• חברים
  • ביקורות
  • דירוגים
  • פורומים
  • רשימות
  • נושאים
  • מחפשים בנרות
  • ספרים חדשים
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
סימניה - סופרים ספרים וחברים • © 2006-2026
אודות•חנויות ספרים•ספריות•עזרה•תנאי שימוש•פרטיות
תוכן פרסומי רלוונטי
סימניה
•
•
•
•
ילדות מתורגמת

ילדות מתורגמת

מאת ג'ין קוואק

הביקורת של רונית

תמונה של רונית
ילדות מתורגמת

ילדות מתורגמת

מאת ג'ין קוואק

הביקורת של רונית

תמונה של רונית
הוצאה לאור:מטר
שנת הוצאה:2010
קטגוריה:ספרות מתורגמת
הקודמת
אוהבת לקרוא
דירוגדירוגדירוגדירוגדירוג
5.0
לפני 9 שנים

“ספר מקסים ונוגע ללב. השפה קולחת מאוד וא"א לעזוב באמצע. סיפורה של קים שהגיעה בגיל 11 עם אמה מהונג קונ”

6/12
ביקורות על ילדות מתורגמת
הבאה
לילך
דירוגדירוגדירוגדירוג

הביקורת

הביקורת נכתבה לפני 13 שנים•1 דקות קריאה

ספר נפלא ומרגש, ממחיש עד כמה עולם המהגרים שמגיעים לארה"ב במקרה הזה מהונג קונג קשים, אך מתברר שהקושי והחוויות גורמים להם לעצב את חייהם ואת החלטותיהם.
זהו סיפור שנוגע ללב על מאבקים, נצחונות ואהבות.
לא ניתן להניח אותו עד לסיומו.

מי אהב את הביקורת

אהבת?
תמונה של שין שין
שין שין
תמונה של ג'יהאן
ג'יהאן
תמונה של עולם
עולם
תמונה של חמדת
חמדת
תמונה של נעמה 38
נעמה 38
תמונה של yaelhar
yaelhar
תמונה של חלבי
חלבי
תמונה של אנקה
אנקה
9קוראים|גיל ממוצע61|78%נשים

על המבקרת

תמונה של רונית

רונית

ותיקה
חברה מזה 15 שנים
58 ביקורות•333 לייקים
ז'אנרים מועדפים:
ספרות מתורגמת•ספרות מקורית•קומיקס
תמונה של רונית
רונית
ותיקה
חברה באתר מזה 15 שנים
ביקורות58
לייקים שקיבלה333
דירוג ממוצע4.4 ⭐
ז'אנרים מועדפים
ספרות מתורגמת22ספרות מקורית13קומיקס2

דיון על הביקורת

אין תגובות עדיין

אין תגובות עדיין

היה הראשון לשתף את המחשבות שלך על הביקורת

ביקורות נוספות של רונית

נערת ההרדוף

נערת ההרדוף

צ'יטרה בנרג'י דיוואקרוני

ספר קולח המסע של קורובי בין הודו לארה"ב. קורובי מנסה לגלות את עברה אך מידי פעם סוחפת ומערבת אנשים יקרים לה אחריה.
יש בספר שורשים, אהבה, תיסכולים, אכזבות וויתורים.
לי אישית עזר לעבור את צום יום כיפור במהירות.

לפני 11 שנים•
★★★★★
•רונית
הנערה שהשארת מאחור

הנערה שהשארת מאחור

ג'וג'ו מויס

ספר שיש בו מהכל היסטוריה, אהבה והקרבה.
זהו סיפורן של שתי נשים שמאות שנים מפרידות ביניהן אך תמונה של הצייר אדוארד לפבר מחברת ביניהן.
מהרגע שאוחזים בספר קשה להניחו .
מומלץ מאוד ספרה השני מחכה לי בערימה.

לפני 11 שנים•
★★★★★
•רונית
שעת הקוקטייל תחת עץ השכחה

שעת הקוקטייל תחת עץ השכחה

אלכסנדרה פולר

וואו... נהנתי מכל רגע קפצתי לזמן מה לאפריקה, האמת התחממתי שם תיאורי הנוף האינסופיים .
הסיפור מספר על חזרתה של הסופרת אלכסנדרה ביתם של זוג בריטי לזיכרונות ילדותה באפריקה.
יש בספר הזה אהבה, מלחמה והישרדות.

לפני 12 שנים•
★★★★★
•רונית
הצעיף האדום

הצעיף האדום

רם אורן

סיפור היסטורי על מרד בר כוכבא, קליל,
דמותה של רחל בתו של בר כוכבא מראה את כוחה הפמניסטי וכמובן לא מוותרת.
עטיפת הספר יפה.
ניתן להעביר שעתיים נעימות.

לפני 12 שנים•
★★★★★
•רונית
על שתי רגליים וכנפיים

על שתי רגליים וכנפיים

עבאס קזרוני

זהו סיפור על איש קטן ואמיץ, ילד איראני שהוריו רוצים להבריח אותו מאיראן על מנת שלא יגייסו אותו לצבא(מדובר על ילד בן 9).
הוריו מצליחים בקושי רב לשלוח אותו לאיסטנבול, שם אמור לחכות לו חבר של אביו, אך מפה העלילה מסתבכת.
אותו ילד הוא הסופר עבאס קזרוני.
האמת שהיו לי קטעים בספר שפשוט היה קשה לי להאמין איך הילד הזה שרד, האם באמת הסיפור אמיתי או בחלקו?
בכל מקרה ממליצה מאוד נשאבים לתוך הספר.

לפני 12 שנים•
★★★★★
•רונית
חלומות

חלומות

רעיה אדמוני

הסיפור הוא סיפור חייו של מנחם פרי ומשפחתו, הספר הוא ספר ביוגרפי שבו נפרשת סאגה משפחתית של שלושה דורות המתחילה בעיירה בלז'ין שבפולין.
כל הסיפור מתחיל בעקבות חלומה של האם המודיעה לביתה "חלמתי שאת מתחתנת ....עם הרב".
מי שרוצה לדעת איך החלום חרץ גורלות.... ממליצה מאוד אני לא יכולתי להניח את הספר מהיד.
אני מאוד רוצה להודות לרעיה אדמוני עורכת ומגישה בקול ישראל על שלקחה על עצמה את הפרויקט.

לפני 12 שנים•
★★★★★
•רונית
אשת הסנדלר

אשת הסנדלר

אדריאנה טריג'יאני

חברותי וחברי בסימניה אני חייבת לשתף אתכם בחוויה שהיתה לי בסוף השבוע.
לאחר שבוע עמוס ומתיש החלטתי השבת לנוח ופשוט לא לעשות כלום, כמובן לקחתי לידי ספר.
הספר שלקחתי הוא אשת הסנדלר לא מזמן סיימתי אותו חווית קריאה כזאת הרבה זמן לא היתה לי לא סתם הוא רב מכר של הניו יורק טיימס.
הספר לוקח אותנו למאה הקודמת שמתחיל באטליה מוביל אותנו בסמטאות במנזרים וכמובן בהרים אנו פוגשים את אנצה וצירו שהגורל מפגיש ביניהם אך רק לאחר שנים מתממשת אהבתם מאטליה אנו עוברים לארצות הברית לניו יורק ולעוד מספר מדינות, כך אנו מכירים את משפחותיהם של צירו ואנצה וחבריהם.(בא לי לספר לכם הכל אך לא ההרוס לכם.....).
מחכה חוויה שהסופרת ביססה על תולדות משפחתה.

לפני 12 שנים•
★★★★★
•רונית
בלי להשאיר עקבות

בלי להשאיר עקבות

ג'יימס פטרסון

האמת אני לא מתחברת לספרי מתח אך בטעות נפל לידי הספר ולומר את האמת אהבתי.
מותחן שלא עזבתי עד שסיימתי, מסוג הספרים שמושכים לעוד דף ועוד דף וכו' עד שפתאום מצאתי את עצמי מסיימת אותו.
הספר מתחיל בעיירה דרומית בארה"ב קי וסט, חבורה של חברים נוסעת להינפש, החבורה משתכרת וג'נין מגלה שהחבר שלה בוגד בה עם החברה הכי טובה. ומפה העלילה מסתעפת סודות אפלים, רצח עורכי דין משטרה בקיצור לא בא לי להרוס לכם לכן אני ממליצה לקרוא.

לפני 12 שנים•
★★★★★
•רונית
הנכס

הנכס

רותו מודן

ספר הכתוב בצורת קומיקס מיקה וסבתה רגינה נוסעות לשבעה ימים לוורשה.
מטרת נסיעתן הוא למצוא נכס שהיה שייך למשפחה לפני המלחמה, אך העניין לא פשוט.
סבתא רגינה לא בדיוק באה לחפש את אותו הנכס....
העלילה מתפתלת ומתגלגלת בקיצור לא הרחיב במילים ממליצה מאוד לקרוא.

לפני 12 שנים•
★★★★★
•רונית

ביקורות נוספות על "ילדות מתורגמת"

ילדות מתורגמת

ילדות מתורגמת

ג'ין קוואק

#
אה-קים - קימברלי באמריקאית - היא ילדה סינית בת 11 שהיגרה עם אמה מהונג קונג לניו יורק כדי להשיג חיים טובים יותר. האב מת כמה שנים קודם לכן, האם שהיא פליטת מלחמת התרבות הסינית – נמלטה עם אחותה להונג קונג מסין – חוששת מהרגע שהונג קונג החכורה תוחזר "לבעליה" הסינים, ומחליטה להגר. שתיהן חסרות שפה, האם היא מורה למוסיקה – מקצוע שמן הסתם אינו נדרש בתרבותה החדשה – ויש לה אחות שהגיעה לארצות הברית כמה שנים קודם, והיא בעלת נכסים ומבטיחה לאחותה דיור ועבודה.
ובכן, מי שיכול לנצל הכי טוב את המהגרים חסרי הידע וחסרי האונים, הם בני ארצם, ותיקים במדינה החדשה, כבר דוברים איכשהו את השפה, עברו את הקשיים הראשוניים וכעת הם בונים את עצמם, כשהסולם הוא בני ארצם שרק הגיעו. המהגרים החדשים עדיין נושאים עימם את מנטליות הארץ הישנה, ואינם יכולים להתקומם נגד המנצלים אותם. קים צריכה להיות זו שתחלץ אותן מחיי העבדות אליהם נקלעו. ובאופן ממוזל היא ילדה מחוננת שמצליחה לבלוט גם בחסרון השפה מעל הילדים האחרים.

זה ספר ביכורים. עד אמצעו בערך סברתי שהוא ממואר של קווק על חייה. הוא כתוב באופן משכנע שאלה חייה של הכותבת. אבל היו קצת יותר מדי קשיים שעל הגיבורה להתגבר עליהם, מכדי שאפשר יהיה להאמין שמדובר בחייה של קווק, למרות שאני די בטוחה שיש אלמנטים אוטוביוגרפיים בסיפור. איכשהו הצלחתי – בלי עזרת סימניה – לחבר את הספר הזה לספר אחר של הסופרת, שקראתי (ואהבתי פחות משאהבתי את הספר הזה) "ממבו בצ'יינה טאון", שהבהיר לי שבשום מקרה הסופרת אינה גאון מדעים ומתימטיקה, ושהתשוקה שלה היא פשוט לכתוב סיפורים.

אז איך הספר? הוא מעניין ומושך. ליבו של הקורא יוצא אל הילדה הקטנה והקשיים שעליה לעבור כדי להגשים את החלום האמריקאי ועוד יותר את החלום הסיני. מהגרים, כל אחד יודע, הם אוכלוסייה חלשה ומנוצלת. המהגר לעולם יהיה נטע זר במולדתו החדשה, גם אם למד את השפה ואפילו הצליח להיפטר מהמבטא המסגיר אותו כזר. בניו של המהגר, מכל מקום, כבר יבינו את דקויות התרבות בה הם חיים, ואם הם סינים (או יהודים) הם ירתמו את יכולותיהם ושאפתנותם ויגיעו להישגים שיצדיקו, בדיעבד, את ההחלטה להגר.


0

לפני 3 שנים•
★★★★★
•yaelhar
ילדות מתורגמת

ילדות מתורגמת

ג'ין קוואק

לצערי כשלקחתי את הספר מספריית הרחוב לא שמתי לב לתמונת הכריכה שלו. מה שהיה נראה לי ברפרוף כמו וילון אדום ואגרטל עם פרחים אדומים על רקע אדום התברר בעיון מדוקדק יותר כמה שמכניס את הספר לקטיגוריה המצערת של "נשים חתוכות". אותם ספרים שבהם המעצב הגרפי העלום מסיבותיו העלומות לא מצא לנכון לכלול את מלוא הדמות הנשית או לכל הפחות את חלקה המכיל פנים, והוא משאיר את הקורא והמתבונן עם איברים עלומים של דמות שהיא במובהק נשית אך חסרת אישיות. אני נוטה שלא לקרוא ספרים כאלה משום שהניסוון מראה שהרבה פעמים הבחירה העיצובית משקפת גם בחירה ספרותית ואמירה, גם אם מובלעת, למקומה של האישה בתרבות המתוארת.

מזל שלא שמתי לב, ומזל שכאשר שמתי לב הספר היה כבר בבית ובחרתי בכל זאת לקרוא אותו. הגיבורה המספרת של הסיפור היא אה-קים, בת יחידה יתומה מאב שמגיעה עם אמא של מהונג-קונג המועברת לשליטה סינית, אל ארצות הברית, וליצר דיוק אל שכונת צ'יינה-טאון בניו-יורק. שתיהן עניות, חסרות רכוש ונכסים, לא מכירות את השפה וזרות לתרבות, וכל מה שיש להן הוא הדודה פולה. הדודה פולה היא האחות הגדולה של האם, מבוגרת ממנה בשלוש שערה שנים, שהיגרה לפני שנים רבות בהסכם נישואים. היא עוזרת לאימה של קים במידה מסויימת - במציאת מקום מגורים, עבודה ובית ספר. וכך אה-קים משנה שם לקימברלי, מתגוררת בדירת שיכון מיועדת להריסה, מלאת ג'וקים ובלי חימום, עוזרת לאמא שלה בעבודה בסדנת יזע לתפירת בגדים, ומשקרת בבית הספר בנוגע לכתובת המגורים שלה.

הגירה זה קשה, וזה ספר על הגירה. קים-קימברלי מתארת את קשיי הבנת השפה שלה, את תחושת הזרות, את הקושי להתמצא, את העוני, את החוב שהיו צריכים להחזיר לדוד ולדודה. היא מתארת עבודת ילדים שאסורה על פי חוק ובכל זאת קורית כי חייבים את העבודה שלהם לפרנסת המשפחה, את המפעל שמחביא את הילדים-העובדים בזמן של פיקוח, את החבר שאימו חולה והוא מטפל באח הפגוע ועובד בשתי עבודות, את ההסתרה של מקום המגורים מבני הכיתה, ואת זיוף אישורי ההורים שהיא נדרשת להציג.

ההתחלה מאוד קשה, המחברת גם כותבת כיצד נשמעים הביטויים בשפה הזרה שהיא לומדת בהדרגה להבין. היא מוצאת את דרכה, ולאט-לאט מתחילה להתערות בסביבה. היתרון שלה הוא השכל שלה, וזה מה שמאפשר לה להתקדם הלאה. היא מתקבלת לתיכון פרטי יוקרתי על מלגה, מה שעוזר מאוד מצד אחד אבל מעלה קשיים אחרים. בתיכון היא נראית שונה בגלל שאין לה כסף לבגדים וגם כי אמא שלה לא מבינה את כל הצרכים, היא לא יכולה להשתתף בפעילויות אחר הצהרים, והיא זרה וסובלת מלעג ובדידות. במסגרת המשפחתית הדודה מתגלה לא רק כמנצלת, אלא גם כאישה קנאית שלא שמחה כשהאחיינית הענייה והמהגרת זה מקרוב מתעלה על יכולותיו של הבן שלה מה שמביא את הספר לעלילה דיקנסית במקצת, ומזל שקים כבר מעורה מספיק בארץ החדשה וגם חברה של האנשים הנכונים, והסיפור מקבלת תפנית אגדתית-משהו.

אני לא אומרת שהעלילה לא קרתה (זה לא סיפור אוטוביוגרפי) או לא היתה יכולה לקרות, אבל משהו בשני השיאים הללו, הניצול של הדודה מצד אחד, וההצלחה הלימודית של קים עד כדי התקבלות לייל וההצלחה החברתית שלה הופכים את הסיפור לקצת פחות אמין. כל זה בא יד ביד עם עמעום של דילמות אמיתיות שקשורות למסורת ומודרנה - עם מי מתחתנים ובאיזה גיל בונים משפחה ומה עושים עם הריון לא רצוי, שהופכים את הספר לספר-נוער טוב, אבל לא יותר מזה.

עם זאת, מאוד אהבתי את הדרך שבה מיוצג בית הספר הפרטי, הסנובי לכאורה. התלמידים בו קשים ולא עושים לקים חיים קלים, אבל מבחינת התייחסות הצוות וההנהלה נראית הגינות רבה, בוחנים אותה מול עצמה ולא בסולם של תלמידים דוברי אנגלית, בודקים את מידת ההשתפרות, מעמידים לה חונכת שתסייע לה בנושאי השפה וגם כאשר חושדים בה בהעתקה הטיפול הוא הוגן. הלוואי שככה יטפלו בכל התלמידים שהם דור ראשון להגירה בכל בתי הספר בעולם.

לפני שנתיים•נצחיה
ילדות מתורגמת

ילדות מתורגמת

ג'ין קוואק

קימברלי ואימא מגיעות מהונקונג לארצות הברית,דודה של קימבלרי לוקחת אותם תחת חסותה.
מעסיקה אותם במפעל טקסטיל של בעלה,כמו שאר הסינים עם תנאים מאוד קשים למחיה.
קימברלי ילדה מאוד פקחית ונחושה להצליח ,במידינה הזרה לה,ועם
שפה האמרקאיית.
היא מתארת את הסבל שלה היא ואימא,ואיך מכלום ולאט לאט עם המון קושי מצליחה להוכיח לכולם את הצלחתה.
ספר נפלא לגמתי אותו בלגימה אחת.
לא הצלחתי להרפות ממנו עד הסוף.
במילה אחת מומלץ.

לפני 14 שנים•
★★★★★
•ג'יהאן
ילדות מתורגמת

ילדות מתורגמת

ג'ין קוואק

ספר מקסים ונוגע ללב. השפה קולחת מאוד וא"א לעזוב באמצע. סיפורה של קים שהגיעה בגיל 11 עם אמה מהונג קונג לארה"ב. קים ילדה מבריקה ושמה לה למטרה להוציא אותן ממעגל העוני ולחיות חיים עצמאיים. זהו סיפור על הגירה, על כח רצון ועל בחירה. וכמו בכל בחירה גם במקרה הזה יש רווחים והפסדים... שמעוררים שאלה אמיתית ומטלטלת.

לפני 9 שנים•
★★★★★
•אוהבת לקרוא
ילדות מתורגמת

ילדות מתורגמת

ג'ין קוואק

אה קים-קימברלי בת ה-11 מהגרת עם אימה לאחר מות אביה מהונג קונג לארה"ב וזאת בעזרת חסותה של הדודה פולה בדרכה שלה ומסדרת להן דירה מעופשת, מלאה בעכברושים ובג'וקים, והקור ששורר בדירה באופן מתמיד, תנאים שלא מתאימים למגורי בני אדם, היא גם מסדרת להן עבודת כפיים קשה ומפרכת במפעל טקסטיל בצ'יינהטאון אשר בבעלותה בתנאים קשים ובדרך של עבדות.
קימברלי ואימה מתמודדות עם קשיי השפה האמריקאית ותרבות שונה, נלחמות ומנסות לשרוד כנגד העוני המחפיר ותנאי המגורים האיומים, הן אינן גאות בכך ואף מסתירות את מצבן.
בעקבות נחישותה העיקשת ופיקחיותה של קימברלי, היא מתגלה כתלמידה מחוננת, מעיזה לקחת סיכונים בחיים ומחליטה לשנות את מר גורלן באמצעות כוח רצון לוחמני להצליח ע"י הישגיה בלימודים.
ההתמודדות שלה כנערה מתבגרת לא פשוטה וניסיונותיה להתאים את עצמה לחברה זרה לה: "רציתי להשתייך, אבל לא ידעתי איך". היא רגישה לסביבתה, ומגנה על חלשים ללא מורא. היא חווה קשת של רגשות כמו קנאה, דאגה וגם אהבה, ומתאהבת בנער סיני העובד איתה, שמבין לליבה ומגיע מהעולם שלה אך מבין שרצונותיה ושאיפותיה גדולים מידי וחושש שלא יוכל להשתלב בהם.
קימברלי לא תוותר בקלות על חלומה, "החלום שלי: קריירה מוצלחת, בעל נחמד, בית נקי, ילד או שניים. להשיג את כל זה, מבחינתי זה יהיה מספיק יוצא דופן".
נראה כי קימברלי משיגה את רוב הדברים שחלמה עליהם וזאת בזכות אימה של קימברלי שמראה את אהבתה ותמיכתה לבתה לאורך הדרך: "הבנתי שאף אחד לא יכול להטות אותך מהדרך שלך. אני כל כך גאה בך, אבל לפעמים הגורל שלנו שונה מהגורל שדמיינו לעצמנו".

זהו סיפור מרגש, מפתיע ולא שגרתי על העזה ויוזמה בחיים, והרצון למימוש עצמי נגד כל הסיכויים.

לפני 8 שנים•
★★★★★
•לילך
ילדות מתורגמת

ילדות מתורגמת

ג'ין קוואק

ספר קליל עם עלילה שמזכירה סיפור מאגדות.
א- קים ואמה מהגרות בעזרת האחות של האם פולה לארה"ב מהונג קונג, לקשייי השפה הברורים מאליהם של השתיים מצטרפים חיים בדירה בבנין שמט ליפול, שהעכברושים והג'וקים שורצים בה דרך קבע, וחלונות להגנה מפני הקור אין, ולעוני המרוד והקשה אותן הן חוות מצטרפת גם עבודה במפעל נצלני ביותר שהמעסיקה בו היא לא אחרת מדודה פולה (האחות של האם).
במפעל הן עובדות לפי תפוקה של חצאיות (מטבע המדידה של המשפחה).
הדודה אף היא יצור קנאי מתעמרת בשתיים.

כל תקוותם לחילוץ מקורה בשכלה של אה-קים שמתקבלת לתיכון יוקרתי בשל שכלה ואח"כ גם לקולג'. התמודדותה עם החברים , יכולותיה הלימודיות והיותה סינית אינם מקלים על התחברותה.
היא כמובן אינה יכולה להביא ולו חברה אחת הבייתה,על טלפון עד גיל מאוחר אין מה לדבר. ולמרות הקשיים וההתאהבויות לרבות החלטות הרות גורל אותן היא לוקחת היא מצליחה לצאת מהמצב הקיים עם אמה ולהגשים את חלומותיה, בזכות נחישותה, שכלה ויותר מכל כח רצונה.

המחברת אף היא בעל רקע די דומה של עבודה במפעל נצלני, ולכן הסיפור צקבל גוונים אוטנטיים, למרות השוני בין גיבורת ספרה א-קים למשפחתה היא מצליחה לזכות באמון הקורא.
היא גם מספרת (אם כי פחות בהדגשה) על ההתלבטות התרבותית בין המסורת למודרנה.

לפני 13 שנים•
★★★★★
•עופר
ילדות מתורגמת

ילדות מתורגמת

ג'ין קוואק

ספר מעולה, המלצתי גם לבנות משפחתי לקרוא אותו. מלא אנושיות, סבל, הישרדות, יחסים יפים בין אם לבת.
רק הסוף שלו טוב מידי- קצת קיטשי, אך עדיין לא פוגם בהנאה המרובה מהסיפור.

לפני 13 שנים•
★★★★★
•יסמין
ילדות מתורגמת

ילדות מתורגמת

ג'ין קוואק

ספר טוב.
הסיפור מעניין, והספר זורם מאוד. העלילה נגעה לליבי, ובהחלט נשאבתי לספר.
הוא ספר קליל, עם שפה פשוטה, אך יחד עם זאת טומן בחובו הרבה עוצמה ובהחלט מומלץ מאוד לקריאה!

לפני 13 שנים•
★★★★★
•ronen
ילדות מתורגמת

ילדות מתורגמת

ג'ין קוואק

ספר המתאר קשיים של ילדה ושל אמה באמריקה. הספר מלמד על החיים ומראה מקומות שלפני כן לא ביקרת בהם. בספר יש התמודדות ואהבה קורעת לב. ספר קשה והקורא צריך להיות מוכן למאבק נפשי . בספר עולות שאלות על העתיד וההווה. ספר מטלטל. ממליצה בחום לקרוא

לפני 11 שנים•ברק
דירוג
5.0
לפני 8 שנים

“אה קים-קימברלי בת ה-11 מהגרת עם אימה לאחר מות אביה מהונג קונג לארה"ב וזאת בעזרת חסותה של הדודה פולה”