אם עדיין לא הייתם במדינת טאמיל-נאדו (בעבר נקראה מאדראס) בדרום הודו, אז הספר הזה מספק הזדמנות כיפית ונעימה לקריאה לביקור קצר.
גיבור הספר הוא ראג'ו, מורה דרך מעיירה טאמילית גנרית (ובדיונית) ושמה מלגודי.
ראג'ו מאס בחיים הקטנים של אביו ואמו בתור חנוונים בתחנת הרכבת במלגודי, הוא רוצה חופש ומרחבים ולכן הוא נעשה למורה דרך.
הקריירה לא נוסקת לגבהים אבל מזמנת לו פה ושם מפגשים מעניינים.
התפנית מגיעה כאשר ראג'ו מתבקש ללוות זוג נשוי לאזור הטאמילי ההררי. הבעל ארכיאולוג קריר, מתנשא ושקוע בעבודתו, והאישה צעירה ויפה, ממעמד נמוך, ורקדנית בחסד.
ראג'ו מתאהב.
השתלשלות מאורעות מובילה את השניים זה לזרועות זו.
ראג'ו נעשה למאהב של הרקדנית ולאמרגן שלה.
מעידה משפטית שככל הנראה תוכננה היטב כמלכודת בידי הבעל הנבגד מוליכה את ראג'ו לכלא.
בצאתו מן הכלא עירום וחסר כל, ראג'ו הולך אל הנהר. טעות מוזרה בזיהוי ההולכת ומתגלגלת ככדור שלג מעלה את ראג'ו לדרגת גורו וקדוש מקומי.
טעות נוספת של אחד החסידים השוטים מביאה אותו למצב בו הוא נתפס כדמות היחידה שיכולה לחלץ את האזור מבצורת קשה.
מה יעשה? האם יצליח להושיע את האזור מבצורת? האם יצליח לחלץ את עצמו ממצב הביש?
זהו סיפור נהדר, שוטף וכיפי לקריאה שנכתב ע"י סופר הודי כותב אנגלית.
סגנון הכתיבה של נאראיאן מודרני, מושך, עם תבלין מבודח. פשוט כיף לקרוא.
הספר יצא לאור ב-1958, ושנה לאחר מכן (!) תורגם לעברית ויצא במסגרת סדרה ב' של הספריה לעם.
התרגום (של זיוה כספי) מעט ישן אך עדיין נהדר.
אגב, לפני כעשר שנים תורגם הספר שוב לעברית ויצא לאור בהוצאת "ידיעות ספרים" בשם "הגורו ממלגודי".
ממליץ בחום.
