עדן, מושב במרכז הארץ, היא זירת ההתרחשות של הרומן החדש של יעל הדיה, העוקב אחרי חודש סוער אחד בחייהן של חמש דמויות.
אלונה ומרק סגל, הורים לשני ילדים קטנים, פרודים ומתגוררים בשכנות, חווים במהלך העלילה טלטלה עזה המאלצת אותם לבחון מחדש את הקשר שלהם ואת כל מה שידעו על הורות, או חשבו שהם יודעים.
דפנה ואלי נחמיאס מנסים כבר שבע שנים להביא יל
רומן פסיכולוגי גרוטסקי מאת אחד הסופרים ה'צכים החשובים של המאה הקודמת, לדיסלב פוקס. זו פעם ראשונה שספר של פוקס רואה אור בעברית, מה שהופך את צאתו לאור של שורף הגופות לאירוע ספרותי בכל קנה מידה.
סיפורו של שורף הגופות – מר קופפרקינגל, עובד הקרמטוריום של פראג – ראה אור לראשונה בצ'כוסלובקיה בשנת 1967 והוכרז מיד כיצירת מופת. מר קופפרקינג
דוקטור מארק שלוסר הוא רופא המשפחה של קהילת האמנים והיוצרים באמסטרדם: כל פציינט זוכה לעשרים דקות. דקה לאבחון, ועוד 19 למראית עין של אכפתיות. אך כאשר אחד המטופלים, השחקן המפורסם ראלף מאייר, מת ממחלה ממארת, דוקטור שלוסר מואשם ברשלנות רפואית.
מאייר הגיע למרפאה לראשונה עם קול רועם ותיאבון בריא, אך בגופו כבר התחוללה מלחמה. שלוסר הרגיע א
שאול בראדון, בחור ספרדי "סמ"ך טי"ת", דור שביעי בארץ, חניך תנועת בית"ר ותורת ז'בוטינסקי, בן לאב שנולד בעיר העתיקה בירושלים והיה איש הארגון הצבאי הלאומי, מתגייס עם סיום לימודיו בתיכון, בשלהי שנות החמישים, ליחידה נבחרת, שגרעינה הוא נוער שוליים דובר ערבית מבני השכונות והמעברות, על פי רעיון וניסוי חדשני בצה"ל. שם הוא פוגש את מפקדו אבשלום (א
"בגיל ארבעים ושתיים, קצת אחרי סוכות, תקף את מאיר פחד-המוות, וזאת אחרי שהכיר בכך שהמוות הוא חלק ממשי מחייו, שכבר עברו את שיאם והם מתנהלים עכשיו במידרון"... מאיר, מהנדס תל-אביבי באמצע שנותיו, לוקה בלחץ-דם גבוה. מחלתו, יחד עם מותה הבלתי-צפוי של אמו, מביאה אותו להכרה פתאומית שנעוריו אכן חלפו לבלי שוב, ושמהלך חייו פונה מעתה – לאיטו, אך ללא סט
12 שבועות ברשימת רבי המכר, למעלה מ-10,000איש כבר קראו והתמוגגו!הספר הוא קובץ ברכות וקללות, ראשון מסוגו במילונאות יידיש המיוחד לסוגה פולקלורית זו, שהיא מפותחת מאוד ביידיש. המילון מכיל 200 ברכות וכ-450 קללות עממיות. הביטויים מסודרים בסדר האל"ף-בי"ת, וליד כל ביטוי ניתן מקבילו בעברית, באנגלית וברוסית; לנוחות הקוראים שאינם שולטים ביידיש די הצ
בגיל 6 התייתם שארל בודרל מאביו והפנה את כל חום אהבתו לאמו הצעירה. אך ההרמוניה לא נמשכה זמן רב: קרולין נישאה לז´אק אופיק, איש צבא ישר כסרגל ונטול כל נטיה לפנטסיה. בודלר לא ישלים לעולם עם חדירתו של היריב לחייהם. נעוריו עוברים עליו בלימודים חסרי עניין, הוא מבזבז את כל כספו, חי עוני, תלוי בתמיכת משפחתו, ופונה מתוך בוז וכדי להכעיס למשחקי
"פרחי הרע" יצירת הענקים של שארל בודלר (1867 - 1821), היא ללא ספק מהנישאות שבפסגות השירה העולמית.
בדברי ימיה של השירה הצרפתית אין יצירה שהשפעתה היתה כה מכריעה וגורפת, מאז שפורסמה ב -1837 ועד עצם ימים אלה.
שארל בודלר הוא מחוללה של המודרנה בשירה, ושירתו, כדברי ט.ס. אליוט: "היא בוודאי המופת הגדול ביותר של שירה מודרנית בשפה כלשהי".
הופעת "פרחי
'הסוד', הרומאן השני של אנה אנקוויסט (הראשון בעברית), נבחר בהולנד כספר הטוב ביותר לשנת 1997 (שנת הופעתו), זכה לביקורות מתפעלות, נמכר בלמעלה מ300,000 - עותקים, וסחף את רוב ארצות אירופה (תורגם לגרמנית, צרפתית, אנגלית, הונגרית, שוודית, דנית, איטלקית, בולגרית...). כוחו לגעת, לרגש, לרתק, להדליק את הדמיון, נובע דווקא מן הסטקאטו הסיפורי, מן הנסיון לתת א
שלוש נשים עומדות במרכז עדן, ספרה של נגה אלבלך. רוני היא עובדת בכירה במשרד ממשלתי, שחיפושיה אחר זוגיות חדשה ותהיותיה בדבר עמדת הניהול שאליה נקלעה מעוררים בה צורך להרהר, לצותת לשיחות של עוברי אורח ולצאת לטיול חסר מטרה, שבסופו היא מזמינה לביתה דייר מפתיע. דנה היא צעירה המחליטה לפתוח בית קפה שכונתי ללא כל ניסיון ומגייסת כשותף את רגב, ח
'חיי נישואים' היה חריג זנוח בדרך-המלך של הספרות העברית כשנדפס לראשונה ב-1929-30, והפך לאחד הספרים המרכזיים של הפרוזה העברית המודרנית כשנדפס בנוסח חדש ב-1986.
כשהופיע הספר ב-1986, בנוסח שערך מנחם פרי על-פי כתב-היד שפוגל החביא בטרם נשלח למחנה-השמדה, נכתב על העטיפה שהופעתו יהיה בה "כדי לקבוע את מקומו של פוגל כפרוזאיקון שחשיבותו אינה נופלת
כשגדעון שֹורק פרש מהמוסד אחרי שנים ארוכות של פעילות חשאית רבת־עלילות הוא לא תיאר לו שדווקא אז ייקלע לתסבוכת שתעורר הדים בארץ ובחו"ל. כל מבוקשו היה להגשים משאלה ישנה – לכתוב רומן על ימי החרדה של אל־עלמיין, כשאיום הפלישה הנאצית ריחף מעל היישוב היהודי בארץ ישראל. לצורך הכתיבה נעזר גדעון באלמה וֶבֶּר, סופרת חכמת לב ושנונה שהרומן הרא
רופא כפרי זקן מסכם את חייו הארוכים שעברו עליו במחיצת החולשות האנושיות, החולי, המוות וההתחדשות המתמדת, בסיפור שכולו פיוט, חכמת-חיים ואופטימיות. שיר-הלל עדין לחיים, לטבע ולאדם.
הספר במקורו הופיע בשוויץ וזכה לציון מיוחד במשאל מטעם "רדיו אירופה החפשית".
תרגם מאנגלית: צבי ארד
בראשית המאה, בלב - לבה של תרבות פטריארכלית בוטחת בעצמה שנעה על ציר ביאליק - ברנר, כוננה דבורה בארון מובלעת פמיניסטית של פרוזה מופתית שהספרות העברית לא ידעה עד אז כמותה. זוהי פרוזה שתחילתה בספרות מחאה מעורבת, המתריסה כנגד הסדרים החברתיים וכנגד הקיפוח הנשי, והממשיכה בנובלות מגובשות ומפליאות באיפוקן החוקרות את הגיהנום של חיי הנישוא
מקס מורדן, פרופסור להיסטוריה של האמנות, חוזר אל הכפר שבו בילה בילדותו חופשה משפחתית על שפת הים.
בשיבה זו אל מחוז ילדותו הוא בורח מאובדן שחווה לא מזמן ומתעמת עם טראומה רחוקה.
בני משפחת גרייס, שאליהם התוודע באותו קיץ רחוק, צצו בחייו כיצורים מעולם אחר.
בני הזוג גרייס, השאננים והבוטים, היו שונים מכל המבוגרים שפגש עד אז. אך ילדיהם התא
"מי יודע", כתב בסתר על דרגשו באושוויץ זלמן גרדובסקי, מאנשי הזונדרקומאנדו, "אם לא ייעלמו עם שוך המבול גם אלה העשויים לשמש עדות חיה, העשויים לספר את האמת כולה". בספר זה נחשפת האמת כולה, לפרטיה ולדקויותיה, על תהליך הרצח החרושתי-תעשייתי באושוויץ-בירקנאו ועל עולמם הפנימי של האסירים היהודים, אנשי ה"זונדרקומאנדו"-פלוגת העבודה המיוחדת, שאנש
סיפוריהם של מהגר יהודי מרוסיה, הנאחז בחיים בכל כוחו ושל אשה בת - ירושלים נאורה ועשויה לבלי חת, המורדת במסורת אבותיה ובערכיהם, ונאבקת מאבק איתנים בשכול, בבגידה ובהתפוררות חיי הנישואין נפרשים כאן, ארוגים זה בזה, על רקע העיר הנחנקת בתפארת עברה. בלשון מאופקת, הנעה הלוך ושוב בין חמלה ואמפתיה לראייה אובייקטיבית ולעיתים גם אכזרית של הדבר