער מכלה אותי בעירה איטית כזאת, בלתי פוסקת". כך נפתח הרומן, המסופר בגוף ראשון מפי צבי ארבל, היסטוריון צבר יליד המושבה רחובות, החוקר את פרעות ת"ח ות"ט ואת הפרעות באוקראינה במהלך מלחמת האזרחים ברוסיה, הידועות כפרעות פֶּטְליוּרָה (1918-1920).

הכול החל לאחר פרסום ספרו של ארבל "הבגידה הגדולה" – מחקר על פרעות ת"ח ות"ט ועל הבגידה של האצולה הפולנית באוכלוסיית החסות היהודית. תרגומו לצרפתית הביא לכך שמשורר יידי עלום שם המתגורר בפריז שולח לו כתשורה על יצירתו המחקרית את ספר שיריו עם הקדשה נלהבת: "למחבר החשוב מאוד של 'הבגידה הגדולה', שבעין מעמיקה לראות ובלב חם ואוהב, חדר אל מוקד הטרגדיה הנוראה של העם היהודי ההרוג, שהאפר של ששת מיליוניו הקדושים פזור על פני אדמת אירופה – בהערכה לבבית וברגשי הערצה – שמואל פויגלמן".

מנקודה זו ואילך ארבל נשאב במין תערובת של סלידה ומשיכה לחייו הסחופים והמוזרים של פויגלמן, שלמרות מוזרתו וגינוניו המעט ילדותיים, מתגלה מעת לעת במחשבה מקורית וסוחפת על אודות הקיום היהודי. ארבל נשאב לעזור לו בניסיון לקדם את שירתו בארץ ישראל ולהביאה אל תוך המרחב העברי, אך מגלה במהרה שלעברית החדשה אין סבלנות רבה ליידיש ולמה שהיא מייצגת. נורה, אשתו של ארבל, המתוארת פעמים רבות במראה אַרִי, תיאור הטומן אולי סוד אפל במשפחתה, מגיבה לפויגלמן בדחייה חריפה. הוא מעורר בה סלידה והתנגדות, לא רק כאדם אלא גם כסמל: הוא מחזיר אל הבית את הגלות, השואה, היידיש ואת מה שהישראליות החדשה ביקשה להותיר מאחור. מכאן מתפתח המשבר הזוגי המרכזי של הספר, שמסתיים כפי שנכתב כבר בפתיחה, במותה הטראגי של אשתו, ובמותו של פויגלמן.

אולי משום כך הספר הזה, שמצאתי דווקא ליד בית ביאליק, הרגיש לי כמו חוליה ישנה בשרשרת חדשה. לא עוד ימי התחייה הגדולים והבטוחים בעצמם, אלא הרגע שבו התרבות העברית נאלצת להביט לאחור ולשאול מה דחקה הצדה כדי להיוולד, ממש כמו בשירת "שמחת עניים" החידתית של אלתרמן. פויגלמן הוא ספר על משורר יידיש, אבל לא פחות מזה הוא ספר על הישראליות עצמה, עלינו. על מה שביקשנו אולי לשכוח, ועל מה שממשיך לשוב ולדפוק לנו על הדלת גם בימים אלו ממש.

לפני 4 חודשים•
★★★★★
•יוסף
יונה בודדה

יונה בודדה

לארי מקמרטרי

לפני זמן מה קראתי את הספר "במרחבים" של הרנן דיאז. ספר נחמד שמתיימר להיות סיפור ריאליסטי על קורותיו של אדם בודד במערב הלא מיושב של ארה"ב במאה ה-19. מה שנקרא המערב הפרוע. אבל אם אתם רוצים לקרוא ספר ריאליסטי על התקופה, מוטב לעזוב את "במרחבים" ולפנות לדבר האמיתי – "יונה בודדה".

השלד הסיפורי מבוסס על מסעות הובלת הבקר ההיסטוריות של המאה ה-19 (Cattle drives) מהדרום לצפון דרך הסְפַר והאזורים הלא מיושבים של ארה"ב, שנמשכו חודשים רבים וחצו מדינות ונהרות, והיו בין הגורמים שקיבעו את דמותו האיקונית של הקאובוי האמריקאי. שני ריינג'רים טקסנים מזדקנים, וודרו קול וגאס מקריי, מחליטים להוביל אלפי ראשי בקר מן הדרום אל הצפון הרחוק, החלטה שנראית תחילה כגחמה רומנטית, כמעט הרפתקה אגבית, אך מתפתחת למסע ארוך, רצוף סכנות, אובדן, בדידות והתפכחות.

קשה למצוא שתי דמויות הפוכות מאשר קול וגאס, ואף ששניהם לוחמים קשוחים וקצינים לשעבר בדרגת סרן, הראשון הוא איש חוק נוקשה, מאופק ומסודר וכזה שמתקשה לבטא רגש ומוכן לשלם מחיר אישי כבד בשם האחריות, ואילו השני מרבה לדבר ולהתפלסף, אירוני, חובב נשים, אוכל והנאות. אבל מתחת לקלילות מסתתרת חוכמה עמוקה והבנה מפוכחת של החיים בכלל, ושל חיי האדם במערב השומם. לשניים מצטרפת לורנה היפה, העצמאית והקשוחה, שיוצאת למסע בעקבות הרצון לשלוט על גורלה, אבל גם היא תגלה דבר או שניים על החיים ועל אהבה. בהמשך נגלה את קלרה אהובתו של גאס משכבר הימים ועוד דמויות משנה רבות ומגוונות. אורכו של הספר מביא לכך שכמעט כל הדמויות זוכות לפיתוח מעמיק וייחודי, דבר שלא ניתן היה להגיע אליו בספר קצר. לי אישית נדרשו כמאה–מאתיים עמודים כדי להיכנס אל תוך הספר, אך משם ואילך כמעט שלא יכולתי להניחו מן היד.

המסע של וודרו וגאס מתחיל מן הדרום הצחיח של טקסס – ארץ שטוחה, חמה, מאובקת ודלה בצל, ועוברת, במפורש או במשתמע, דרך אוקלהומה לאחר חציית הנהר האדום, משם לדודג' סיטי שבקנזס, לאורך עמק נהר הפלאט שנברסקה, ואל המישורים העצומים וחסרי הרחמים של ויומינג, ומשם עד ליעד הסופי: מונטנה הקרה, הירוקה, הפראית והמרוחקת. מרחק בלתי נתפס שטומן בחובו עוצמה סיפורית מרהיבה של מבחן אנושי אדיר, של שחיקה ושל חברות. הנוף משתנה מאבק וחום אל עשב, רוח וקור. סערות גשם וברקים, נחילי ארבה ונחלים שוצפים. אנשים רעים ואכזריים, לצד טובי לב ותמימים. הגיאוגרפיה אינה רק רקע מרהיב למסע, אלא שיקוף של התפכחות. ככל שהמרחבים נפתחים, כך מתחדדת תחושת הריחוק והבדידות, והעמידה העקשנית מול הטבע הקשוח והאדיש — שאינה תמיד רומנטית — מלווה בכאב ובאובדן, לעיתים ממש שובר לב.

המסע עצמו חושף בהדרגה את הפער בין מיתוס המערב הפרוע לבין המציאות הקשה והמורכבת של חיים על הגבול. ההרפתקאות הרבות, המבחנים האנושיים, המפגשים עם האינדיאניים, נכתבו בשפה קולחת, לא מתייפיפת ומאוד ריאליסטית. הכאב הוא כאב והקללות הם קללות, החום והקור, העייפות והרעב והצמא, הייאוש והתקווה - כולם מועברים לקורא בלי חציצה.

מזמן לא יצא לי לקרוא אפוס רחב יריעה, מדויק, מרהיב, אנושי וגדול מהחיים, עם דמויות מדויקות ובלתי נשכחות, הרפתקני ומהורהר ועם כתיבה מושחזת ומקורית. מסע של כמעט אלפיים קילומטרים, על פני כמעט אלף עמודים — שבסיומם צר היה לי להיפרד.

לפני 5 חודשים•
★★★★★
•יוסף

ביקורות נוספות על "להתראות עכו"

להתראות עכו

להתראות עכו

עלא חליחל

לך לעכו

בילדותי, כשאחד מהילדים ממש לא בא לי בטוב, הייתי קורא לעברו בקול רם, לך לעכו. הכוונה שלי הייתה שיאשפזו אותו בבית המשוגעים שבעכו, עליו למדתי מהורי שגם הם השתמשו בקללה הנוראית הזאת בינם ובין עצמם, אותה הם איחלו לאנשים שלא היו אהובים עליהם במיוחד.

עברו שנים רבות, ויצא לי להיות אורח עיריית עכו, יחד עם מנהלי מחלקות אחרות מרחבי הארץ. שם במפתיע ביקרתי לראשונה במקום שבעבר היה בית המשוגעים של צפון המדינה, או בית החולים לחולי נפש, בלשון מכובסת.

ישר הבנתי שלקללת ילדותי היו יסודות שגעון אמיתי, בעצם העניין שבעבר חשבו שראוי לאשפז חולי נפש בבניין קודר ששימש בעבר כלא תורכי שמזכיר את אקספרס של חצות, ובשנות המנדט הוא היה בית הסוהר בו שוכנו אסרי המחתרות, ממנו בוצעה בריחה מפורסמת באמצעות פיצוץ חומותיו דרך בית מרחץ תורכי שהיה מהצד השני של בית הכלא, מה שגרם למראה סוריאליסטי בו לצד בריחתם של האסרים, נשים שרחצו בבית המרחץ רצו בטירוף ערומות בחוצות עכו.

אחר כך נעמדתי ביראת כבוד מול תא עולי הגרדום, ולהפתעתי אחד מעמיתי, מנהל בעיר ערבית נגש קרוב אלי ולחש לאוזני, תדע לך שגם לנו היו עולי גרדום ערבים, המורדים שמרדו בשלטון הבריטי, אחדים מהם נתפסו והוצאו להורג ממש במקום זה. בילדותי, סבתא שלי שרה לי עליהם לפני השינה.

מידי פעם עכו, שהיא עיר חוף מרהיבה ביופייה, חוזרת לטירופה, זה קרה במבצע האחרון בעזה, בו אחדים מתושביה שרפו בתי עסק של יהודים בעיר. מה שאומר שלעכו לצד הסיפור היהודי יש סיפור ערבי חזק, המגיח מדי פעם בהתפרצות של אלימות וטירוף, בו החיים בעכו מאבדים את שפיותם.

הסיפור האישי שלי, בו יסודות אלימות וטירוף גרם לי לאחר זמן רב, לקרוא את סיפרו של עלא חליחל, ערבי תושב עכו שכתב ספר המקנה נקודת מבט ייחודית לאחד מרגעי השיא ההיסטוריים של העיר הזאת, שהצליחה לעצור את מסעו של נפוליאון, שעד אז נחשב למי שאיננו ניתן לעצירה .

הספר הזה הוא ריאלי בתיאוריו את המצור על עכו, אבל הוא מראה שהריאליה לא פעם, חורגת מגבולותיה והופכת לסיפור סוריאליסטי שהוא לעתים על גבול הגרוטסקיות, כמו הסיפור על זונות צרפתיות שנשלחות בספינה לחיילי נפוליאון בכדי להנעים להם את הרגעים הנוראים של הלחימה. באמצעות סצנה זאת חליחל, מחבר יסודות קמאיים של מין והרג המהווים יסודות לספרו ומראים שמשהו שנתפס כמטורף, הוא מצב נפשי אנושי המגיח בזמנים אחרים, או בתרבויות מסוימות.

גיבוריו של הספר הזה, הם שלושה: אל ג'זאר, שליט עכו האכזר, לצידו קצין צרפתי בשם דה פיליפו, מי שלמד בעבר עם נפוליאון, וכעת הוא ערק לצד השני כמי שלא מאמין ברפובליקאים הצרפתים. הוא היכיר את נפוליאון מנעוריו, כעת הוא ניצב מולו מנסה לפענח את מהליכיו, ובתוך השלישייה הזאת, יש איך לא יהודי מוכשר, חיים פרחי, יועצו של אל ג'זאר, שטוב בניסוח מכתבים לשלטונות, וגם בענייני כספים, הוא רק עם עיין אחת, לאחר שאל ג'זאר, באחד מסצנות טירופו, פקד להוציא לו עיין אחת.

מול החבורה הזאת, ניצב נפוליאון, המופיע כדמות צללים, דרך מכתביו לג'וזפין, אהבתו אותה הוא אוהב טבעי (כמו שטיבעולים אוהבים) בריח זעה חריף ומסריח. מה שמראה שמצבאים גדולים לצד כיבושי עולם גדולים, מבקשים גם לכבוש נשים, את האישה האישית שלהם הממתינה בבית, או אולי הם פשוט מבקשים להיות נאהבים. מאחורי מעטה של האויבים המתייצבים האחד מול השני, יש בסופו של דבר, יסודות אנושיים ושיגעונות אנושיים המשותפים לכולם.

מעל הסיפור הזה מרחף טירופו ואכזריותו, של אל ג'זאר, בדמוי עונש שנקרא הח'וזוק. הוא אגב לא מיועד לטיבעולים שביננו. אז למה לקרוא ספר כזה, כי הוא מצליח בצורה מיוחדת לספר על אירוע היסטורי אחד מרכזי בתולדות הארץ הזאת, מנקודת מבט ערבית, ומנקודת מבט של הצדדים האנושיים האפלים, שמזכרים לננו שצדדים אלה לא בהכרח ניתנים לתיאור רק בגוון אחד של שחור או לבן, הראיה, נפוליאון שהגיעה בשם הרפובליקה האירופאיות, כמי שמביא את הנאורות, למזרח התיכון הלבנטיני, לא בהכרח היה נאור, הוא היה בסופו של דבר דיקטטור שבא ושב.

מה הספר הזה אומר עלינו, שגם אנחנו הגענו במסע ארוך לחופי הים התיכון, ובכך הוא מעלה שאלה גדולה, איך הסיפור שלנו, עומד מול הסיפור הערבי? זאת השאלה הנפלאה והמטרידה, שמבחנתי מרחפת מעל הספר, בעיקר בשמו להתראות עכו, מיהו הגיבור שיחזור אליה, או זה שיעזוב אותה?

לפני 4 שנים•
★★★★★
•רץ
להתראות עכו

להתראות עכו

עלא חליחל

עוד בטרם מלאו לנפוליאון 30, מצאו שליטי צרפת צורך לשלוח את נפוליאון בונפרט למזרח התיכון וזאת במטרה לעכב את הבריטים בדרכם אל הודו ומהודו. זו היתה השליחות הרשמית, והלא רשמית מדברת על הרחקת איש הצבא השאפתן הזה מהבירה הצרפתית.
ממצרים נפוליאון סב לעבר ישראל, כבש את יפו בקלות, את חיפה ורצה להמשיך לעיר הנמל הבאה, בה באופן טבעי יחנה ויישכן את צבאו, עכו. אלא שבעכו חיכתה לו עיר בצורה שעל ביצורה עמל דה פליפו, יריבו בעבר בלימודיהם המשותפים באקול מיליטר בפריז ועתה עריק לעת מצוא. על העיר שלט אל-ג'זאר, ה"קצב" של עכו ושליחו של הסולטן העות'מאני. ולמה "קצב"? זאת משום חיבתו לקצוץ אוזן או אף למי שהרגיז אותו. לעיתים הוא מוציא גם עין, אפילו לפרחי, יועצו הקרוב.
כדי לקצר סיפור חשוב, אבל לא ממש מעניין, אציין כמה נקודות חשובות:
• כל הסיפור נמשך חודשיים, בין מרס למאי 1799
• נפוליאון חשב לכבוש את עכו ולהמשיך בכיבושו ככל הניתן מהאימפריה העות'מנית ולשוב לצרפת דרך היבשה
• הבריטים שונאי צרפת סייעו לאל-ג'זאר, כמו גם דה פליפו, לחזק את עכו ולהתנגד לנפוליאון
• השנאה אל אל-ג'זאר באה מצד אנשיו כמו גם מצד מתנגדיו יחדיו.
בסופם של חודשיים אלה, נפוליאון שב למצרים, מותיר את עכו הרוסה, אבל בצורה. חליחל מילא בתוכן את החודשיים האלה החשובים, שהציגו בפנינו את הדרמה על עכו. לחובבי דרמות היסטוריות זה יכול להביא לשעות של קריאה, אלא שמכל הדרמה יזכרו רק זקן בן שבעים, אדם לא נעים ומפחיד, השולט על עיר לא חשובה ולבסוף זנוחה במסע ההתקדמות של אחת הדמויות החשובות בהיסטוריה, נפוליאון. לא ברור למה הסיפור הזה טוב.

לפני 4 שנים•
★★★★★
•מורי
להתראות עכו

להתראות עכו

עלא חליחל

"אוי אחמד, את העיקר אתה מחמיץ. למה אנחנו עושים את כל אלו ומדוע אנו נושאים את כל העול הזה על גבינו? לשם מה אם לא כדי להשיג את הנשים היפות ביותר והנחשקות ביותר?"

כך אומר נפוליאון לאחמד פאשה אל-ג'זאר, שליטה של עכו באחד מהמונולוגים הדמיוניים שאל ג'זאר מנהל אתו ובהם מתאר לו נפוליאון את ג'וזפין הממתינה לו בצרפת ואת אהבתו הרבה אליה. נפוליאון גם נכנס לפרטים ומתאר לו מה בדיוק הוא אוהב בה.

54 הימים בשנת 1799 בהם צר צבאו של נפוליאון על עכו, הם נושא ספרו הנפלא של חליחל. ההתנגשות בין נפוליאון לאל ג'זאר הייתה התנגשות אדירה והיו לכך סיבות טובות. כך הגדיר זאת נפוליאון:

"על כתפיה של העיר הקטנה הזו מונח גורלו של המזרח. הבט - זהו המפתח להודו. ברגע שעכו תיפול, כל הסורים והדרוזים שבהר הלבנון, שסבלו תחת מקלו של אל-ג'זאר, יצטרפו אלי כשנצעד אל קונסטנטינופול והטורקים לא יוכלו להתנגד לנו. אין זה בלתי סביר שאחזור לצרפת דרך טורקיה, ובדרך אשמיד גם את אוסטריה."

חליחל מתאר נפלא את התקופה הזו בעכו, את מהלכיו של אל ג'זאר ואת החשש הגדול שחשו באותה עת תושביה של עכו: הם חששו ממגיפת הדבר שהתפשטה בעיר, הם חששו מה יהיה גורלם אם נפוליאון יכבוש את עירם, כי הרי קודם לכן כבש את יפו וטבח בתושביה ללא רחם ובאותה עת חששו מאוד גם משליטם אל ג'זאר (הקצב) שנודע באכזריותו הרבה כלפי בוגדים וכלפי כל מי שנחשד ככזה.

חליחל מתאר את היחסים המורכבים בין אל ג'זאר ליועציו הקרובים: חיים פרחי שהיה במשך שנים שר האוצר שלו, את אנטואן דה פיליפו שהיה בן כיתתו של נפוליאון אך שנא אותו עוד מתקופת הלימודים, את סידני סמית' הקצין הבריטי שדה פיליפו שיחרר מהכלא רק כדי שיוכל לסייע לאל ג'זאר במלחמתו בגמד הצרפתי (כך כינה אל ג'זאר את נפוליאון) וכמובן גם איברהים המתרגם זוכה למקום של כבוד.

ככל שחלפו ימי המצור על העיר, שעון החול הלך ואזל. עבור נפוליאון, סמית', אל-ג'זאר ואנשיהם, הרגע המכריע עמד בפתח: זה היה הכל או כלום, ואז הגיע הקרב הגדול ואחריו ההפגזה הנוראית על העיר וחליחל מיטיב לתאר גם את רגעי האימה האלו.

התיאורים כאמור נפלאים וכמתחייב ברומנים היסטוריים חליחל הוסיף עוד כמה דמויות בדיוניות (בין היתר גם כמה זונות צרפתיות). מעבר לסיפור ההיסטורי המרתק, אהבתי מאוד את הרהוריו של אל ג'זאר בחייו שלו, באהובתו מימי נעוריו שנשארה בבוסניה (כור מחצבתו של אל ג'זאר) ואת הדרך בה מציג חליחל אותו ואת יריבו נפוליאון כבני אדם עם רגשות וחולשות.

ספר נפלא שבהחלט עורר בי את הרצון לשוב ולטייל בעכו ולא רק במסעדת "אורי בורי".

לפני שנתיים•
★★★★★
•בנצי גורן
להתראות עכו

להתראות עכו

עלא חליחל

מצחיק איך את יכולה ללמוד על כל מיני דברים שקרו בצד השני של העולם, אבל על עכו, זאת שהיתה שני מטר ממך בזמן שגדלת, שכשמתארים את הסמטאות, המסגדים והנמל שלה את בכלל לא מדמיינת אלא רואה אותם כפי שהם מול העיניים, את לא יודעת הרבה.

הייתי יותר מפעם אחת במסגד אל ג'זאר. גם ידעתי שהפירוש המילולי של אל ג'זאר זה הקצב ובאופן כללי ידעתי שהיה אכזרי, אבל זהו. לא היה לי מושג מתי ומי זה ולמה. לא התעניינתי. ואפילו כשהבת שלי לא הפסיקה לשיר על מה שיקרה או לא יקרה כשנפוליאון יכבוש את עכו, אפילו אז לא טרחתי. אולי סיפרתי לה על המקבילה של הסבתא והגלגלים אבל יותר מזה גם אני לא ידעתי.

עלא חליחל מפיח חיים בסיפור ההסטורי של נסיונות הכיבוש של עכו על ידי נפוליאון. הוא לא רק מחיה את המתים, הוא מצליח מצד אחד להגדיל אותם, לתאר אותם כענקים, ויחד עם זה לשמור אותם אנושיים. וזה לא פשוט, החלק הזה של האנושיים. אם כל מה שהוא מתאר קרה בפועל, התיאורים המפורטים של העינויים וההשפלות, על גבול הפורנוגרפיה של הכאב (ואולי גם קצת מעבר לו), הפחד הבלתי פוסק ואזלת היד, אז יש סיכוי שהמימד האנושי של חלק מהדמויות הוא רק בספר ולא ניתן היה להבחין בו במציאות.

זה לא רומן פוליטי. למרות שחליחל הוא פלסטיני ישראלי ולמרות שהמרחב שהוא חי בו וגם כותב עליו מבעבע כל הזמן, הוא כותב רומן היסטורי ואנושי חף מנגיעות פוליטיות ומרתק לכל אורכו.

לפני 7 שנים•
★★★★★
•סוריקטה
להתראות עכו

להתראות עכו

עלא חליחל

תחומי העניין של הסופר המכובד - כריתת ראשים, רצח זונות, שיפוד אנשים בתחת. עמוד 100 והפסקתי לספור את מספר הראשים שנערפו, הזונות שנרצחו והאנשים שמתו בגלל גחמה של אחת הדמויות - כולן ללא יוצא מן הכלל או רוצחים פסיכופטים או קורבנות של אותם רוצחים. משעמם מאוד.

לפני שנה•
★★★★★
•TheBlindProphet
להתראות עכו

להתראות עכו

עלא חליחל

#
שעורי ההיסטוריה שלי כללו בעיקר היסטוריה יהודית. לפי מה שאני שומעת מאחרים, זו גם ההיסטוריה שהם למדו. ימי הבינים? מעמד היהודים בהם. ההיסטוריה העתיקה? מצב היהודים. מלחמות? מלחמות היהודים. וכן הלאה. על ההיסטוריה הכללית נאמרו מלים ספורות, כדי להכניס את ההיסטוריה היהודית לקונטקסט... גם ארץ ישראל נלמדה דרך נושא היהודים בה. הישוב הישן והיהודים שעלו אליה. אין פלא שספרו של חליחאל – שאינו מתיימר להיות "היסטוריה" ובנוי כסיפור מרתק – סיפר לי דברים שלא ידעתי. סיפורו מבוסס על הפרטים ההיסטוריים הידועים ואינו עוצר בעובדות. קראתי את הספר בזכות הביקורות של סוריקטה וסנטו ואני מודה להם מאד על חווית הקריאה שהיתה לי, בזכותם.

בשלהי המאה ה-18 ותחילת המאה ה-19 האיזור הזה היה פרובינציה נחשלת למדי של האימפריה העותומנית. בין ערי החוף נחשבה עכו כמו יפו ויותר מחיפה: היא נשלטה אז בידי מושל מוסלמי ממוצא בוסני, שהמיר את דתו לדת המוסלמית השלטת והפך מצביא מהולל בצבא העותומני, מה שנתן לו את המושלות על צפון הארץ (מסתבר שלא אנחנו המצאנו את הפטנט של הערצת המצביאים והערכה שאם ניצחת בשדה הקרב מן הסתם תהיה שליט טוב...) הוא כונה אל-ג'זאר – הקצב – וזכה בכינוי ביושר. מסתבר שהוא היה טיפוס חסר הומור, חשדן, אכזר ובלתי צפוי. הוא ערף את ראשי מקורביו עם או בלי סיבה ואם חס עליהם במקרה – ניקר להם עין, אף או אוזן. ככה, כאמצעי חינוכי (יעיל, יש לומר. הוא עורר פחד משתק בנתיניו).
נפוליאון כבש את יפו וטבח שם בתושבים (לא היה לו זמן להתקשקש עם אוכלוסייה אזרחית. היתה לו אימפרייה למגר...) קיבל את מפתחות העיר חיפה ללא קרב וצר על עכו שמיקומה האסטרטגי היה דרוש לו לכיבוש תורכיה וחזרה במסע ניצחון דרך אירופה לפאריז.

בעכו הנצורה היה דה פיליפו – צרפתי, מלוכן, שהמהפכה ששמה קץ לאריסטוקרטיה הכעיסה אותו, ונפוליאון – עמו למד בבי"ס הצבאי – היה שנוא נפשו. הוא בגד בצרפתים והיה קלף מנצח לאל-ג'זאר שאולי היה מצביא דגול אבל לא מעודכן בתורות הלחימה המודרניות דאז. חיים פרחי היה יועצו היהודי החכם של אל ג'זאר, שהצליח מפעם לפעם לגרום לשליט להקשיב לדברי טעם (מה שלא עזר לו אישית – באחד מהתקפי הזעם אל ג'זאר ניקר את עינו וכרת את חוטמו) (אפשר לראות תמונה שלו בוויקיפידיה – איש נשוא-פנים עם רטיה בעינו). וסידני סמית – שגריר בריטי, איש ים שעזר לנצורים והגן על עכו מהים. לשלושתם בונה חליחאל גוף ופנים ומתאר היטב את מעשיהם, מחשבותיהם ושאיפותיהם.

הספר כתוב כמו סיפור הרפתקאות. חליחאל מצטיין בתיאורים פלסטיים ולא צמחוניים של עינויים, התעללות, אונס ורציחות. מתאר את היחס אותו ציפה השליט לקבל – יראת כבוד עם המון חנופה ופחד - שאם לא קיבל את המנה היומית מזה, רצח עוד כמה מנתיניו בפומבי והציג את הגוויות ערופות הראש למען יראו וייראו. הוא תיאר גם את מעריצי השליט הרצחני (כמו ברוב המקרים, העם העני, שישלם את המחיר הגבוה ביותר) הוא מתאר את העיר הנחשלת על סימטאותיה הצרות, הביוב הזורם ברחובות, גוויות המושארות ברחוב או מוצגות על החומה, מגפות כולל דבר ועוני רב. אל ג'זאר חשב מלחמה אבל לא השכיל להבין שלום ושגשוג. חליחאל מתאר את פיסת ההיסטוריה הזו באופן חי וציורי, מרתך את הדמיון לעובדות ההיסטוריות הידועות והתוצאה – מפוארת ומרתקת.

סוף דבר [ספויילר!!!] עכו עמדה במצור בן 57 הימים ולא נכבשה ונפוליאון סב אחור וזנח את תקוותו לסלק את העותומנים. האימפריה העותומנית חוסלה רק כשתורכיה הפסידה במלחמת העולם הראשונה, וב -1917 כבשו הבריטים מידיהם את הארץ והשאר – היסטוריה.

לפני 7 שנים•
★★★★★
•yaelhar
להתראות עכו

להתראות עכו

עלא חליחל

זהי ירושלים של הצפון עבורי. לסמטאותיה הצרות והעתיקות כוח משיכה מיוחד, הן ממלאות אותי היפעמות מיוחדת, מציתות את דמיוני המתמסר בקלות ושוקע אל דברי ימיה של העיר הקסומה. מבואתו של השוק הנושן מזמינה אותי לתוך מסע במסדרון המתפצל לענפים ומשכר אותי בבְּשֹומֶת הדגים והתבלינים שריחן נישא באפי ימים רבים אחר כך. אני מצטער קמעה כשדרך היריד מסתיימת אך לרגע, רק על מנת להתעודד שוב, שהרי העיר תגלה לי יותר משכיות חמדותיה. היא גם קלה יותר לעיכול וזורמת מכרך הנצח של שלושת הדתות. והיא פתוחה אל הים.


מאכסדרת חאן אל עומדאן הניצבת בדממה קשוחה, דרך אולמות האבירים החושפים סיפורים מהן עשויות אגדות, המשך במעברי הקשתות אל הנמל הזעיר אך מלא היופי שלה, ממנו נשקף נוף אל המפרץ ובערפל מזדקר גופה המחוספס בחן של חיפה - האם המניקה... עכו שובה את ליבי בכל פעם מחדש.


עלא חליחל מפגיש אותנו מקרוב עם פרק מיוחד בתולדותיה והוא המצור של נפוליאון הצעיר על חומותיה בשנת 1799. באותה העת שלט בעיר הנציב העות'מאני אחמד פשה אל ג'זאר הוא הוא "הקצב" האימתני. אישיותו המתוארת בספר שמה אותו בשורה אחת עם רודנים המוכרים לנו מהמאה העשרים וגם זו שלנו כסטלין, סדאם חוסיין או קים ג'ונג – און. אם לא בא לו מישהו טוב בעין, אם קם על רגל שמאל, מיסמר כפות רגליהם של אנשים, קיצץ ראשיהם באבחת חרב, חתך אוזניהם ואפיהם – כל זה על מזבח שלטונו ולעיתים קרובות אף ללא נראות של משפט.


נתיניו בתורם שונאים אותו, יראים מפניו עד מאוד, אך בו בזמן מעריצים אותו ומוכנים למות למענו. זהו פרדוקס העריצים. תושבי העיר רואים בו אביהם כשם שרבים כל כך ראו באותו רוצח מגרוזיה את "שמש העמים".


נפוליאון מגיע לשערי עכו עטור בניצחונות מפירמידות מצרים ועד יפו, עם חייליו המאומנים, שהבשורה הרעננה של חופש, שוויו, אחווה או מוות באמתחותיהם . תחילה מבין הקצב שאין לו סיכוי לעמוד מול המצביא הצעיר והכישרוני. הוא מחליט לנוס על נפשו מהעיר, אך ברגע האחרון ניצבים לצידו כוחות כבירים. הצי הבריטי בהנהגתו של אדמירל סמית' חוטף מנפוליאון בים את תותחיו הכבדים שנועדו לפצח את חומותיה של העיר. הוא מציב את אניות המלחמה שלו במבואותיה הימיים של עכו ובכך למעשה מונע כל אפשרות של מצור ממשי תוך שהוא ממטיר על צבאו הקטן יחסית של בונפרטה אש תופת.



דה – פיליפו הקצין הצרפתי, שהכיר את נפוליאון מספסל הלימודים באקול מיליטֶר, עוזר לאל-ג'זאר מבפנים. הריאקציונר ששונא את המהפכה בדמו עושה ימים כלילות כדי לחזק את ביצוריה של העיר ולטמון לבני ארצו מלכודת רצחנית.



אולם, גם לרפובליקה יש בעלי ברית. רבים מאזרחי העיר והגליל מזהים בפלישה הצרפתית הזדמנות פז להיפטר מאל – ג'זאר צמא הדם ולהנחיל בלבנט את ערכי החופש והשוויון. אפילו ליהודים פונה נפוליאון ומבקש להפכם לבני בריתו ובתמורה יזכו הם במדינה בארץ ישראל וירושלים, להם כמהו אלפיים שנות. דמותו של יועצו היהודי של אל – ג'זאר חיים פרחי שחרד לגורלו הוא וגורל היהודים כולם באזור בעקבות חיבוק דוב זה של נפוליאון תופסת את אחד המקומות המרכזיים בסיפור.



הבוגדים שנתפסים לא יכולים לייחל לעריפת ראש, תלייה או כריתת איברים. גורל אחד מחכה להם – הח'אזוק, דהיינו השיפוד(זוכרים את ולאד צֶפֶש?). משפד טוב נחשב מי שמסוגל להסב למוצא להורג את הייסורים הגדולים והממושכים ביותר, שלא ייתן לנידון למות מיד אלא ימשוך את סבלו לימים בטרם ייפח את נשמתו. על שירותיהם משולם להם ממון רב והם מובאים אף מארצות ניכר לצורך ביצוע המשימה. אך אל לו לתליין לפשל, בכך יראה השליט השפלה פומבית לעצמו... ובמהרה יהפוך המשפד עצמו למשופד.

באופן כללי לא חסרות בספר סצנות גרפיות של אלימות אכזרית. אנו גם רואים איך הנשים על גופן הופכות לכלי משחק המנוצל באופן ציני במאבקי האגו והמורל של הגברים הנלחמים.



אל מול החומה המחוזקת על ידי דה – פליפו, בהיעדר התותחים הכבדים בכמות מספקת ולנוכח החיילים הבריטים שנלחמים לצד האלבנים והמוגרבים, הנתמכים על ידי צי עוצמתי עם דגל היוניון ג'ק שהורס לו את המצור, לא נותרות לבונפרטה הרבה ברירות. הוא טובח בתושבי העיר באמצעות תותחיו ומבצע ניסיונות נואשים לפרוץ את החומה. אולם הצלחתו לבסוף גבוהה בהרבה מהמצופה בתנאים אלה.



מכתביו של נפוליאון אל ז'וזפין מגיעים לידיו של אל ג'זאר. זה מגחך תחילה על יריבו המריח את ידיו בלילות על מנת להיזכר "בריח תשוקתה" של אהובתו. אך בלי משים הם מעוררים בו רגשות שחשב שדהו כבר לפני יובל שנים. הדיאלוגים הדמיוניים בין ג'זאר לנפוליאון, פרי המצאתו של המחבר כמובן, נהדרים.



לרומן יש הרבה מרכיבים מהם עשויים ספרי חמישה כוכבים. הכתיבה של חליחל (בערבית במקור) מלאת חן ונודף ממנה ניחוח מזרחי אותנטי. השפה בקטעים רבים עשירה ויפה כערבסקה.



עם זאת נראה שחליחל אימץ בחום את אותו סגנון הגשת סיפור המעשה, שהוא נחלתם של כל הסופרים המודרניים המעוניינים מראש שיצירתם תהפוך לסרט. כמובן שהדבר מותר ואין לכעוס עליו, אך זה מוציא אותו מקטגוריית ספרי המופת. למרות התיאורים הגרפיים היפים והשפה העשירה, הייתה לי תחושה לכל אורכו שאני קורא ספר לנוער.



המחבר מנסה להקנות לאל – ג'זאר תכונות "אנושיות"(פרי דמיונו) ואף אציליות . בספר עיון, כעדות אמתית זה יכול להיות מעניין. אך ברומן מסוג זה הדבר לא ריגש אותי כלל ואף בזתי לו במידה מסוימת, שהרי נסיון ליצור הזדהות עם עריץ שקטע באכזריות שרירותית חייהם של רבים ומנע מהם להרגיש ולחוות כל דבר שהוא, לא מוצא אחיזה בליבי. אגב גם את נפוליאון אני לא אוהב.



זהו הרומן הראשון פרי עטו של ערבי ישראלי שאני קורא ואני ממליץ עליו בחום רב. הוא איכותי, זורם, מחכים. עבורי הוא היווה אתנחתא מצוינת לאחר קודמו הכבד.
ולבסוף אני אומר בהזדהות מלאה:


Liberté, Egalité, Fraternité ou la mort

לפני 6 שנים•
★★★★★
•Pulp_Fiction
להתראות עכו

להתראות עכו

עלא חליחל

ללמוד ולהכיר את הסיפורים על אנשים וההיסטוריה של מקום, שלא היה ידוע לי הרבה עליו, בצורה מעניינת ומרתקת, ככזו שאינה מכניסה לסוג של ערפול חושים ופיהוקים תכופים, כזכור מימי שיעורי ההיסטוריה הדי משעממים, זה פשוט תענוג. במיוחד כאשר ההנאה אינה כרוכה במחויבות שבלזכור שמות, אירועים, תאריכים, מקומות והצורך לשנן, לשנן ולשנן...

עלא חליחל כותב על עכו הנצורה של שלהי המאה ה- 18. שליט עכו הוא אחמד פאשה אל ג'זאר (הידוע בכינויו "השוחט", "הקצב"), קשיש ולא הכי חביב כבן 80, אשר עומד איתן מול נפוליאון הצעיר (30) וחייליו הצרים על העיר. טרם הגעתו לעכו כבש נפוליאון את יפו וחיפה. מי שניצבים לימינו של אל ג'זאר ומסייעים לו בשמירה על עכו הם יועצו היהודי והממונה על הכספים, חיים פרחי, הקצין המלוכן וחברו לשעבר לספסל הלימודים של נפוליאון ויריבו בהווה, אנטואן דה פליפו הצרפתי והאנגלים, בראשות אדמירל סמית', המסייעים עם ספינותיהם מן הים.
דה פליפו דואג לבצר את חומות העיר מפני הפגזותיהם של הצרפתים. המצור על עיר נמל, המוקפת חומות משלושה צדדים וחלקה הרביעי פונה לים, לא היה כנראה כה אפקטיבי שכן המסחר בעיר התנהל כרגיל והאספקה לעיר הנצורה זרמה באופן סדיר, בעיקר הודות להגנה שסיפקו הספינות האנגליות. אף אחד בעיר לא גווע ברעב או מת מצמא, אם כבר מוות אז ממגפת הדבר, בעינויים או בהפגזה. אל ג'זאר הוא שליט אכזר אשר לא בוחל בשום אמצעי של ייסורים, ולשם כך גם נעזר בבעלי מקצוע ייחודיים שעינויים אומנותם. אבו מוות, קצין העינויים ועבד אל-האדי, אומן הח'אזוק, אשר שיכלל את רזי שיפודם של האנשים על מוט תלייה לדרגת אומנות. ואבוי לאותו המשפד אם נשמת הנידון למוות תפרח טרם זמנה, כי ייסורים מתמשכים בכיכר העיר הם המטרה. וכמו כל עיר נצורה, הפחד מעורר תסיסה ותקווה, והנאמנות מתערערת לה. תושבי עכו נצורים בין אל ג'זאר, שחרון אפו מטיל אימה, לבין נפוליאון, המושיע שאולי ישחרר אותם מזעמו של שליטם.

הדינמיקה הגברית בחצר שלטונו של אל ג'זאר, בקרב יועציו, היא כמשחק הישרדות. הקנאה רוחשת, וויכוחים פורצים, מזימות נרקמות, יצרים מתעוררים ובריתות נוצרות. כל אחד מבקש למצוא חן בעיני השליט, ללחוש על אוזנו, לזכות בהקשבתו ואף אולי לשביב של גילוי מחווה מצידו. על כל אחד מוטלת משימה אולם אף לא אחד זוכה בחסינות מפני זעפו של ה"קצב". מבחינתו ישחקו יועציו לפניו, כולם מייחלים למותו ואין לו אמון באנשיו. חליחל אינו חוסך בתיאורים ובפרטים המזעזעים של אכזריות, עינויים, אונס ואלימות. יחד עם זאת הוא דואג להציג, במקביל לרוע והרשע של שני השליטים צמאי הדם, גם את רגעי האנושיות שלהם. וכאשר התותחים רועמים והפגזים נופלים, ההזיות של אל ג'זאר לא שותקות. וכמאמר הביטוי הצרפתי המפורסם "Cherchez la Femme"("חפש את האישה"), מכתבי האהבה של נפוליאון לג'וזפין מעוררים אצל אל ג'זאר עצב נוסטלגי המהול ברגש חמקמק ולא מוכר - אהבה.

העניין ברומנים היסטוריים הוא מרחב התמרון בין עובדות היסטוריות לבין הסיפורת, מה שגורם לקורא לעיתים לתהות מהי המציאות ומהי הבדיה. הספר כתוב היטב וחליחל בונה את הדמויות והעלילה בצורה מרתקת, עד כי נדמה שהדמויות ושלל האירועים קורמים להם עור וגידים ואנו נשאבים לתוך העלילה. מילה טובה לתרגומו של יוני מנדל לשפה הערבית, אשר דואג גם לשמר את האותנטיות ולשלב מילים בערבית ותורכית עות'מאנית בטקסט התרגום לעברית בצורה נעימה ומעשירה.
בקיצור- המלצה חמה.

לפני 7 שנים•
★★★★★
•Tamas
להתראות עכו

להתראות עכו

עלא חליחל

הספר נדבק ליד ולא הרפה עד שלצערי נגמר. מתמקם הייטב במסגרת הז'אנר של רומן היסטורי.
מסופר את שהתרחש בעכו במשך חודשיים ימים ממרץ 1799 ועד מאי 1799.

עכו המבוצרת בתוך חומותיה נשלטה בתקופה זו ע"י אחמד אל-גז'אר הנורא ובחודשיים אלו היא תחת מצור של נפוליאון בונאפרטה הרואה בכיבוש עכו תנאי הכרחי להטלת שלטונו על כל המזרח התיכון. הוא מגיע לעכו אחרי שכבש באכזריות את יפו בה הוציא להורג 4000 מוסלמים כי לא רצה להאכיל ולדאוג להם.
אל-ג'זאר החליט שהוא לא נכנע בכל מחיר כיוון שהוא ידע שגורל המוסלמים בעכו יהיה דומה לאלו שביפו. לאורך חודשיים ימים עכו סופגת הפגזות תותחים והסתערויות רבות, אבל מצליחה להתמודד ולשרוד למרות ההרס הרב.

יד ימינו של אל-ג'זאר הוא מר פרחי היהודי, יועצו ואיש האוצר שלו. עוזר בכיר נוסף של אל-ג'זאר הוא גנרל צרפתי שלמד באקדמיה צבאית יחד עם נפוליאון ומכיר את תכסיסיו. גם הבריטים נלחמים לטובת המוסלמים כיוון שאינם מעוניינים שהצרפתים יזכו להגמוניה אזורית.

המחבר איננו בוחל בתיאורים מזויעים של הוצאות להורג.(מי שרגיש שיפסח על הפיסקה הבאה) עבד אל-האדי הוא אמן הח'אזוק של אל-ג'זאר, מומחיותו היא שיפוד אנשים על מוט עץ אלון. המוט נכנס מלמטה ומושחל עד שיוצא מהכתף, המומחיות היא לעשות זאת מבלי להרוג את האדם מידית אלא לתת לו להתייסר במשך יומיים עד שהוא נופח את נשמתו.

מרגישים שהמחבר חי ונושם את עכו ועשה עבודת מחקר יסודית לקראת כתיבת הספר. הארועים ההיסטוריים האמיתיים מסופרים בד בבד עם ארועים דימיוניים. לדוגמא מערכת היחסים האישית המתוארת בין אל-ג'זאר לבכירים הסובבים אותו היא דמיונית בחלקה. פעמים מספר מתוארים חלומות או הזיות של אל-ג'זאר בהם הוא נפגש עם נפוליאון והשניים משוחחים.

הספר תופס חזק מן ההתחלה ועד הסוף.
בהחלט קריאה מומלצת.

לפני 7 שנים•
★★★★★
•משה
דירוג
4.0
לפני 5 שנים

“הספר כתוב נפלא. התרגום מערבית לעברית מצוין. הסיפור ההיסטורי ידוע לכל. מה שנותר הוא לכתוב רומן שישקף”