• חברים
  • ביקורות
  • דירוגים
  • פורומים
  • רשימות
  • נושאים
  • מחפשים בנרות
  • ספרים חדשים
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
סימניה - סופרים ספרים וחברים • © 2006-2026
אודות•חנויות ספרים•ספריות•עזרה•תנאי שימוש•פרטיות
תוכן פרסומי רלוונטי
סימניה
•
•
•
•
חנויות קינמון / בית המרפא בסימן שעון החול [מהדורת 2018]

חנויות קינמון / בית המרפא בסימן שעון החול [מהדורת 2018]

מאת ברונו שולץ

הביקורת של משה

תמונה של משה
דירוג
דירוג
דירוג
דירוג
דירוג
4.0
חנויות קינמון / בית המרפא בסימן שעון החול [מהדורת 2018]

חנויות קינמון / בית המרפא בסימן שעון החול [מהדורת 2018]

מאת ברונו שולץ

הביקורת של משה

דירוגדירוגדירוגדירוגדירוג
4.0
תמונה של משה
הוצאה לאור:הקיבוץ המאוחד
שנת הוצאה:2018
סדרה:הספריה החדשה
קטגוריה:קובצי סיפורים - אנתולוגיות
הקודמת
סדן
דירוגדירוגדירוגדירוגדירוג
5.0
לפני 6 שנים

“נתקלתי בשמו של ברונו שולץ כבר כמה פעמים בספרים של דוד גרוסמן וגם אצל סופרים אחרים! וזוהי בעצם הסיבה”

2/3
ביקורות על חנויות קינמון / בית המרפא בסימן שעון החול [מהדורת 2018]
הבאה
MishaEla
דירוגדירוגדירוגדירוג

הביקורת

הביקורת נכתבה לפני 6 שנים•2 דקות קריאה

קובץ של 25 סיפורים המחולקים לשני קטגוריות, האחת תחת הנושא חנויות הקינמון והשניה בית המרפא בסימן שעון החול.
הסיפורים כולם קשורים זה לזה בצורה זו או אחרת וכולם יוצאים מתוך עברו של המחבר.
חלק גדול מן הסיפורים קשורים לאביו של שולץ שבערוב ימיו הפך להיות חולה נפש והדבר מאוד השפיע על שולץ.
הסיפורים אינם מסודרים בצורה כרונולוגית, חלק גדול מהם עוסק בתקופה שהאב כבר היה חולה וחלק בתקופה שהיה שפוי.
יש מגוון רב של אייכויות כתיבה ורעיונות בסיפורים. הסיפורים שעוסקים באב בתקופה שכבר היה חולה נפש הינם תערובת של מדע בדיוני, פנטזיה, סוריאליזם וריאליזם מעורבבים יחדיו. יש משפטים רבים ואף מספר סיפורים סתומים לחלוטין, שההגיון מהם והלאה (לפחות שלי). קטעים מסויימים כלל לא הצלחתי לרדת לדעתו של המחבר.

הפרוזה הריאליסטית היא מהטובות ביותר שתפגשו, תאורי הנוף ומזג האוויר הארוכים מענגים ביותר , וכתובים בצורה פיוטית מופלאה.
בסיפורים שהמחבר נכנס לנפשו של אביו והסיפור הופך סוריאליסטי- בדיוני הכתיבה אף היא נהדרת, אך לא כל הרעיונות תמיד מובנים. אולי המחבר לא רצה שנבין הכל, אולי רצה להשאיר לנו מקום למחשבה ואולי הוא נכנס כל כך חזק לדמות אביו החולה במחלת הנפש שהדברים נכתבו ברוח זו ממש ללא חיפוש אחר משמעות כלשהיא, אלא בצורת ביקור בזרם התודעה של האב.

לא הרבה באמת מתרחש בסיפורים, אין עלילה מרתקת או סיפור בעל תוכן עמוק. הדגש הוא על הכתיבה עצמה ועל המצב התודעתי של האב או של המחבר.

בעוד משפטים רבים סתומים ולא מובנים ולעיתים הרעיונות וההבנה בסיפורים שלמים אינם ברורים, עדיין יש כאן הבזקים חזקים של פרוזה מהמעולות שיש.

קריאה מאתגרת, אבל שווה.

מי אהב את הביקורת

אהבת?
תמונה של אהוד בן פורת
אהוד בן פורת
תמונה של אוהבת תכלת
אוהבת תכלת
תמונה של Mira
Mira
תמונה של סוריקטה
סוריקטה
תמונה של רץ
רץ
תמונה של אדמה
אדמה
תמונה של עמיחי
עמיחי
תמונה של אירית פריד
אירית פריד
15קוראים|גיל ממוצע61|53%נשים

על המבקר

תמונה של משה

משה

ותיק
חבר מזה 14 שנים
510 ביקורות•9 נבחרות•8,360 לייקים
ז'אנרים מועדפים:
ספרות מתורגמת•ספרות מקורית•ביוגראפיות
תמונה של משה
משה
ותיק
חבר באתר מזה 14 שנים
ביקורות510
ביקורות נבחרות9
לייקים שקיבל8,360
דירוג ממוצע4.3 ⭐
ז'אנרים מועדפים
ספרות מתורגמת245ספרות מקורית64ביוגראפיות20

דיון על הביקורת

5 תגובות
אהוד בן פורת
אהוד בן פורת•לפני 4 שנים

חשבתי שמעולם לא ייצא לי לקרוא

את ברונו שולץ אבל אחרי שגיליתי את הספר "אגדת ברונו ואדלה" (של אמיר גוטפרוינד) זה היה מעניין.
אוהבת תכלת
אוהבת תכלת•לפני 4 שנים

הכי קרוב לחלום מרהיב

קראתי את התרגום הישן, נותרתי המומה מהעושר הויזואלי של השפה המכשפת. קראתי שוב על מנת לחוות את הדקויות שאולי פספסתי.החוויה היתה מהפנטת. אחר קניתי את הספר בתרגום החדש אך חששתי שהקסם הישן יפוג. הוא עדיין מונח בספריה שלי מבלי שקראתי אותו.
עמיחי
עמיחי•לפני 6 שנים
כל הכבוד שהצלחת. היה לי קשה מנשוא, וננטש לצערי.
משה
משה •לפני 6 שנים
היי שילה, מאמין שהתרגום המחודש מפולנית של מירי פז מקל מעט על הקריאה, עדיין קריאה מאתגרת המצריכה סבלנות רבה.
shila1973
shila1973•לפני 6 שנים

פשששששש

לגמרי מקנאה בך שצלחת. אני ניסיתי כמה פעמים וללא הצלחה. יש לי את הספר בהוצאת שוקן, אולי הספרייה החדשה הצליחה לשפרו קמעה
5 תגובות בסך הכל

ביקורות נוספות של משה

שירים ומחזות

שירים ומחזות

אברהם גולדפאדן

אברהם גולדפאדן (1840-1908) ידוע כמייסד התיאטרון היידי. הספר מחולק לשלושה חלקים עיקריים, הראשון קובץ שירים בעברית "ציצים ופרחים", השני מדגם של שניים מהמחזות הנודעים שלו "דוד במלחמה" ו"שולמית", החלק השלישי הוא מבחר מתורגם משירת היידיש שלו.

קובץ שיריו הראשון נכתב בעברית בתחילת דרכו ולאחר מכן רוב מה שכתב נכתב ביידיש וחבל. קובץ שיריו הראשון שנכתב עברית נקרא "ציצים ופרחים" והוא מצויין, עברית חדה וברורה ושירה המושפעת חזק מן המקורות.
לאחר שכתב את קובץ שירי העברית שלו השקיע גולדפאדן את מירב זמנו בכתיבת מחזות לתיאטרון היידי והם כמובן נכתבו ביידיש. בספר מובאים שניים מהנודעים במחזותיו, הטוב ביותר הוא "שולמית" הוא גם הארוך בספר, כ-60ע"מ, זהו סיפורה של שולמית בת מנוח שבאה ממשפחה מעוטת יכולת ופוגשת את אבשלום שבא ממשפחה מבוססת ועשירה. אבשלום מציל את חייה של שולמית לאחר נופלה לבאר והשניים כורתים ברית נישואין בעל פה במדבר כשהעדים היחידים הם הבאר והחתול. לאחר שנפרדים דרכיהם אבשלום חוזר לביתו ושולמית לביתה, היא שומרת על נדרה ומחכה לו, אך אבשלום נושא לאישה מישהי אחרת ונולדים לו שני ילדים. מה יהיה בסוף הסיפור.. תקראו את המחזה. זהו המחזה הנודע ביותר של גולדפאדן והוא הומחז והוצג מאות פעמים.

החלק השלישי של הספר מכיל מבחר שירים מתורגמים מיידיש, זה החלק הפחות מוצלח בספר, או שהתרגום חלש או שהשירים פחות טובים שהרי גולדפאדן השקיע את כל זמנו בהמחזת מחזות וכתיבת שירה הייתה עיסוק פנאי שלו.
שווה קריאה.

לפני 18 שעות•
★★★★★
•משה
במחיצתו של איציק מאנגר

רבקה רוס

במחיצתו של איציק מאנגר

רבקה רוס

איציק מאנגר הוא ממשוררי היידיש האהובים עליי. ספר זה מאוד מיוחד בכך שהוא מסופר ממקור ראשון ע"י המחברת.
המחברת הכירה אישית מאוד את מאנגר בעשר השנים האחרונות לחייו, לא פעם נרמז שלמעשה הייתה מאהבת שלו. היא כותבת על המשורר, על האדם, אופיו והתנהלותו היום יומית, מה שלא תקראו בשום ספר שירה שלו.
הספר מלווה את העשור האחרון לחייו של מאנגר, בתקופה זו הוא היה מבקר הרבה בישראל ולעיתים נשאר לתקופות של כמה חודשים. למרות שמאוד אהב להיות בתוך עמו עדיין היה מעביר את רוב זמנו בארה"ב וזאת מכיוון ששם היה קהל היעד העיקרי לשירת יידיש.
רבקה רוס (המחברת) פוגשת במאנגר לראשונה ב-1958 בקפה כסית. היא מציירת את מאנגר כאיש לבבי, אוהב אדם וחברה. הוא הגיע לישראל לתת מספר הרצאות. אחת ההרצאות הטובות ביותר שלו היו על אברהם גולדפאדן מי שידוע כמייסד התיאטרון היידי.

שניהם משוחחים מידי פעם על זלמן שניאור שהיה ידיד משותף שלהם. אני מאוד אוהב את כתיבתו של זלמן שניאור, במיוחד בפרוזה. בתור אדם כבר קראתי במספר מקומות שהיה טיפוס בעייתי מה שהתבטא בעיקר בשחצנות וביקורתיות כלפי אחרים. אלו כנראה הסיבות שלא הצליח בארץ ולאחר מותו נשכח לחלוטין. גם בספר זה מאנגר מספר למחברת שפעם התהלך עם שניאור ברחובות פאריז ושניאור ראה מישהי שמצאה חן בעיניו, הוא צבט בעכוזה, זו הסתובבה וסטרה למאנגר המסכן, שניאור ממשיך ללכת בגאווה לבוש בפרוותו היקרה. מאנגר אומר לו שאילו קראה האישה למשטרה הוא היה "אבוד", אין לו דרכון ואין לו התר שהיה, שניאור ענה לו "הה.. מי מסוגל להתאפק למראה עיכוס שכזה".

המחברת מספרת את סיפורה שלה עצמה בגוף שלישי, כך שהספר קריא כמו רומן ולא כמו אוטוביוגרפיה.

מאנגר היה מאוד מוכר בשנות ה40-60 של המאה הקודמת גם בארץ וגם בחו"ל, במיוחד אצל דוברי היידיש, אבל כל חובב ספר הכיר אותו. הוא לא היה יכול ללכת ברחוב מבלי שההמון נדבק אליו. היום הוא נשכח, לא כמו שניאור, אבל קרוב לזה.

הספר מציג הרבה חלופות מכתבים בין מאנגר לרבקה רוס ומעבר להם מתאר את ביקוריו ושהותו בישראל, אז המחברת בילתה איתו זמן רב, בשנותיו האחרונות אף סעדה אותו יחד עם אישתו ואחותו. משולש היחסים הזה של המחברת, אישתו של מאנגר ואחותו מתואר על כל צדדיו ומטבל היטב את המסופר.

אסיים בסיפור אישי, באחד מטיולי הרבים בחנויות הספרים המשומשים בת"א מצאתי באחת החנויות ספר של מאנגר, כשבאתי לשלם המוכר התבונן בי בהשתאות רבה ואמר "אף אחד לא מכיר את מאנגר היום, אני נותן לך את הספר במתנה כאות הערכה על שאתה קורא אותו", אני סרבתי למתנה שהרי זו פרנסתו, לבסוף התפשרנו על מחצית הסכום.

מאוד ממליץ על הרומן הרציני העיקרי שלו שתורגם לעברית "סיפורי גן-עדן".

שווה קריאה.

לפני שבוע•
★★★★★
•משה
סופרים : עשרים מסות קטנות

סופרים : עשרים מסות קטנות

דֹב קִמְחִי

דב קמחי (1889-1961), מהסופרים היותר נשכחים של דורנו וחבל, ספרו 'בית חפץ' הוא יצירת מופת. אני נהנתי עד כה מכל מה שכתב.
ספר זה מכנס עשרים מאמרים שכתב קמחי על עשרים סופרים ישראלים. המאמרים נכתבו בשנות הארבעים של המאה הקודמת.

מה שמיוחד בספר זה הוא שרוב הסופרים הם ידידיו של המחבר, או מכריו או שיצא לו לפגוש אותם מספר פעמים, לכן רוב המידע הוא מגוף ראשון ומחוויותיו של המחבר עם הסופרים המתוארים.

נמצא כאן מאמרים על מיכ"ל, אליעזר בן יהודה, ש.בן ציון, יוסף קלוזנר, שאול טשרניחובסקי, ר' בנימין, יעקב רבינוביץ, יעקב שטיינברג, א.א.קבק, ג.שופמן, י.ד. ברקוביץ, דוד שמעוני, ש"י עגנון, אשר ברש, משה סמילנסקי, יהודה בורלא, א.ראובני, שלום שטרייט, שלמה שילר, א. בן-אב"י.

מכיוון שרוב המידע הוא ממקור ראשון והוא תוצר של מפגשים עם הסופרים יהיה כאן הרבה חדש גם למי שבקי בביוגרפיות של הסופרים הללו.

לפני 3 שבועות•
★★★★★
•משה
ברנר

ברנר

אניטה שפירא

ביוגרפיה מצויינת על ברנר, כתובה ברור וטוב ועם זאת מקיפה ומביאה פרטים מעניינים. מאמין שמי שבקי בדרכו של ברנר ימצא כאן חידושים ויוכל להעמיק ידיעתו.

ברנר היה סופר שהשפעתו הייתה גדולה מהשפעת הספרים שכתב, המאמרים שפרסם וההרצאות שהרצה. חבריו ראו בו את המצפון והמצפן בחברה היהודית ההולכת ומתגבשת בארץ ישראל של תחילת המאה ה-20.

סיפוריו של ברנר ברובם מסופרים מתוך חייו עצמו והרבה מהם נוגעים בהתנתקות מהעיירה היהודית, התנתקות מבית ההורים, המעבר לעיר הגדולה ובעיקר נטישת הדת והמסורת ואובדן האמון באלוהים. לעיתים התוצאה היא קרע משני העולמות.
סיפורו הראשון של ברנר "פת לחם" הודפס לראשונה ב"המליץ" ב-1900, מאז לא הפסיק לכתוב וליצור. סיפורו הנודע "בחורף" הוא האוטוביוגרפי ביותר, מעין יומן נעורים.

הספר עוקב אחר כל תחנות חייו המרכזיות של ברנר מילדותו, גיוסו לצבא הצאר ועריקתו ב-1903 ממש לפני תחילת מלחמת רוסיה-יפן. ב-1904 הוא מגיע לאנגליה ללא מטען וללא כסף. מאוגוסט 1905 ועד עזיבתו את לונדון הוא מתגורר ועובד בבית הדפוס נאורודצקי. ברנר פוגש את ר' בנימין והשניים מתיידדים והתוצאה של חיבור זה הוא כתב העת "המעורר" שמופיע בראשית 1906.

דרכו של ברנר עד מותו הייתה כולה מוקדשת לספרות העברית והוא תרם רבות להתפתחותה, במיוחד לאחר שעלה לארץ ישראל ב-1909. הוא הגיע לארץ כשכבר היה מפורסם והשפעתו על הספרות העברית בארץ באותה התקופה הייתה גדולה.
הספר מתאר רבות את יחסיו של ברנר עם עמיתיו הסופרים וכמובן עם משפחתו.
כתוב בצורה מרתקת ממש כמו ספר מתח. אניטה שפירא יודעת לכתוב מעניין, עד היום לא התאכזבתי מאף אחד מספריה. מומלץ.

לפני 4 שבועות•
★★★★★
•משה
תקוות גדולות [מהדורת 1991]

תקוות גדולות [מהדורת 1991]

צ'ארלס דיקנס

הספר נחשב לטוב ביצירותיו של דיקנס או אחד מהטובים ביותר שלו, הוא זה שנוטה להופיע כמעט בכל רשימה של הספרים הכי טובים שנכתבו אי פעם.
הספר יצא לאור בהמשכים בעיתונות בשנים 1860-1861.

זהו סיפור חניכה של פיפ, נער צעיר שהתייתם מהוריו וגדל אצל אחותו השתלטנית והאכזרית, למזלו של פיפ בעלה של אחותו ג'ו הוא אדם טוב לב ועוזר לפיפ.
ה"תקוות הגדולות" של פיפ בחיים הם להפוך מפועל קשה יום לג'נטלמן משכיל שיכול להרשות לעצמו להתבטל כל היום.
פיפ מספר בגוף ראשון על שלל ארועים שמביאים אותו לבגרותו בסוף הסיפור.

דיקנס כתב את סיפור החניכה בדומה לסיפורי מסע שהיו מאוד נפוצים במאה ה-19, בהם הגיבור עובר שלל ערים ומדינות בדרכו אל הסוף הנכסף. גם בסיפור זה פיפ עובר מספר תחנות מרכזיות בחייו שמביאות אותו לפרק הסיום בו הוא נפגש שוב עם אסטלה, אהבתו הראשונה שסירבה לחיזוריו.

אישית הז'אנר של סיפורי חניכה פחות מעניין אותי מכיוון שזה סיפור שברובו ידוע מראש, ילד/נער שמתבגר ועובר שלל תלאות אדם בדרך לבגרותו. סיפורי מסע לעומת זאת לוקחים אותנו למקומות קסומים שאיננו מכירים ובכך הופכים את הסיפור למעניין יותר. לא יודע אם ההשוואה במקום, אבל זה מה שעבר לי בראש שקראתי את הסיפור.
רוב הסיפור היה ידוע לי מראש וגם את החלקים הפחות ידועים לא היה צריך לחשוב הרבה כדי לדעת אותם, הרגיש לי קצת נדוש ושהייתי בסרט הזה כבר הרבה פעמים. אם זה לא היה ספר מרכזי בספרות העולמית כנראה היה ננטש באמצע. הכתיבה מאוד קולחת ועניינית, יש עניין והתפתחויות ללא הרף. חוש ההומור של דיקנס פחות חד בספר הזה מאשר בספרים אחרים שלו, אין כמעט דמויות מצחיקות וההומור מאוד מעודן עד שכמעט איננו קיים.

לפני חודש•
★★★★★
•משה
האדם אינו אלא...

האדם אינו אלא...

דן מירון

ספר עב כרס ומקיף זה לוקח אותנו למסע מרתק הסוקר את התפתחות השירה העברית המודרנית החל מדורו של טשרניחובסקי (תחילת המאה ה-20) ועד לסוף שנות השישים. המחבר למעשה סוקר את התפתחות השירה העברית דרך הצגתם של מספר מצומצם של משוררים שהיו אבן דרך בתקופתם.

הפרק הראשון מוקדש לטשרניחובסקי, אך למעשה עוסק על התקופה בהבט רחב יותר ונוגע גם בשאר המשוררים החשובים בתקופה כשביאליק הוא המרכזי שבהם.

הפרק השני עוסק בביאליק ואצ"ג והיחסים בניהם.
פרק אחר מוקדש למשוררת אסתר ראב החביבה עליי במיוחד, נדיר למצוא משוררת טובה שהיא גם מספרת משכמה ומעלה, חבל שכיום כמעט ונשכחה כליל.
הפרק הבא מוקדש ללאה גולדברג המייצגת את הדור שקם לאחר ביאליק שכלל משוררים מרכזיים כמו אלתרמן ושלונסקי, דור שמרד וביקר קשות את הדור שקדם לו וחשב שהוא המציא את הגלגל.
פרק נוסף מוקדש ליונתן רטוש, משורר שפחות הכרתי, אך שמחתי מאוד להכירו בספר זה.
הפרק הבא מוקדש ליעקב אורלנד שאף הוא מהמשוררים האהובים עליי ביותר, שירתו נגישה מאוד ומצליחה להעביר רעיונות רבים בפשטות חכמה. הוא משתמש רבות בסגנון המקאמה ואף כתב שירים מוכרים רבים שהולחנו ובוצעו ע"י אמנים רבים.
הפרק האחרון מסתיים בשירתו של יעקב פרידמן, משורר שלא נחשפתי אליו בעבר, אך שמחתי להכירו.

יש בספר מידע היסטורי מעולה רב, דן מירון שולט בחומר ומנתח היטב את התקופות השונות ואת מערכות היחסים המורכבות שנרקמו בין המשוררים השונים.
אני נהנה לקרוא גם ניתוח של שירים מידי פעם, אך כאן לטעמי הוקדשו לכך יותר מידי עמודים, לעיתים הוקדשו 20-30 ע"מ לניתוח שיר אחד, לי זה היה יותר מידי.
לסיכום הייתי ממליץ מאוד לקרוא את הספר, אפשר לדלג קלות מעל קטעי ניתוח השירה הארוכים.

לפני חודשיים•
★★★★★
•משה
גן שחרב

גן שחרב

אסתר ראב

אסתר ראב ממשוררות הראשונות של ישראל, בת דורם של רחל המשוררת, לאה גולדברג, אלישבע ויוכבד בת מרים. אחת מחמשת "המייסדות" שלא הצליחה לפרוץ לקהל הרחב כמו רחל ולאה גולדברג והיום למעשה נשכחה כליל בעוד על אחיותיה המשוררות יוצאים תילי תילים של מחקרים והוצאות חדשות ליצירתן. מה סוד הצלחתן של רחל ולאה גולדברג? רחל צנועה, כתבה יחסית פשוט ומובן ונגעה בלב באמיתותה. לאה גולדברג לעומתה הגיעה ארצה אישה משכילה מאוד וכבר עם הגיעתה ארצה התערבבה היטב עם הבוהמה הצעירה של שלונסקי ואלתרמן ובכך סללה דרכה לציבור זאת בנוסף לכשרונה הגדול. מדוע לא הצליחה אסתר ראב להגיע להמונים? טרם קראתי ביוגרפיה מקיפה על חייה, אבל מהמידע שליקטתי פה ושם עולה כי מכיוון שנולדה וגדלה בפתח-תקווה המושבה והייתה די מנותקת מהבוהמה התל-אביבית של המשוררים שהתכנסה סביב שלונסקי ואלתרמן היא למעשה לא הצליחה להגיע ולפרוץ לתודעה וזאת על אף כשרונה הגדול.

ספר זה מכיל 45 סיפורים קצרים ו-7 שירים. בן אחיה הסופר אהוד בן-עזר המופקד על עזבונה בחר מקבץ שמציג יפה את כתיבתה הספרותית ונוגע רק מעט בכתיבתה השירית ומשאיר טעם של עוד.
אסתר ראב מתגלה ככשרונית גם בפרוזה וגם בשירה מה שדי נדיר בקרב יוצרים, היא כותבת עברית רהוטה ויפה, פשוטה להבנה, אם כי לעתים מצאתי עצמי מחפש מילה זו או אחרת במילון, בכל זאת עברו הרבה שנים מאז נכתבו שיריה. לאסתר ראב זיקה חזקה לטבע ולסובב אותה והיא מתארת בפירוט רב צמחים, בעלי חיים, נופים מזג אוויר ואת כל הסובב אותה. למעשה כל סיפוריה ושיריה הם אוטוביוגרפיה ומתארים את חוויות ילדותה וחייה.

בתור תושב פתח-תקווה מזה שנים רבות, הסיפורים שלה מאוד נגעו לליבי ועד היום ניתן לבקר ולראות את הבית בו גדלה במושבה פתח-תקווה. לצערי בפתח-תקווה לא השכילו בזמן כמו בת"א לשמור מפני הרס את המבנים הישנים וההיסטוריים של העיר, וקבלנים זריזים הרסו ובנו בתים חדשים על רוב מבני פתח תקווה ההיסטורית. המבנים שנותרו מוזנחים בצורה נפשעת (כולל ביתה של אסתר ראב אותו היא מתארת באהבה גדולה בסיפוריה) ולא נראה כי יבוא עליהם גואל בקרוב.

הספר הזה השאיר בי טעם של עוד מאסתר ראב, התקופה של ראשית הישוב בה חיה ועליה היא כותבת באהבה כה גדולה מרתקת. מאוד מומלץ.

לפני חודשיים•
★★★★★
•משה
Queen Esther

Queen Esther

John Irving

זהו ספרו האחרון של ג'ון אירווינג שיצא שנה שעברה. הוא טרם תורגם לעברית, זה די מפתיע מכיוון שהוא עוסק הרבה ביהודים, יהדות וארץ ישראל. זה הספר הכי יהודי של אירווינג. מה שעוד יותר מפתיע שגם הספר שיצא לפניו The Last Chairlift וגם זה שלפניו Avenue of Mysteries לא תורגמו לעברית. ייתכן שההוצאות לאור הגיעו למסקנה שהוא לא כלכלי מספיק ושלא קוראים אותו מספיק.

מי זו QUEEN ESTHER? אסתר נכט נולדה ב-1905 להורים יהודים, האב מת על סיפון ספינה והאם נהרגה בתקרית אנטישמית. נזירות השאירו את הילדה לפיתחו של בית אמנה לילדים סנט קלאודס במדינת מיין הצפונית והקרה בניהולו של ד"ר לארץ (כן, אותו בית אמנה מספר מוקדם יותר ומפורסם מאוד של אירווינג "תקנות בית השיכר"). אף על פי שהילדה הייתה מאוד קטנה היא הייתה מודעת לכך שהיא יהודייה וד"ר לארץ ידע שיהיה כמעט בלתי אפשרי למצוא לה משפחה מאמצת. אסתר גדלה בבית האמנה עד גיל 14 ואז משפחת ווינסלו מאמצת אותה. הווינסלואים ידועים בכך שהם מאמצים נערות בוגרות, הם לא יהודים, אך הם שונאים אנטישמיות. יש להם מספר בנות שלהם והם דאגו לאמץ ילד נוסף לכל בת ביולוגית שלהם כדי שהשתיים יגדלו יחד והילדה המאומצת תדאג לילדה הביולוגית. אסתר גדלה ולומדת האבקות (מוטיב ההאבקות חוזר ברבים מספריו של אירווינג שהיה מתאבק מקצועי בצעירותו). לאסתר קשר הדוק עם ילדת משפחת ווינסלו איתה גדלה, אסתר מצד אחד לא מעוניינת לגדל ילדים משלה ומצד שני חברתה הטובה ממשפחת ווינסלו מאוד רוצה לגדל ילדה, אבל לא רוצה בן/בת זוג ולא רוצה לעבור את תהליך הלידה. הן מסכמות שאסתר תלד ילד, אבל בת משפחת ווינסלו זו תגדל אותו, הוא יהיה שלה. כך בא לעולם ג'ימי ווינסלו, הוא גדל אצל משפחת ווינסלו ומעולם לא פוגש את אסתר אימו הביולוגית, שבנתיים עשתה עלייה לישראל והפכה פעילה בכירה ב"הגנה".

חלק נכבד של הספר מתאר את התבגרותו של ג'ימי, שמעוניין להיות סופר ומחליט לעבור להתגורר בוינה, עיר הולדתה של אימו אסתר.
הפרק האחרון מתרחש בישראל בשנת 1980, ג'ימי כבר סופר די מוכר ומגיע לישראל לצורך השקת סיפרו החדש. האם יפגוש את אימו ויחדש עימה קשר?

הספר הזה כמו ספריו האחרים של אירווינג מאוד מורכב ועוסק בנושאים רבים שאירווינג חוזר אליהם שוב ושוב, יתמות, האבקות, יחסי אנוש מורכבים בין מספר דמויות ומיניות על שלל גווניה.

האמת שנהנתי מאוד מהספר, אבל החלקים שכתב על ישראל ויהדות לא היו מלוטשים מספיק, הורגש שהידע של אירווינג על יהדות ושראל נובע ממחקר עכשווי של החומר והכתיבה מלאכותית משהו ורדודה, בניגוד לנושאים האחרים בהם הוא עוסק. עדיין אני מאוד שמח שהוא כתב ספר שנוגע ליהדות וישראל, אנחנו בראשו.

אירווינג ביקר בישראל מספר פעמים, הנה מה שכתבו עליו ב"כלכליסט" ותקציר ראיון איתו:
אירווינג עצמו גדל בניו המפשייר, למד שנה באוניברסיטת ניו המפשייר ואז נסע לתוכנית לימודי חוץ בווינה. כפי שסיפר לא אחת, הוא לא ידע דבר על אנטישמיות עד שהגיע לווינה, שם שותפו לחדר היה יהודי, ואז שם לב איך חבריו היהודים מקבלים יחס שונה ממנו. אירווינג ביקר בישראל פעמיים, הפעם האחרונה היתה ב־2024 כשזכה בפרס ירושלים לספרות. הוא מגדיר את עצמו ללא כחל וסרק כפרו־ישראלי ופרו־יהודי, ובריאיון איתו לאחרונה אמר שהתמיכה שלו בישראל אינה אומרת שהוא מסכים עם עמדותיהם של ממשלה או של מנהיג זה או אחר.
"בחרתי לכתוב על יתומה יהודייה - כזו שמבוגרת מספיק כדי לדעת את שמה ואת סיפורה של המלכה אסתר", סיפר אירווינג בריאיון ל"ג'ואיש בוק קאונסיל". "כבר הכרתי את בית היתומים הבדיוני שלי במיין, ואת האמפתיה של ד"ר לארץ', רופא בית היתומים. אסתר נולדה בווינה בשנת 1905; חייה מעוצבים על ידי אנטישמיות. הייתי סטודנט אמריקאי בווינה בשנים 1964-1963, כששותפי היהודי לחדר פקח את עיניי לגבי האנטישמיות. אסתר שלי חונכה על ידי לארץ' לפי העיקרון שאנשים צריכים להיות מועילים, והיא מרגישה שנולדה להיות מועילה. לכן היא מקדישה את חייה להגן על בנה ג'יימי, ואחר כך היא מקדישה את חייה להגן על יהודים אחרים".

לפני חודשיים•
★★★★★
•משה
גם זה יין

גם זה יין

נתן זך

ספר זה יצא ב2026, לאחר מותו של זך, הוא כנראה לא תכנן להוציא את התרגומים הללו לאור, תרגם להנאתו.
ספר של 300ע"מ מתרגומיו, בעיקר תירגם שירה גרמנית, צרפתית ואנגלית, דגש על גרמנית. השירים שהכי דיברו אליי הם משל פאול צלאן, אלזה לסקר שילר, ברטולט ברכט, פרדריקו גרסיה לורקה, לורד ביירון ושיר אחד משל מלך ראוויטש שהכי אהבתי מכולם, שיש שכתב לבנו הצייר יוסל ברגנר.
סה"כ יש באסופה זו תרגומים משל 43 משוררים, לחלק מהמשוררים כגון אלזה לסקר שילר ופאול צלאן הקדיש כ30ע"מ כל אחד ואילו מאחרים תרגם מספר שירים בודדים או שיר אחד בלבד.
זהו ספר שמכיל עולם ומלואו ובכדי לרדת לסוף געתם של כל אחד מהמשוררים חשוב להכיר את הביוגרפיה שלו, וכמה שנכיר יותר כך נהנה מהשירה יותר.
אין ספק שנהנתי יותר מהמשוררים שציינתי למעלה מכיוון שכבר התנסתי בקריאתם בעבר.
לסיכום אני בכל זאת אוהב יותר את השירים שזך כתב הרבה יותר מהתרגומים שלו.

לפני חודשיים•
★★★★★
•משה

ביקורות נוספות על "חנויות קינמון / בית המרפא בסימן שעון החול [מהדורת 2018]"

חנויות קינמון / בית המרפא בסימן שעון החול [מהדורת 2018]

חנויות קינמון / בית המרפא בסימן שעון החול [מהדורת 2018]

ברונו שולץ

נתקלתי בשמו של ברונו שולץ כבר כמה פעמים בספרים של דוד גרוסמן וגם אצל סופרים אחרים! וזוהי בעצם הסיבה למה שמשך אותי לקרוא את הספר הזה. הספר אמנם איננו "ספר שואה" אבל מחברו הרי נרצח בזמן השואה ואיכשהו יצא בפוקס שאני מפרסם את הסקירה הזו ממש לפני יום השואה שעומד בפתח...
זהו ספר שזה ממש לא פשוט לקרוא אותו! הוא איננו ספר "רגיל", מדובר בספר של "התחזויות". ראשית כל, כשלקחתי את הספר ליד חשבתי לתומי שמדובר ב"רומן", כלומר בעלילה ליניארית שנמשכת לאורך כל הספר... אז זהו שלא! אפשר לקרוא את הספר הזה מהסוף מהאמצע ובכל סדר שחפצים בו!... מדובר פה בעצם בסיפורים! לעתים חלק מהדמויות שמופיעות בהם, משותפות ומופיעות בכמה מהסיפורים. והסיפורים חלקם מרתקים וחלקם איך נאמר... מסיבות שמיד אעמוד עליהן "פחות מרתקים" והרבה יותר קשה לקרוא אותם. אבל המשותף כמעט לכל הסיפורים הוא העיירה הפולנית! אבל בעצם רציתי לכתוב על ה"התחזות" האחרת שעליה כבר רמזתי; הספר מתחזה להיות ספר פרוזה או אולי ליתר דיוק של מה שנקרא "ריאליזם פנטסטי", אבל הוא אפילו לא זה!
וכאן הגענו לאמת שבו; לדעתי זהו ספר של שירה צרופה! וזוהי! הסיבה לדעתי מדוע לא קל לקרוא אותו! בכמות המטפורות האדירה שנמצאת כאן בסיפור אחד אפשר ליצור אין-ספור שירים! כי מה שנדמה לנו כפרוזה זו לדעתי שירה מופלאה וכל מה שצריך זה לקחת כמה שורות "פרוזה", לנקד ולשבור אותן...
"הַיָּמִים מִתְכַּנְּסִים עָמֹק
יוֹתֵר וְיוֹתֵר לְצֵל וּלְמֵלַנְכּוֹלְיָה
הַשָּׁמַיִם נִנְעֲלוּ
נֶחְסְמוּ
הֵם מִתְגַּבְּשִׁים לְסוּפָה מַתַּכְתִּית
הַמִּתְכַּהָהּ יוֹתֵר וְיוֹתֵר
הָאֲדָמָה הַשְּׂרוּפָה וְהַסַּסְגּוֹנִית חָדְלָה לִנְשֹׁם
רַק הַגַּנִּים גְּדֵלִים חַסְרֵי נְשִׁימָה
נִשְׁפָּכִים בְּעַלְוָתָם חַסְרֵי הַכָּרָה וְשִׁכּוֹרִים" (עמ' 184)
וכך הלאה...
את הטקסט הפיוטי המדהים הזה לדעתי לקחתי באקראי! מאחד העמודים בספר ויש המונים כמוהו. כשקוראים טקסטים כאלה, מבינים היטב מדוע נחשב ברונו שולץ לאחד מחשובי סופריה של פולין ומדוע הוא כל כך השפיע על סופרים אחרים בעולם...
בטקסטים שלו, גם כשיש בהם מציאות מוחשית, תמיד יש בה משהו מעוות, בלתי אפשרי והולך עמוק למחוזות הפנטזיה... לדעתי הוא עצמו הושפע במידה מסוימת מפרנץ קפקא והוא גם זה שתירגם אותו מגרמנית לפולנית... באחד הסיפורים למשל, אב המשפחה שבסיפורים אחרים ברור שהשתגע, מופיע לפתע כסרטן וכך מתנהגים כלפיו יתר בני המשפחה... (מזכיר כמובן ספור מסוים של קפקא...)
בקיצור זה איננו ספר ש"סתם" קוראים אותו, זהו ספר שלדעתי הוא ספר מופת והוא מיועד ל"מיטיבי קריאה"... הוא איננו קל לקריאה אך כשמצליחים לקרוא אותו אפשר ליהנות מאוד מהעומק והפיוטיות שבו! (דרך אגב לספר הנ"ל עם התרגום המחודש והמעולה הזה של מירי פז יש נספח עם מאמר ממש מרתק על ברונו שולץ מאת דוד גרוסמן).
ברונו שולץ נרצח ב- 1942 על ידי הנאצים בעיירתו דרוהוביץ, שאותה סירב לעזוב למרות ששלחו לו מוורשה תעודות מזויפות שעשויות היו להציל אותו! אודות הירצחו יש כמה גרסאות, שאחת מהן מספרת, שהוא היה תחת חסותו של קצין אס אס נאצי שעבורו היה עושה עבודות אומנות. "האגדה מספרת כי אויבו של פליקס לנדאו, קצין האס אס, קארל גינתר רצח את ברונו רק משום שהפסיד לפליקס במשחק קלפים ורצה להקניטו ולפגוע בו. כשנפגשו שני הקצינים אחר כך, אמר גינתר: הרגתי את היהודי שלך. ועל כך הוא נענה: יפה, עכשיו אני אהרוג את היהודי שלך" (ציטוט מהוויקפדיה). יש גם גירסאות אחרות, אבל רק לחשוב ולהתחלחל איזה ערך אפסי היה אז לחיי אדם ובאיזו קלות מפחידה הגיעו לקיצם חייו של יוצר מופלא כזה!

לפני 6 שנים•
★★★★★
•סדן
חנויות קינמון / בית המרפא בסימן שעון החול [מהדורת 2018]

חנויות קינמון / בית המרפא בסימן שעון החול [מהדורת 2018]

ברונו שולץ

תרגום חדש זה כולל שני ספרים המורכבים מעשרים וחמישה סיפורים של הסופר היהודי ברונו שולץ, שנרצח בשואה ב-1942.

מדובר באחת היצירות המאתגרות ביותר שנתקלתי בהן אי-פעם.
הספר הראשון, "חנויות קינמון", קשה יותר. הסיפורים שבו סובבים ברובם סביב דמויות קבועות ומקומות קבועים, הלקוחים מתוך הביוגרפיה הפרטית של המחבר. שולץ כותב בגוף ראשון, בקולה של דמות ללא פנים, שם וגיל, על תהליך איבוד הדעת של אביו יאקוב, על הדירה בה הוא חי עם משפחתו הקטנה ועם אדלה, עוזרת הבית. זהו הציר המרכזי.

הספר "בית המרפא.." הוא קל יותר לקריאה, הסיפורים שבו מגוונים יותר מבחינת הדמויות והנושאים, אך כמו שם - גם כאן האווירה הכללית היא עגומה והתכנים מאופיינים בבדידות, מצוקה, ניכור, חריגות.

השפה של שולץ היא אחד האתגרים הגדולים בספר. נראה כי היכולות היצירתיות שלו ועולמו המנטאלי הם מזן נדיר עד כדי כך, שעושר המטאפורות והדימויים שהוא מכיל, מציף את הסיפורים עד כדי הטבעה. זוהי פרוזה מופשטת עד כדי התשה, וכתוצאה, קצב הקריאה יורד לדרגה מגוחכת. אולצתי לאמץ מאוד את יכולות הדימיון המופשט על כל צעד ושעל בספר, במיוחד ב"חנויות קינמון", והרגשתי איך הנאתי מהקריאה נופלת קורבן, במידה רבה, לכשרונו הלשוני והפיגורטיבי המטריף של מחברו.

מרבית הסיפורים לא מתמקדים בעלילה, אלא מעלים תיאורים רבים של הסביבה הפיזית, עונות ומזג-אויר, של התרחשויות ריאליסטיות בחלקן וסוריאליסטיות או הזויות בחלקן האחר. זהו ספר שצריך לקרוא עם אורך-רוח, ולהיות נכון להשקיע אנרגיה מנטאלית רבה לפענוח מדוייק עד-כמה-שניתן לפרוזה המיוחדת של שולץ.

חלק מהסיפורים מסתיים באופן שהיה מתסכל עבורי, כי הרגיש לי מוקדם מדי, לא מספק עלילתית, מותיר הרבה מקום לניחוש ולסקרנות.

הסיפור שאציין מתוך הספר הראשון הוא האחרון שבו, "ליל מכירת העונה", סיפור המאופיין במוטיבים מתוך עולם הפנטזיה. גם כאן הדמות הראשית היא אביו של אותו קול נעלם, יאקוב. בלילה של ה"הסייל" הגדול, מנסה האב לתפקד כרגיל בחנות האריגים שלו אך נקלע לסערת רגשות מפאת ההמולה וההוללות של המוני הלקוחות הגודשים את הרחובות ואת חנותו. לשולץ יש יכולת וירטואוזית להעביר תחושה של שיגעון וסטרס מתגבר.
סיפור נוסף, מתוך הקובץ "בית המרפא..", הוא הסיפור הקצרצר והמעולה "בדידות", הממחיש את עליבותו של פנסיונר ערירי וחסר-כל המדמה את עצמו לעכבר בודד ותועה.

הספר הזה הוא פרויקט, הוא ריצה למרחקים ארוכים. על-מנת באמת לצלול לתוכו נדרשים אומץ, סבלנות גדולה, ורצון אדיר לצלוח אותו. הוא עלול להחוות כמייגע מאוד, אך עצמתו של שולץ אינה מוטלת בספק. סגנונו ייחודי במורכבותו ובמעוף היצירתי שלו, ולכן ראוי להיחשף אליו לפחות פעם אחת.

למי שיעמוד בכך מובטחת הנאה מהולה ביאוש.

לפני 8 שנים•
★★★★★
•MishaEla
דירוג
3.0
לפני 8 שנים

“תרגום חדש זה כולל שני ספרים המורכבים מעשרים וחמישה סיפורים של הסופר היהודי ברונו שולץ, שנרצח בשואה ב”