הביקורת נכתבה ביום ראשון, 29 בינואר, 2012
ע"י דובה
ע"י דובה
למרות שהסיפור הוא סביב התרבות המרוחקת שכביכול זרה לנו- הסיפור אנושי ואוניברסלי.
דברים קטנים הזכירו לי שמדובר בספר יפני מלבד צורת הכתיבה היחודית, כמו העדר פסיכולוגים והיכולת של יפן להתמודד עם נפש האדם המודחקת כל כך.
15 שנה בהחלט יכולים להשאיר אותך ילד, וכך נראתה לי הדמות= עם רמה רגשית של ילד מפוחד, שומר טינה ומלא רחמים עצמיים.
נהנתי מהסתירות בין נפש האדם למעשים שהוא nסוגל לעשות והשיגעון האלים שלא פורץ החוצה.
מצאתי כמה אי דיוקים ואני מניחה שמדובר בתירגום לקוי או עריכה לא נכונה, וזה פגע בספר ובקריאה.
יכול להיות שזה בגלל קיצוץ הטקסט ממשפט ארוך לתמצות שהרס לי את הספר כמו שהוא.
לכן אני חושבת שמי שבאמת רוצה לקבל את חווית הקריאה יאלץ להזמין מאמזון UK (הכי זול) ת התרגום האנגלי.
הרי ממילא רק שני ספרים תורגמו לעברית והמתרגמת די הוזנחה כפי שנראה בקרדיט.
8 קוראים אהבו את הביקורת
טוקבקים
+ הוסף תגובה
|
אנקה
(לפני 13 שנים ו-9 חודשים)
טוב אצלנו ספינות טרופות בספריה העירונית. דוקא מומלץ.
לחמדת מסכימה איתך.
|
|
|
דובה
(לפני 13 שנים ו-9 חודשים)
לא קראתי את פינות טרופות
חיפשתי אותו בגלל הסרט וקראתי את Zero Fighter
|
|
|
חמדת
(לפני 13 שנים ו-9 חודשים)
אנקה קראתי את ספינות טרפות שלו
והוא מצוין .
|
|
|
אנקה
(לפני 13 שנים ו-9 חודשים)
תיקון טעות : קראת?
|
|
|
אנקה
(לפני 13 שנים ו-9 חודשים)
דובה'לה קרת במקרה גם את הספר ספינות טרופות שלו?
ביקורת טובה:)
|
8 הקוראים שאהבו את הביקורת
