מכל הספרים שקראתי בשפה העברית, ואמנם הרשימה עודנה קצרה, לא עברתי חוויית קריאה מרתקת כמו זו שעורר אצלי הספר שמשון מאת <mark>זאב ז'בוטינסקי</mark>. התרגום של ברוך קרופניק דחוס ומאתגר מבחינה לשונית, ועם זאת נפלא בעושר ובחיוניות שלו. ז'בוטינסקי מיטיב לגולל עלילה מעניינת, מרגשת, מפתיעה, ומלאת עוצמה. דמויותיו שופעות עומק ונוכחות, והאופן שבו הן משמשות את ז'בוטינסקי לרקימת סיפורו משקף מוח מבריק, מקורי, חד-ראיה, חם, ור