• חברים
  • ביקורות
  • דירוגים
  • פורומים
  • רשימות
  • נושאים
  • מחפשים בנרות
  • ספרים חדשים
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
סימניה - סופרים ספרים וחברים • © 2006-2026
אודות•חנויות ספרים•ספריות•עזרה•תנאי שימוש•פרטיות
תוכן פרסומי רלוונטי
סימניה
•
•
•
•
על עצמות המתים

על עצמות המתים

מאת אולגה טוקרצ'וק

הביקורת של מארק

תמונה של מארק
דירוג
דירוג
דירוג
דירוג
דירוג
5.0
על עצמות המתים

על עצמות המתים

מאת אולגה טוקרצ'וק

הביקורת של מארק

דירוגדירוגדירוגדירוגדירוג
5.0
תמונה של מארק
הוצאה לאור:אחוזת בית
שנת הוצאה:2021
קטגוריה:ספרות מתורגמת
הקודמת
kisr
דירוגדירוגדירוגדירוגדירוג
5.0
לפני 3 שנים

“מסופר על אשה מבוגרת בשם ינינה דושייקו שגרה בכפר קטן בפולין, על גבול פולין וצ'כיה. ינינה פוטרה מעבוד”

14/18
ביקורות על על עצמות המתים
הבאה
ירון אבטליון מדע בדיוני 3.141592
דירוגדירוגדירוגדירוג

הביקורת

הביקורת נכתבה לפני 4 שנים•2 דקות קריאה

אני לא מצליח להזכר מתי הייתה הפעם האחרונה שלקחתי ליד ספר מתורגם והוא לא היה משומש. לכן ריח בית הדפוס בין דפיו של 'על עצמות המתים' והעובדה שאני הקורא הראשון שהופך אותם הייתה מוזרה מעט. ועוד יותר משונה היה לרכוש ספר ברשת ספרים גדולה, וכל זה משום שלא עלה בידי לבחור זוג נעליים ב"תלושים" שנתגלגלו לארנקי בדרך פלא.

באמת שניסיתי. לאחרונה גיליתי שאין אצלי בארון זוג בודד עם סוליה שלמה, כזה שאדם לא יתבייש לדרוך איתו בכל מזג אוויר. באמת שניסיתי. מדדתי כמעט את כל מה שהמוכר הנחמד הציע לי באיזה סניף עודפים שנקרה בדרכי, רק שמרוב שניסיתי הדבר נמאס עליי. כמה מרגיז זה שכף רגל ימין ארוכה אצלי בכמה סנטימטרים סוררים מהשמאלית, והם - שם בחנויות לא שמעו דבר על הרגליים שלי מטוב ועד רע. ואחרי שעתיים לערך של מדידות מייגעות השגחתי דרך הזגוגית, ממש ממול, בחנות ספרים שהייתה לא בלתי מזמינה למרות בובות הדובי הלבנות שעיטרו את כניסתה.

שם לא הייתי צריך למדוד דבר, אבל עדיין לא הצלחתי להימנע מאינטראקציה עם המוכרת שניסתה להציע לי ספר נוסף בחצי מחיר.

מכה בבטן. ככה אני מתאר את חווית הקריאה שלי ב"על עצמות המתים".

זו יצירה שמתחפשת למעשיית מתח – דבר שמקנה לה את הקריאות שלה, כלומר היא יכולה להיגמע במהרה כpage turner עם מוסר השכל ומסר על העולם על יחסינו עם בעלי החיים וכו', אבל אם מקשיבים לרחש מתחת לפני השלג הרך שצובע, מנקה ומוחק את הדמויות והעלילה, מגלים פנינה ספרותית נוצצת.

דם ושלג, כך מסתבר הם שילוב מנצח. האחים כהן עשו מהידיעה הזו מטעמים בפארגו המופתי שלהם, אבל ממש לא רק הם. ומה שעושה הסופרת כאן היא חגיגה נועזת בהשתתפות שני הצבעים הללו, ביצירה שנוגעת בכל כך הרבה מובנים לקיום שלנו בתוך עצמנו פנימה, באותות שאנחנו מסתירים ומגלים עם בני המין שלנו, הסביבה שלנו ועם היצירות שאנחנו בוחרים שילוו אותנו במסע החיים, (כי מתחת לפני השטח, לדעתי זה סיפור שמעלה שאלות על יצירה ומקוריות)

מכה בבטן. ממליץ מאוד.

מי אהב את הביקורת

אהבת?
תמונה של ירון אבטליון מדע בדיוני 3.141592
ירון אבטליון מדע בדיוני 3.141592
תמונה של פופקורן
פופקורן
תמונה של רץ
רץ
ע
עמית לנדאו
תמונה של עמיחי
עמיחי
תמונה של אַבְרָשׁ אֲמִירִי
אַבְרָשׁ אֲמִירִי
תמונה של חובב ספרות
חובב ספרות
תמונה של yaelhar
yaelhar
13קוראים|גיל ממוצע52|23%נשים

על המבקר

תמונה של מארק

מארק

חבר מזה 17 שנים
34 ביקורות•3 נבחרות•352 לייקים
ז'אנרים מועדפים:
ספרות מתורגמת•ספרות מקורית•ספרות קלאסית
תמונה של מארק
מארק
חבר באתר מזה 17 שנים
ביקורות34
ביקורות נבחרות3
לייקים שקיבל352
דירוג ממוצע4.9 ⭐
ז'אנרים מועדפים
ספרות מתורגמת21ספרות מקורית8ספרות קלאסית4

דיון על הביקורת

2 תגובות
ע
עמית לנדאו•לפני 4 שנים
יופי של סקירה, תודה. אני בדיוק קורא עכשיו את 'ספרי יעקב' שלה.
מורי
מורי•לפני 4 שנים

המלצה משכנעת.

2 תגובות בסך הכל

ביקורות נוספות של מארק

מקום קטן

מקום קטן

ג'מייקה קינקייד

כשחושבים על זה, אין פשעים גרועים יותר שהאנושות ביצעה מהפלישה לשטחים לא לה ושעבוד האוכלוסייה והטבע לצרכי האדם הלבן.

קינקייד לא רק שפורסת את כתב האשמה נגד המערב והאימפריה הבריטית בפרט אלא מביאה למילים בשפת המשעבד את מה שלא ניתן ולא יהיה ניתן לומר לעולם משום שהשפה המקורית שהיא הייתה אמורה לדבר בה לא תחזור לעולם, ואולי עצם זה שהיא חייבת להשתמש ב"מחשבות" ובשפה האנגלית כדי לתאר את מה שבוצע בה ובבני עמה זה חלק גדול מהעוול. הנושא הזה נחקר לדעתי כבר לא מעט באקדמיה, ואולי קינקייד הייתה בין החלוצות להביע אותו בפרוזה. מעבר לכל הסבל הפיזי, התרבותי והאנושי שנגרם מהקולוניאליזם הסבל האמיתי הוא פרמננטי באופן דומה כמו אותם טיפולים איומים ומפלצתיים נגד דיכאון שנוסו בבני אדם אי-אז (למשל זריקות אינסולין), ומחקו את הזיכרון.

אי-לכך הסבל שנגרם הוא לא נגרם וגמרנו, הוא ממשיך להיות ולהתקיים, כי הכובשים לקחו תרבויות ובני אדם ויצרו מפלצות בלי הוראות הפעלה, (דימוי שקפץ לי עכשיו לראש, מקווה שהוא לא חוטא לעינין), הם לקחו את השפה והקיום ושתלו בהם מערכות הפעלה חדשות עם וירוס תמידי, מנגנונים שלא מכירים את עברם, את זכרונם, את עצמם ושאינם יכולים וספק אם יוכלו לתפקד בעולם אי פעם, הם הפכו אותם ואת צאצאיהם לצל חיוור וחיקוי עלוב למפעילים המשעבדים שלהם, (בכל אמות המידה החברתיות : כסף, אינטראקציה בין בני אדם, שחיתות, ידע, מין, מנהיגות וכו').

קינקייד שמה במילים את כל אלו ועוד. הצגת השואה הנוראה בעיניי המתבונן המערבי חסר המודעות שמגיע כתייר – לבקר באי האקזוטי – אותו הוא כבש, היא עמדה לא פחות מגאונית.

לא החלטתי האם המלבוש של רומן או נובלה יאה לטקסט הזה. לדעתי המעטפת נבחרה רק משום שאין אף תיקיה אחרת שניתן לשייך אליה את כתב ההאשמה הנוקב הזה.
אפשר שאילו העלילה עצמה והדמויות/דמות היו יותר חיות הטקסט היה מהדהד הרבה יותר, אבל אולי מאבד כך מהאפקטיביות שלו ומקבל מימד בדיוני, אז אולי הבחירה האומנותית הייתה בעצם נכונה.

לפני 4 שנים•
★★★★★
•מארק
הנער האבוד

הנער האבוד

תומאס (תומס) וולף

הפרק על חנות הממתקים הוא לא פחות מגאוני. זה כל מה שיש לי לומר. ותומס וולף יודע לחבר מילה ועוד מילה, בהחלט יודע.

לפני 4 שנים•
★★★★★
•מארק
ימים למחיקה

ימים למחיקה

סלין אסייג

לא זוכר מתי בלעתי כך ספר כמו בטראנס אחד ארוך. מאוד אהבתי את הדברור של ההורים שאין להם קול, את הדיבור הישיר, הניסיון להרים את האם מהאשפתות אל השכחה או המחיקה. יש פה כל כך הרבה יופי ופיוט, וואו.

התחלתי לסמן משפטים ודימויים שאהבתי, עד שבשלב מסוים מרוב שסימנתי וויתרתי. בכלל, כל החלק השני נקרא ממש כמו שיר אסוציאטיבי בזרם תודעה מתמשך. ואני מאמין שהייתה איזו כוונה פואטית להתחיל בריאליזם כמעט, ואז לדלל אותו לאט לאט עד שהוא הפך לאיזה מין נחשול אדיר של צבעים ותמונות זזות, מתחברות ומתפרקות כמו חיבור פאזל של זיכרון אינסופי. היו קטעים בחלק השני שאני כקורא ריחפתי איפשהו למעלה למעלה וירדתי שוב והתחברתי לעולם של המספרת. לפעמים דמיינתי את עצמי עם הילדה ששותה את שאריות הקולה החמה מהבקבוקים בפח של המכולת למשל או מציצה בילד שנדקר בחג שבועות.

שחיתי בתמלול הקשיים וניסיונות שחזור השפה של האב שלא דיבר עם הילדים עד שהפך לסב ואז שוב הפסיק בסוף ובין לבין נעלם ואולי הלך לאישה העיוורת כמו אביו ברומניה במלחמה. והמירוץ האינסופי להצלת הזיכרונות והשכחה של ההורים שאולי מספקים מרגוע אבל גם חוסר תוחלת בחיים. הרגשתי שאני שוחה בתוך תרכובת של שירה ופיוט נוטפת אהבה, שנאה, חמלה ומה לא בעצם, שבמקרה נכתבה בפרוזה, כשגם הצורה מתחברת לתוכן וגם השתיקות בסוגריים מכסות על הדיבור המשתולל של המספרת שמידיי פעם עולה על גדותיו מרוב דברים ואז נרגע, ואז שוב גואה ומציף את סימני הפיסוק, כשהכול טבול בחומרי מציאות קשים מנשוא, ופצע שלא מפסיק לדמם לתוך התבשילים עם השמן, הקמח, הלחם והחול, ואם מכל זה יוצאת כזו שירה לדעתי בכל זאת יש גאולה לאותן דמויות שהופכות לדימויים ומריחות צבע וגם אמיתיות בו זמנית וריאליסטיות.

לפני 4 שנים•
★★★★★
•מארק
יאקוב פון גונטן

יאקוב פון גונטן

רוברט ואלזר

קראתי כבר קובץ סיפורים של ואלזר וגם רומן אחר - עוזר לכל עת, אך נדמה שלראשונה תפסתי את גדולתו במלוא תפארתה. לכאורה מסגרת סיפור פשוטה: מוסד להכשרת נערים משרתים שלומדים להיות כנועים ולהוריד את הראש בפני האדונים, רק שכל עלילה היא רק כסות לואלזריות של ההוויה הנרקמת בראשו של הגיבור והמצבים שהוא בונה ומפרק.

לא ברור לנו מדוע הילד בן הטובים מתכחש למשפחתו האמידה ובוחר לעצמו עתיד לא ידוע בין ילדי עניים ומוסד כל כך מפוקפק; לא ידוע, כמו כן, מה בדיוק הם עושים שם כל היום מלבד המצואתם בין כתלי הכיתה (הרי נדמה שאינם לומדים דבר) עם המורה היחידה שהיא גם אחות המנהל וגם ספק מאהבת ספק אלילה של החניכים; לא מובנים היחסים שנרקמים בין המספר לאותם זוג אחים הניצבים כאקסיומות סטטיות בעלי תכונות שלא ניתנות לערעור; קשה להבין את פשר חלומותיו המזדמנים, ומהי שאיפתו של הצעיר: להיות עשיר ובעל שררה, להישאר עני מרוד או להיוותר כאותו ציניקן שמביט על כל הנעשה סביבו בחיוך ממזרי; ומהו אותו סוד קסם שלו לעומת הנערים האחרים במוסד? האם הוא באמת כה שונה כפי שהוא מנסה למצב את עצמו מולם. דבר אחד ברור והוא ששיחותיו של הגיבור עם עצמו ועם הקורא מלאות בטביעת אצבע של אמן ענק שמעניק למשפטיו הסתומים כביכול איזו תנופה שנובעת...קשה מאוד לנסח ממה בדיוק היא נובעת...מאיזה שילוב מופלא של הומור נורא ייחודי, "תקיעות" במובן כמעט אינפנטילי, סתירות מבניות ותוכניות בין כל חלק במשפט והזרות חוזרות ונשנות של פריטים חסרי חשיבות כביכול.

לא מפליא שכמעט בכל ההתיחסיות לואזלר כותבים את אהבתו של קפקא לפרוזה שלו, ובניתוח מדוקדק לא קשה למצוא את הדמיון בדרך בה קפקא בונה את עולמו הסיפורי לזה של ואזלר. איני מתיימר לומר שקיימת המשכיות תמתית או מבנית, אך משהו מההרמטיות ומהשרירותיות בעולמו של ואזלר, חלחל ללא ספק לעולם הקפקאי. לאותו מוסד בנימנטה, בו ממוקמת העלילה הנוכחית חוקים חסרי הגיון שיכולים להיות מקבילים לאלו של הטירה של ק' למשל. אבל על המסגרת הנוקשה הזו, שחוקיה לא ברורים כלל וכלל ומפתיעים את הקורא כל פעם מחדש, שוזר ואזלר את הפרוזה הייחודית שלו, בעלת המוזרות השובבה שלו, כזו שטרם נתקלתי בה אצל אף פרוזאיקן אחר.

"אני אולי עוד יש לי הכי הרבה מחשבות, ייתכן מאוד, אבל האמת היא שאני מזלזל בכל יכולת החשיבה שלי. אני מעריך רק את הניסיון, והניסיון, בדרך כלל, לגמרי לא תלוי במחשבות ובהשוואות. ככה, למשל, אני מעריך בי את הצורה שאני פותח דלת. בפתיחת דלת יש יותר חיים נסתרים משיש בכל שאלה שהיא. אמנם נכון, כל דבר מעורר לשאול שאלות ולהשוות השאוואות ולהיזכר. וודאי שצריך גם לחשוב, ועוד איך צריך. אבל הצייתנות היא דבר הרבה יותר יפה מהחשיבה. מי שחושב מתנגד, וזה תמיד כל-כך מכוער ומקלקל דברים. אילו רק ידעו ההוגים כמה הם מקלקלים. אחד שנמנע בחריצות מלחשוב, עושה משהו, כן, וזה יותר נחוץ. עשרות אלפי ראשים בעולם עושים עבודה מיותרת. זה ברור, ברור כשמש. הגזע האנושי מאבד את האומץ לחיות מרוב חקירה ודרישה וידיעה. כאשר חניך של "המוסד בנימנטה" לא יודע, למשל, שהוא מתנהג יפה, הוא מתנהג יפה, וכאשר הוא יודע, כל החן וההתנהגות היפה הלא-מודעים שלו נעלמים, והוא עושה איזו שגיאה. אני אוהב לרדת במדרגות בריצה. איזה קשקוש." עמוד 80

לפני 4 שנים•
★★★★★
•מארק
בשביל מה כל זה

בשביל מה כל זה

רמי מארק רום

שלום לכולם,

נכנסתי כעת לכרטיס שלי בסימניה והדבר הראשון שקפץ לעומתי הוא שנרשמתי לאתר לפני 11 שנים ו11 חודשים. איני נוטה להאמין במספרים ובצירופי מקרים, שאחרת לו הייתי מאמין, וודאי הייתי יורד לגינה ומונה 11 פחים סביב למגרש המשחקים ו11 חתולים מייללים בין אותם הפחים.

מכל מקום, במשך העשור עם הצ'ופצ'יק הזה כתבתי לא אחת ביקורות וסיפרתי על התרשמויות שלי מספרים של אחרים באתר,(בעיקר של כאלו שאהבתי), והנה 11 הירחים הסתדרו לבסוף גם עבורי ורומן הביכורים שלי רואה אור השבוע בהוצאת ידיעות ספרים.

אז מה עושה כל בר דעת? כמובן! נכנס לבדוק על הספר בסימניה והנה אוי לעיניים! חסר אותו תקציר (או 'גב' כפי שמכנים אותו), זה שמצוי לרוב כאן אצל מרבית הספרים. על כן החלטתי בפשטות להעתיק את המלל שמופיע על הכריכה האחורית למען התרשמותכם ובכך לחסוך מבוכה לכל הצדדים הנוגעים בדבר, ובאותה פעולת העתק-הדבק, אולי אצליח להסיר גם חלק מהאחריות.

מאוד אשמח אם מי מכם יקרא ויגיב או ידרג, בפומבי או בפרטי.
תודה רבה חברים!
רמי

והרי גב הספר, כמובטח, כן - כן, הספר שאתם רואים את התמונה שלו מצד שמאל למעלה:

אריק, בלש במשטרת לוד, חוזר אל נוף ילדותו ופוגש בדמויות שכמו לקוחות ממחזה מקאברי: זקנה האוספת ומקטלגת אבנים שמצאה ברחוב; אלטע זאכן רוסי שמעתיק בכתב ידו מילה במילה תרגום של ה”חטא וענשו”; אדם הממנה את עצמו לכותב-איגרות-תודה בשם פציינטים בבית חולים; ילד קטן שמיישר עם מספריים את הדשא בדרך לקבר של אביו; ואת עצמו בהווה ובעבר.

בשביל מה כל זה מתחזה לפרשייה בלשית סטנדרטית – על הגיבור מוטלת משימה: עליו למצוא מנקה רחובות כהה עור שנעדר זה כמה ימים. אך הוא הולך ומתגלגל לתוך שיטוט ממשי ונפשי שבמהלכו נפתחים ונסגרים צהרים אל תודעתו. דבר אחר דבר מסיט את מיקוד העדשה ואת מבטו של הקורא לפרטים, לדמויות ולסיפורים שהם לכאורה שקופים, אלא שכל אחד מהם מבקש לקנות לעצמו את מקומו בעזרת כוח יצירה פנימי יוצא דופן.

בדרך מקורית, הנטפלת לשולי ולזה שאין לו כל מובן אחר מאשר הוא עצמו, מצליח רמי מארק רום להמריא אל רגעי הומור וארוס נדירים ברעננותם ובו בזמן לתמלל את היגון העמוק ביותר.

רמי מארק רום, יליד 1983, עלה ארצה מברית המועצות בגיל שש והשתכן עם משפחתו בלוד. הוא נשוי לעינת ואב לשלושה: אוריה, אביגיל ואיתמר. סיפורים קצרים מפרי עטו התפרסמו בבמות שונות, בהן “מאזניים”, “המוסך”, “צריף” ועוד. זהו רומן הביכורים שלו.

לפני 4 שנים•
★★★★★
•מארק
המוטבים

המוטבים

יוסל בירשטיין

יש אדם המקים מוזיאון בחצר צריף של שכונה מתפרקת, יש לו שכן עגלון המגדל בעלי חיים, יש עוד אחד קבצן דיי עשיר המוכר כעכים במדרחוב, ויש בית אבות ובו עוד כאלו טיפוסים... עם חוליים שונים ומשונים וכולם הולכים אחרי אותם פקידי בנק, תפרנים בעצמם, שרק מאור אחד ויחיד מנחה את דרכם - ההשקעה במניות ע"ש אחד - יהודי מפורסם משוויץ, וכולם סובבים בסיפורי הגלות והדלות, וכולם נקשרים זה בזה באיזו דרך סיפורית מטורפת.
ממליץ בחום!

לפני 5 שנים•
★★★★★
•מארק
אל תקרא לי איוב

אל תקרא לי איוב

יוסל בירשטיין

ספר נפלא, יחיד במינו. הכרתי את בירשטיין רק לפי סיפור קצר או שניים מהעבר הרחוק, ואת הרומן הזה רכשתי בדוכן יד שניה לפני עשור לערך. הוא חיכה יפה יפה, לא התלונן ולא כפה את עצמו. אני זוכר שבפעם הראשונה כשניסיתי לדגום מתוכו משפט או שניים, הדברים לא הסתדרו לי כל כך. דובר שם על איש אחד שבא לתקן מנעול של דלת ויותר לא יספתי לקרוא.

וכאן, כלומר עכשיו, לפני חודש או יותר חיפשתי וחיפשתי לי משהו, פתחתי אותו ולפתע - בוּם! הכול היה בדיוק במקום. עלילה סוחפת בעלת עומקים מטורפים, דמויות בלתי אפשריות שאתה רק רוצה לשמוע עליהן עוד ועוד, ויחד עם זאת ספרות באמת גדולה שלא מפסיקה להפתיע, לרגש ולהצחיק.

אני לא רוצה לספר ולנתח, מה שאני בד"כ לא עושה, אלא אם כופים עליי, רק להמליץ.

עיירה יהודית בפולין; שני חברי ילדות; אוסטרליה; אבות נוראיים; ילדים נרצחים/מתאבדים; שטרות כסף מקופלים בכיסים - איך אפשר ליישר אותם במעשה אהבה?!; נשים עם פוני ירוק; מרק אפונה; רב וזונה קבורים זו לצד זה; שפינוזה, דוסטוייבסקי ואיוב. כל אלה ועוד...

לפני 5 שנים•
★★★★★
•מארק
עוגיות המלח של סבתא סולטנה

עוגיות המלח של סבתא סולטנה

דן-בניה סרי

זה הדבר הטוב היותר שקראתי כבר זמן רב.
הגעתי אל הספר בדרך מקרה, הוא היה מונח בספרית רחוב מאולתרת בתחנת אוטובוס, לא רחוק מהמקום בו אני נוהג לרוץ...
ואם אני לא טועה גם אימצתי אותו בסוף אחת מהריצות שלי, או שמא זה היה בכלל כשלקחתי את הבת שלי להתאמן על גלגיליות.
לא משנה.

לא קרה הרבה פעמים שיצא לי לקחת ליד כחמישה ספרים ברצף שלא הצלחתי לצלוח אחד אחרי השני, אולי מתוך איזה חוש ביקורתי חמור שתקף אותי, או סתם מפאת "חוסר התאמה"(וכולם היו ספרים מומלצים ומעוטרים וכן הלאה), אך דבר מה לא הסתדר...עד שהגעתי ל"עוגיות המלח".

עברית שהיא חגיגה אמתית, נוטפת ארוס ומיניות חייתית הן בתוכן והן בצורה. ועושר בלתי נגמר. פשוט מושלם מהמילה הראשונה ועד לסיום.

כל דבר שצריך להיות בספרות גדולה יש בספר הזה, ויחד עם זאת קשה לשים על המכלול והמתכון המדויק את האצבע, שאחרת כל אחד יכול היה לרקוח אחד כזה.
אמא זוהרה, יצחק, קלארה, סולטנה, וכמובן אליהו - אילו דמויות!

לפני 5 שנים•
★★★★★
•מארק
מקלט

מקלט

ויליאם פוקנר

הספר נתגלגל לפתחי איזה יום אחד בשוק הפשפשים, נדמה שהיה זרוק אי-שם בדוכן "הכול בעשר". מידי פעם הבטתי בו וחששתי שיהיה לא לרוחי או קשה לצליחה בסוף הימים העייפים לפני השינה, אבל הנה הוא נגמר ואני כאן כדי לספר. חתיכת סופר הפוקנר הזה! כמעט ושכחתי מאז שקראתי את דקלי פרא אי-שם לפני שנים, ולמרות העברית הקשה של התרגום הפוקנריות מבצבצת מכל משפט ומשפט. המויות בלתי נשכחות, והקורא פעיל מתמיד גם רגשית וגם אינטלקטואלית במעקב אחר הדקויות של קווי העלילה והלבטים הפסיכולוגיים.

לפני 6 שנים•
★★★★★
•מארק

ביקורות נוספות על "על עצמות המתים"

על עצמות המתים

על עצמות המתים

אולגה טוקרצ'וק

#
זקנה תמהונית מנסה לעשות סדר בבלגן של היקום ועוסקת באסטרולוגיה שלתפיסתה היא הגורם האובייקטיבי המסביר כל דבר ביקום. היא חיה בבית הנמצא בצד הפולני בגבול פולין-צ'כיה. מעטים יכולים לשרוד באיזור המיוער והקפוא בחודשי החורף, ופרט לה ולשני שכנים, כל הדיירים עוזבים את בתיהם בחורף וחוזרים אליהם באביב.
מהיותה זקנה שחיה לבד, ואינה נמנעת מעימותים עם חזקים ממנה – גברים במיטב שנותיהם שפעולותיהם מוסכמות-חברתית כי הן "מסורת", "גבריות", "ככה עושים פה" – שמה הולך לפניה כנודניקית ועושת צרות וכל אחד מהגיבורים-על-חלשים איתו היא מתעמתת מרשה לעצמו לאיים עליה ולנפנף אותה. היא כותבת מכתבים ארוכים ומנומקים (לדעתה) לרשויות. למשטרה, למנהל הקהילה, לרשות הטבע. טוענת נגד עוולות שמעוללים ציידים לבעלי חיים חסרי אונים, לטבע בכללו.

ינינה היא אדם פיוטי בעל דמיון המנסה לאכוף את תפיסת הצדק שלה על אחרים. היא מנסה לסנגר על בעלי החיים ביערות הפראיים המקיפים את ביתה, היא חושבת שהיא מיזנתרופית ולדעתי טועה בגדול. היא אוהבת אנשים – לא בזכות ממונם, כוחם או המראה הנאה שלהם. היא אוהבת את מהותם: את האנשים חסרי השריון, התמימים שפיהם וליבם שווים, אלה שלא יזיקו לחלשים מהם רק כי הם יכולים.

הספר כתוב פשוט נפלא. בהומור המשובח, שלפעמים הוא מצחיק מאד ותמיד מראה על הבחנה דקה. טוקרצ'וק מאתגרת את הקורא להזדהות עם הגיבורה למרות תמהונותה, דבקותה באסטרולוגיה או בהסברים בלתי קבילים (המגיעים מחוסר האונים של הגיבורה לעצור את האכזריות) על נקמת בעלי החיים במעניהם. למרות שיש בספר תעלומה הנפתרת בסופו בדרך שהפתיעה אותי – הוא אינו ספר מתח. הסופרת אינה מתרכזת בתעלומה והקורא יודע רק מה שינינה יודעת וחושבת ומקבל את תמונה העולם שלה.

יש ספרים מעטים מדי, לצערי, המעבירים לקורא משהו מהרגש שהניע את הסופר לכתוב את הספר. הוא הזכיר לי – גם בנושא וגם ברגש העומד מאחוריו את "מועדון הכחדה" המטלטל של ג'פרי מור. לפעמים לכתוב דמות שאינה מושלמת מצליח כל כך, שהקורא(ת) אינה יכולה אלא לבלוע את האסטרולוגיה והפיוט ולהזדהות.

לפני 4 שנים•
★★★★★
•yaelhar
על עצמות המתים

על עצמות המתים

אולגה טוקרצ'וק

פולנייה אחת הלכה ביער. הלכה, הלכה, הלכה, הלכה, הלכה, הלכה, הלכה, הלכה, הלכה, הלכה, הלכה, הלכה, הלכה, הלכה, הלכה, הלכה, הלכה, הלכה, הלכה, הלכה, הלכה, הלכה, הלכה, הלכה, הלכה, הלכה, הלכה, הלכה, הלכה, הלכה ו... בום! שניצל!

***

ינינה (אבל שלא תעזו לקרוא לה כך!) היא אישה פולנייה החיה בגפה בביתה בכפר פולני קטן על גבול צ'כיה. אפשר לומר שיש בה משהו שעונה על סטיגמות שהוצמדו לפולניות: היא אוהבת להיות לבד (רוב הזמן) וללא בן זוג שיפריע למחשבותיה לנדוד, מרוחקת וקרירה משהו, קצת נודניקית גם (טוב, הרבה. במיוחד כשזה נוגע לנושאים היקרים לליבה, כמו הצייד והמרדנות נגד התופעה).
בעקבות מציאתן של כמה גופות של ציידים מהכפר, היא יוצרת קשרי ידידות עם מספר גברים בכפר, וביחד הם מקימים מן פרלמנט כזה, אשר בו הם משוחחים ביניהם על מקרי המוות המזעזעים ומי או מה היה יכול לגרום למותם. ינינה (שוב, היא לא אוהבת שקוראים לה כך!) מעלה השערה כי מדובר בכלל בחיות ולא ברוצחים בני אדם, חיות שבאו לנקום את דמן של אחיהם ואחיותיהם אשר ניצודו בידי הציידים. גברת י' (כן, אולי באמת ככה עדיף לקרוא לה!) שולחת מכתבים למשטרה, בזה אחר זה, מטרידה אותם ללא הרף (נודניקית פולנייה כבר אמרתי?), שוטחת בפניהם טיעונים אסטרולוגיים (אבל גם לוגיים ושפויים יותר כביכול כמו ראיות בזירת הפשע) בדבר השערתה, השערה אשר זוכה במקרה הטוב להתעלמות מצד המשטרה ובמקרה הפחות טוב לבוז של ממש וקריאות לעברה בשמות כמו "מטורללת" ו"תמהונית". הבנתם? פולנייה קלאסית!
הספר רצוף בין השורות בהומור דק, לעיתים הומור שחור וציני ואירוני, לעיתים גם הומור בסגנון של בדיחות פולניות.
הספר הוא לא ספר מתח שגרתי. הוא בא כדי להעביר ביקורת על מערכת היחסים הלא שיוויונית והלא הוגנת בין האדם לטבע. התעלומה בספר היא רק כלי להעברת הביקורת. בין לבין, הספר עוסק גם בבדידות, בתיאור חיים פולניים/נוצריים בכפר וחלק נכבד ממנו גם עוסק באסטרולוגיה, בכך שגורלו של אדם כתוב בכוכבים.
לאורך הקריאה הספר נע בין מעניין, מסקרן ומיוחד ובלתי מפוענח עד הסוף (במובן הטוב של המילה), לבין טרחני ומעיק (ופולני) בקטעים מסוימים, וקודר משהו, ולכן במשך רוב הקריאה הוא היה ספר של 4 כוכבים, עם מחשבה שאם הסוף יהיה מספק, זה יספיק לו בשביל לקבל ממני 5 כוכבים, ואם לא - אז יישאר עם 4. הסוף המפתיע, אשר הזכיר לי שבכל זאת, בנוסף לכל ה"פולניות" שלו, מדובר בספר מתח עם תעלומה, הביא לו את 5 הכוכבים המובטחים. בסך הכל חש הזדהות עם הדירוג הזה, כי מדובר בספר קטן המספר סיפור מינימליסטי ויפה מבחינה אסתטית ללא יותר מדי מריחות מיותרות, ומבחינת האווירה המסקרנת שלו.
בשורה התחתונה - מומלץ, אבל בקור (בכל זאת, ספר פולני...). אוסיף את מה שאירית היטיבה לומר בסקירתה על הספר הזה - מומלץ למי שרוצה להתנסות.



***אני מקדיש את הסקירה לסקאוט, שהביאה לי אותו מהספרייה שלה (בדרך כלל, אחרי הקדשה שלי לסקאוט, אני מאחל לה משהו שמתקשר במשהו לעלילת הספר. הפעם, אחרי מחשבות רבות מה לכתוב, העדפתי פשוט לשתוק כי אני לא מוצא מה לכתוב כאן בתור איחול לסקאוט, מבלי שזה יישמע מזעזע, טיפשי וחסר טאקט, או סתם משהו שמנסה להיות קשור בכוח אבל הקישור תלוש ומתאמץ מדי...)

לפני 4 שנים•
★★★★★
•זה שאין לנקוב בשמו
על עצמות המתים

על עצמות המתים

אולגה טוקרצ'וק

גאולת העצמות היבשות

לקראת החגים האחרונים, הרצאתי על סמלים סודיים בבתי כנסת עתיקים. אחד מהסמלים מעוררי העניין שעדיין משמעותו נותרה שנויה במחלוקות, היא הימצאותו של גלגל המזלות ובמרכזו הליוס, אל השמש ומרכבתו, במספר פסיפסים בבתי כנסת עתיקים. ממצא המעלה שאלה, מה לעבודה זרה, או עבודת כוכבים, האסורה במקרא, בבתי כנסת עתיקים? אחד ההסברים, הוא הצגת לוח שנה על עונותיו, שבמרכזו הליוס, כאלגוריה לאל הכל יכול, המקנה סדר וחוקיות שבבסיסם מחזוריות השנה, כיסוד לוודאות אותה אנו מבקשים לעצמנו.

אולגה ט'וקרצ'וק, בספרה על עצמות המתים, מעלה שאלה דומה, באמצעות גיבורת ספרה, ינינה, אשה מבוגרת, המתגוררת בכפר נידח בפולין, שעיסוקה המרכזי הוא אסטרולוגיה, (תחום ידע פסבדו מדעי, המבוסס על גלגל המזלות, המבקש לחזות את העתיד) באמצעותו ינינה, מחפשת משמעות לעולם.

שמה של גיבורת העלילה ינינה, (Inanna) הוא כשם אלה שומרית מלכת השמיים. ינינה העוסקת בכוכבים, רואה את עצמה, ככוהנת מקדשים פגאניים, העוסקת בהשפעת גרמי השמים על האדם והאנושות, שהוגדרה על ידי הכנסייה כמכשפה שנרדפה על ידה בעבר. האם לתופעה הקדומה יש משמעות כעת?

לכך נוסיף את תיאורה החיצוני של ינינה, ציפורניה שחורות, ובנוסף לכול, היא אוספת עצמות חיות מתות, אותן הרגו ציידים, מתוך אמונה שיום אחד המדע יוכל לשבט את הגנים שלהם, ובכך להחזיר אותם לתחייה. גרסה מודרנית של חזון העצמות היבשות של יחזקאל. תיאור באמצעותו, ט'וקרצ'וק, גרמה לנו באופן מידי, לתייג את ינינה, כסוג של מכשפה זקנה ומטורפת, אדם לא נורמטיבי ואיזוטרי, שעדיין מאמין בעולם בו קיים כישוף.

אבל ט'וקרצ'וק, לא עושה לנו חיים קלים, באופן שבו אנו מבקשים לתייג את ינינה. באמצעות רמזים על עברה, מתפענחת בהדרגה אישיותה המורכבת, כמו העובדה שהייתה גאון מתמטי ומהנדסת גשרים, שיצאה לתכנן גשרים בסוריה הרחוקה. בעיסוקה האחרון היא למדה ילדים, אך פוטרה מעבודתה. היא נוהגת בטנדר יפאני ישן, אותו היא מכנה בחיבה סמוראי. היא מתרגמת שירה אנגלית קלאסית, ויש לה מחשב נייד, דרכו היא מתקשרת עם העולם, ומעל הכול באמצעות תוכנות מיוחדות היא עורכת חישובים אסטרולוגים מורכבים, אך היא גם מסוגלת לערוך חישובים באמצעות אלמנך גרמי השמיים (טבלאות חישוב אסטרונומיות), או גם אצטרולב, (כלי למדידת זווית גרמי השמים). שני כלים ששימשו את המגלים הראשונים והנווטים גיבורי העידן המודרני.

ט'וקרצ'וק, אפילו מעניקה לנו רמז מטרים, על הזוגיות הקודמת של ינינה, זה היה לפני העידן שהפכה לחולה, במחלה שאף אחד לא הבין את מקורה (רמז למחלה פסיכוסומטית). היה לה בן זוג, מהנדס כבישים, פרוטסטנטי. כשהוא נחשף לסבלה, הוא תיאר את מצבה באמצעות ציטוט של לותר- מי שסובל, רואה את צידו האחורי של אלוהים–את התחת שלו, מבארת ינינה, בהתייחסותה האירונית לבן זוגה לשעבר ולממסד הדתי. באמצעות האזכור הקטן הזה, ט'וקרצ'וק, עורכת אתנו דיון, על משמעותו הסבל בעולם, ועל מבט האמת שהוא מעניק.

ינינה, בעלת יכולות לחוות טבע ראשוני: "השמיים תלויים כאן מעלינו קודרים ונמוכים, כמו מסך מלוכלך שעליו מתגוששים העננים במלחמה אין סופית", מקום בו קיימות, חיות המבקשות לשרוד, כמו השועלים, להם מייחסת ינינה, תכונות אציליות של יופי, לעומתם בני האדם, הופכים ל"חייתים", בהצדיקם הרג חיות כשעשוע, פריבילגיה, שבני האדם טוענים שהוענקה להם על ידי האלוהים.

ינינה, היא אישה דעתנית, שלא מפחדת לומר את דעתה, נגד הסדרים חברתיים והארגונים ממסדיים, כמו הממסד הדתי, המתאפיין בהעמדת פנים, ובשמירת כוחו והאינטרסים שלו במחיר רמיסת מי שלא הולך בתלם. ינינה, האישה הלא אסטטית, חושפת אותנו למחשבות על יופי, והרמוניה. היא זורקת אותנו לתובנה מפתיעה, שהגדרת היופי, במהותה, היא הגדרה ממסדית שנקבעת על ידי סוכני היופי השונים, כמו שבועוני אופנה ושבועוני נשיים, היוצרים נורמות ליופי, הגורמות לנשים תחושה של תיעוב עצמי, המניעה תעשיה שלמה של שקר, באמצעותה אנחנו מבקשים להשיג שלמות דמיונית ולא אפשרית.

על העצמות, הוא ספר יפיפה, בשפתו בתיאוריו ובאופן שהוא מחייב אותנו, לשאול את עצמנו שאלה כבדת משקל, מהו האדם, איך צריך להביט לעולם, ומהו תפקידו בעולם? שאלה שסופרים והוגי דעות התחבטו בה רבות, אך ט'וקרצ'וק, באמצעות דמותה של ינינה, פילוסופית עממית, יצרה נקודת מבט מרהיבה וייחודית לשאלה הזאת.

לפני 3 שנים•
★★★★★
•רץ
על עצמות המתים

על עצמות המתים

אולגה טוקרצ'וק

התכוונתי בכלל לקרוא את "ספרי יעקב", הספר המוכר יותר של אולגה טוקרצ'וק. עמדתי בחנות הספרים והתלבטתי - לאחרונה יש לי פחות זמן לקרוא וגם מעולם לא קראתי משהו של הסופרת הפולניה, כך שצלילה לרומן כל כך ארוך הייתה עלולה להתברר כמעיקה. החלטתי ללכת על הספר השני, היותר קטן רק כדי להכיר את הסופרת. הוקסמתי.
העלילה מתרחשת בכפר נידח בפולין. ינינה היא אישה בודדה ששומרת על בתי אנשים שאינם יכולים לסבול את החורף המקומי הקשה ומעבירים אותו במקומות אחרים. מספר מקרי מוות מסתוריים משאירים את המשטרה חסרת אונים. ינינה, בעזרת מפות של כוכבים ומזלות מפענחת אותם, זה ברור לה לגמרי - הטבע משיב מלחמה ונוקם באדם. כמובן שאף אחד לא תופס אותה ברצינות, המשטרה אדישה לתלונות שלה וגם ידידיה המעטים מגלגלים עיניים לשמע התיאוריות שלה.
הסופרת מנסה לתאר עולם הרמוני בין בני אדם לטבע. תיאור השינויים שמתחוללים עם חילופי עונות השנה, אדמה, צמחים ובעלי חיים (אני יודע שזה לא נשמע מפתה במיוחד לקריאה אבל זה פשוט כתוב נפלא). ההרמוניה הזאת מופרת על ידי ציד בעלי חיים וכריתת עצים - הרס הטבע על ידי האדם. כל זאת תוך כדי העלמת עין מצד הרשויות ואפילו בעידודם, דוגמת חגים ומועדים שאנשים מציינים על ידי הרג של בעלי חיים. מול האי צדק הזה עומדת ינינה לבדה ונלחמת במי שרק אפשר - המשטרה, הציידים, כמרים ומיני עסקנים, אך ללא הצלחה של ממש.
הדרך שבה בונה טוקרצ'וק את דמותה של ינינה היא נהדרת. כמו שפוגשים אדם לראשונה ומגירת הסטריאוטיפים שלנו נפתחת, ככה גם בספר. בהתחלה היא זקנה משוגעת שרק מסתובבת ומציקה לאנשים, אך מפרק לפרק טוקרצ'וק מוסיפה עוד רבדים לאישיות שלה, חוויות מן העבר שהשפיעו עליה, תכונותיה ותפיסות העולם שלה, כשבסוף היא יוצרת דמות כובשת.
הספר הזה יכול להיות הרבה דברים - שיר הלל לטבע, מניפסט של טיבעונות, כתב ביקורת על הממסד הפולני, שיעור בפמיניזם או מבוא לאסטרולוגיה. אומר שוב, בימים כתיקונם אף אחד מן הנושאים האלו אינו מהנושאים המועדפים עלי לקריאה, אך במקרה של "על עצמות המתים" זה פשוט לא תקף. הספר כתוב כל כך טוב, אמין, מדויק עד שלפעמים ניתן להריח את ניחוחות הכפר הנידח ולחוש את הקור המקפיא של החורף הפולני.
סה"כ ספר נפלא, מהטובים שקראתי בשנה האחרונה.

לפני 3 שנים•
★★★★★
•Ranran
על עצמות המתים

על עצמות המתים

אולגה טוקרצ'וק

את אולגה טוקרצ'וק לא קוראים בנשימה אחת. אני למשל קראתי אותה מול הטלוויזיה בערבים, פרקים, פרקים לסירוגין. הרגשתי צורך שברקע יזמזמו קולות נוספים, כי איך שהוא הדממה, הכובד, לובן השלג ,האפלה, והקור המקפיא השורר בין הדפים, כאילו משכו אליהם הדהוד אחר, שונה, הדהוד של חיים אמתיים.

הסיפור הזה הזוי לגמרי, וגם הדמויות ממש לא כאלה שנפגש איתם בסופר, בקפה, או סתם ברחוב כי הם לא מסתובבים במקומות האלה. מקום ההתרחשות , הכפר הנידח שבו מתקיימת העלילה - תקוע איפה שהוא בפולין על גבול צ'כיה-מקום מוכה שלגים ודממה שגם לעונות השנה יש תפקיד מכריע. עולם של יערות ונפשות שנודדות בהם – חלקן חיות וחלקן אנשים שצדים את החיות וגברת אחת – המספרת ,גברת דושיינקו ינינה, זקנה תימהונית שחיה בגפה, אקסצנטרית, אפשר לומר גם מיזנתרופית שחולמת על עולם אחר ועסוקה בטוויית מפות אסטרולוגיות לכל מי שנקרה על דרכה.

רצף של מיתות מסתוריות מטלטל את דרי הכפר, ואותה הגברת דואגת לחפש במפות סימנים מרשעים שיובילו אל "הרוצח המסתורי" או לפחות יורו על סיבות למוות.
הכתיבה שזורה בהומור, לעיתים הומור שחור, ומלנכולי, והרבה, הרבה מאוד בדידות .

אפשר לומר שזה סיפור בלשי שמייצר ציפייה ...

טוקרצ'וק- היא סופרת פולנייה, פסיכולוגית במקצועה – זוכת פרס נובל לספרות בשנת 2018.
ונחשבת לאחת הסופרות המוערכות והמוצלחות ביותר בדורה.

נו טוב.....

אני חייבת לציין שהסוף גרם לי לצחוק מתגלגל שנמשך הרבה מעבר ... ושחרר את כל תחושות הדחק שייצר הכותר הזה .
מיועד לכל מי שרוצה להתנסות...

לפני 4 שנים•אירית פריד
על עצמות המתים

על עצמות המתים

אולגה טוקרצ'וק

ינינה דושייקו גרה בכפר קטן בפולין קרוב לגבול הצ'כי. כמה בתים מפוזרים על גבעה וסביבותיה ממש בפתחו של יער. בחודשי החורף הארוכים והמושלגים רוב תושבי הכפר חוזרים לעיר וינינה שתמיד נשארת עוברת ושומרת על הבתים, זוהי פרנסתה בין היתר, היא גם מלמדת אנגלית פעם בשבוע בבית הספר.

ינינה לא אוהבת את שמה אבל אוהבת מאד בעלי חיים למיניהם ובאותה מידה שונאת ציידים. אחרי שערב אחד היא והשכן "תפלצת" מגלים ששכן שלישי שהוא צייד חובב מת מחנק על ידי עצם של איילה, מחליטה ינינה שבעלי החיים מצאו דרך להתנקם בהורגים בהם, לאחר מכן היא תצא לחקור את יתר הרציחות הלא מפוענחות, ותיתן את הדיאגנוזה שלה למשטרה שתפטור אותה בלעג.

למרות השלגים הכבדים, האפלה היורדת מוקדם, הסיפור נינוח כי תמיד מתנחמים ליד האח בתוך אחד הבתים עם כוס תה חזק וחם. או בחנות הבגדים יד שניה של "בשורה טובה". לאנשים בסיפור אין שמות אמיתיים כי אם כינויים שינינה מעניקה להם בראשה. כי ינינה אדישה למדי לגבי בני אדם ולכן למה לטרוח ולזכור את שמותיהם, כאשר הכינוי מתאר אותם.

בסופו של דבר זהו ספר מתח שיש בו תובנות על החיים ואולגה טוקרצ'וק מפליאה לכתוב אותו בנעימות ובלי להעיק. אהבתי את הדמות של ינינה, אישה מבוגרת על סף הזיקנה שההתיחסות אליה מצד הרשויות היא קצת כמו לבעלי חיים, דמות שקופה ובלתי מזיקה, ככה עד שהיא תתחיל להפריע לסדר הטוב

לפני 4 שנים•
★★★★★
•אלזה
על עצמות המתים

על עצמות המתים

אולגה טוקרצ'וק

מאז שהתבשרנו לפני שנתיים על זכייתה של אולגה טוקרצ'וק בפרס נובל לספרות, נתקפתי חשק עז לקרוא את כתביה של הסופרת הפולניה והאלמונית שזכתה בפרס היוקרתי והיא אף לא בת שישים. אני מניח שעיתונינו, ששיבחו את כתיבתה וגם את מלחמתה בניאו-נאצים ופעילותה למען היהודים בארצה, שכנעו ישראלים רבים שיש להתוודע אל הסופרת בהקדם האפשרי, אך הזמן עבר ועד לאחרונה לא הזדמן לי להכיר את יצירתה, והנה גם שני ספריה שתורגמו לעברית לא זכו אלא לביקורות ספורות ב"סימניה".

ייתכן שהגורמים לכך נעוצים ברוחב יריעתו של ספרה הראשון שתורגם לעברית (690 עמודים), ואולי אלה השם והציור של הכריכה של הספר הנוכחי המשווים לו פנים קודרים ואפלוליים, ושמא זו אפילו הביקורת המרושעת והיחידה שנכתבה עד לרגע זה באתר ל"על עצמות המתים" (שהיא אולי ההגדרה המילונית לחוסר-צדק).

אך ברגע שתתאזרו אומץ ותתגברו על כל אלה, מצפה לכם מפגש מכונן עם ספר מצחיק, מרתק וגאוני שנכתב על ידי סופרת מחוננת.

המספרת של "על עצמות המתים" היא ינינה דושייקו - אבל עדיף שלעולם לא תכנו אותה כך, כי לתפיסתה השמות שניתנים לבני האדם, למקומות או לבעלי חיים, ניתנים בכזאת אוטומטיות, או סתם לפי האופנה הנפוצה באותו דור, ובלי להתאים אותם כלל לנושא השם עצמו. לשיטתה האורגנית, כשנותנים שם יש להשתמש בכינוי הראשון שעולה במוחנו, וכך יוצא שרוב הדמויות בספר מקבלות שמות כגון "תפלצת", "רגל-גדולה", "בשורה-טובה", והאהוב עליי: "האב רחשוש" (על שום הרעש שגלימתו מחוללת עם כל אחת מתזוזותיו).
ובכן, המספרת של הסיפור, שאקרא לה גברת דושייקו רק כדי שתוכלו להבין על מי אני מדבר, היא אשה מבוגרת וחולנית המתגוררת לבד בכפר קטן על גבול פולין-צ'כיה, ויהיו מי שיסברו, הן מבין הדמויות בספר והן מבין קוראיו, ששנים רבות כל כך של בדידות גרמו לה... להיות משוגעת?, אך אני פשוט לא יכולתי שלא להתאהב בדמות הספרותית הזו. היא מזן האנשים שלצערי רק הולכים ונכחדים בימינו: אידיאליסטית, אינדיבידואליסטית בחסד עליון, החוגגת בכל יום את מי שהיא באמת, המעצבת בכוחות עצמה את אמונותיה ורעיונותיה המעניינים, הייחודיים והמצחיקים.

חיבתה העצומה לבעלי חיים ולטבע מניעה אותה להימנע מלאכול בשר, לראות את עצמה כשליחתם של בעלי החיים, לחוש משטמה עזה לציידים שבכפר ובסביבותיו, ולהשיב מלחמה שערה נגד מסעותיהם ונגד בימות הציד שלהם, ש"פוצעים את העין ואת הנוף".
היא אסטרולוגית חובבת הסבורה שכל אחד מאיתנו התחיל כניצוץ מושלם בחלל, שדרך נפילתו לכדור הארץ פגש בכוכבים, והם אלו שפגמו בו והעניקו לו תערובת כזו או אחרת של פנטזיה, מרד, אופטימיות, שיעבוד ואהבה. היא מאמינה באפסיות האדם לעומת עוצמת הכוכבים, השולטים בו כבובה על חוטים, הקובעים את רגשותיו ומעשיו וגורלו.
היא מורה לאנגלית במקצועה, אך מאלה הנחושים לרגש את התלמיד ולהקנות לו ידע מתוך התפעלות, ועל כן שיעוריה כוללים הדלקת זיקוקים, ושימוש בעזרים כגון סלעים, ענפים ועלים, למורת רוחם של המורים שבאים ללמד אחריה...

העלילה של הספר נפתחת כש"רגל גדולה", אחד משלושת דיירי החורף של הכפר, נמצא מת בביתו, חנוק מעצם של איילה שצד ואכל. מוכי תדהמה וצער (על אף שהיה אדם נבזי ושפל למדי), דושייקו ושכנה, "תפלצת", הם הראשונים לגלות על כך ולהזעיק את המשטרה. בחלוף כמה שבועות נמצאת גווייתו של מפקד המשטרה, ראשה שותת דם ומוחבא בפי הבאר. וכך מקרי מוות משונים ובלתי מפוענחים פוקדים את הכפר פעם אחר פעם, וקהילת הכפר מוצאת את עצמה תחת אימה כשאין לה דרך לדעת מי יהיה הקורבן הבא של מקרי המוות המסתוריים.

מצוידת בידיעותיה האסטרולוגיות, בחוש הצדק שלה ובאהבתה הגדולה לטבע, דושייקו מנסה לגלות מי יכול לרצות ברעתו של הכפר הקטן שלא פוקדים אותו אלא ציידים מספר. על הדרך אנו לומדים להכיר את הכפר על כל יושביו, את "תפלצת" חולה הנקיון והסדר, את "בשורה-טובה" המנהלת חנות בגדי יד שנייה קטנה וחמימה בעיירה הסמוכה, את דיזי, תלמיד לשעבר של דושייקו, וכיום חבר טוב שמתרגם יחד עמה את יצירותיו של המשורר האנגלי ויליאם בלייק, וגם האווירה הקרה של כפר סחוף רוחות במזרח אירופה מורגשת היטב בספר זה.

הספר יגרום לכם לצחוק ולחייך לא מעט, ולי הוא שימש כתרופה מצוינת בכל פעם שנקלעתי לעצבות או כעס השבוע. בה בעת הוא גרם לי לשאול את עצמי שאלות רציניות לגבי היחס הצבוע שלי לבעלי חיים.
בקיצור, נשארתי עם תיאבון לעוד מטוקרצ'וק, ועכשיו אני לא יודע אם להמשיך עם הספר האחר שלה שתורגם לעברית, או לעבור ל"העולם של אתמול" שקניתי ביחד עם "על עצמות המתים"... עצות?

לפני 4 שנים•
★★★★★
•ילד זיגזג
על עצמות המתים

על עצמות המתים

אולגה טוקרצ'וק

ספר מעולה. לאחר שקראתי את "ספרי יעקב" של טוקרצ'וק - (אחד הטובים ביותר שקראתי והמצדיק את פרס הנובל שלה) - הבנתי שצריך לקרוא עוד משלה. היא סופרת מעולה, היכולת שלה לתאר מקומות, אירועים, אנשים היא יוצאת מן הכלל - בעינָי כמובן - . כשהיא מתארת את הקור - אני ממש מרגיש את הקור, כשהיא מתארת את הרוח - אני חש את הרוח. העלילה מעניינת - אם כי לקרוא לכך מותחן - זה ממש לא לעניָין. זו פרוזה שיש בה גוויות ויש בה סיום מפתיע. התיאור של כפר פולני נידח על גבול צ'כיה על דמויותיו - שמות כל הגיבורים המשניים הם תיאוריהם (תפלצת, מעיל שחור, בשורה טובה, האב רחשווש, רגל גדולה ועוד). אהבת במיוחד את הסצינה של המפגש בכנסייה לכבוד יום הוברטוס הקדוש - פטרון הציידים - בו מברך הכומר את הציידים שדואגים להביא כמויות מזון לצבאים, לארנבות ולשועלים ואז ינינה (גיבורת הספר) משסעת אותו באומרה: זה כמו להזמין לארוחה ולרצוח את המוזמנים - כי זה מה שזה - הציידים מביאים את האוכל כפתיון לחָיות על מנת לצוד אותם. אהבתי מאוד ואשמח לעוד משלה.

לפני 4 שנים•
★★★★★
•רוני
על עצמות המתים

על עצמות המתים

אולגה טוקרצ'וק

במקור נקרא הספר : "דחפו את מחרשתכם על עצמות המתים" כתוב יפה מאוד ומסקרן פילוסופית, עם דגש חזק על זכויות בעלי חיים.
בכפר פולני נידח, ינינה אישה בודדה קשישה מקדישה את ימי החורף ללימוד אסטרולוגיה, תרגום שירה וטיפול בבתי הקיץ של תושבי ורשה העשירים. המוניטין שלה כטיפשה , מטורפת ומתבודדת מתעצם בשל העדפתה לחברת בעלי חיים על פני בני אדם. ואז מתגלה ששכן שלה מת ככל הנראה כתוצאה מחנק מעצם של צבי שהוא צד ואכל. עד מהרה מתגלות גופות נוספות, בנסיבות מוזרות יותר ויותר. ינינה הופכת לחוקרת, בטוחה שהיא תגלה מי הרוצח.
ככל שהסיפור ממשיך, אנו לומדים עוד על חייה של ינינה, על המוזרויות והאקסצנטריות השונות שלה, על אהבתה לשתי הכלבות שלה, ועל מערכות היחסים שלה עם שכניה. אנו גם נחשפים למחשבותיה על ציד, אותן היא רואה כברבריות. יש בספר הרבה אמריות בעד בעלי חיים ובגנות אכילת בשר כגון : "כשאתה עובר ליד חלון ראווה שבו נתחים אדומים גדולים של גופות שחוטות תלויים לראווה, האם אתה עוצר לתהות מה זה באמת? אתה אף פעם לא חושב פעמיים על זה, נכון?"
עוד ועוד אנשים מתים, רובם גברים רבי עוצמה בכפר. ויאנינה מנסה לשווא לגרום לאנשים להתייחס ברצינות לתיאוריה שהחיות הורגות את הגברים האלה כנקמה על הציד. הספר מזכיר שבחיים החברה מתייחסת לאנשים מסוימים יותר ברצינות מאחרים, ולאנשים מוזרים כמו יאנינה לא מתייחסים כלל.
אחד החלקים המעניינים בספר לדעתי, היה הסוף כאשר בעיירה מתקיימת מיסה לקדוש הפטרון הקתולי של הציידים, סנט הוברט. ינינה יושבת בכנסייה, לא מצליחה להתאפק ופורצת בנאום נאום על הצביעות והסטייה שבחגיגת בעלי חיים על ידי עידוד הריגתם.
אם אני רוצה לעניין אתכם יותר בספר -זה כבר יהיה ספויילר אבל זה ספר כמו בלשי עם גילוי מפתיע בסוף ושאלות מוסריות וסופרת טובה מאוד!

לפני 3 חודשים•
★★★★★
•ירון אבטליון מדע בדיוני 3.141592
דירוג
5.0
לפני 3 חודשים

“במקור נקרא הספר : "דחפו את מחרשתכם על עצמות המתים" כתוב יפה מאוד ומסקרן פילוסופית, עם דגש חזק על זכו”