ספר מעולה

הביקורת נכתבה ביום חמישי, 26 בפברואר, 2009
ע"י amiracle
ע"י amiracle
מכל הספרים שקראתי בשפה העברית, ואמנם הרשימה עודנה קצרה, לא עברתי חוויית קריאה מרתקת כמו זו שעורר אצלי הספר שמשון מאת זאב ז'בוטינסקי. התרגום של ברוך קרופניק דחוס ומאתגר מבחינה לשונית, ועם זאת נפלא בעושר ובחיוניות שלו. ז'בוטינסקי מיטיב לגולל עלילה מעניינת, מרגשת, מפתיעה, ומלאת עוצמה. דמויותיו שופעות עומק ונוכחות, והאופן שבו הן משמשות את ז'בוטינסקי לרקימת סיפורו משקף מוח מבריק, מקורי, חד-ראיה, חם, ורב-כשרון ספרותי.
העלילה אינה פותחת בדמותו של שמשון אלא בהצגת דמות משנית בספר: "הלך," כפי שמתרגם קרופניק, שדרכו נחשפת דמותו של שמשון מנקודת מבט ביקורתית ומעוררת סקרנות. כן מקרב הסופר את הקורא אל שמשון מזוויות שונות, כשכל אחת מהן תורמת לצביעת אישיותו של שמשון בגוונים עזים במידת המציאותיות שלהם.
חלק מן הדמויות וחלק מן המעשים יונקים מן המקור התנכי, אך ז'בוטינסקי מרחיב ומרבד עד שספרו הוא עולם שלם בפני עצמו, מלא-חיים ומלא-תבונה; ולתוך עולם זה משלב ז'בוטינסקי את עמדותיו ותהיותיו המזמינות-הרהור ודיון ברמיזות עדינות השזורות בסיפור ביד-אומן.
זהו ספר שחשיבותו ותוקפו חורגים מאופנות העתים, והוא גם אמצעי נהדר להכרת אחד האישים הבולטים בזכרון הקיבוצי הישראלי מכיוון שונה מן הרגיל.
קורא אחד אהב את הביקורת
1 הקוראים שאהבו את הביקורת