אהוד בן פורת•לפני 14 שניםנכון, שדוןתודה שרעננת את זכרוני.על הביקורת של Offart על איים בזרם (2006) מאת ארנסט המינגוויי
לנדן פארק-ליין•לפני 14 שניםמאיר אריאל- איים בזרםבחלק הראשון של השיר יש התייחסות לעלילת הספר- איש ביון שאיבד שלושה בנים במלחה"ע ה2 פוגש את אשתו הראשונה והם עכשיו נוסעים אליו... וכאן הוא נאלץ לקטוע את הקריאה כי הוא הולך לשמירה.על הביקורת של Offart על איים בזרם (2006) מאת ארנסט המינגוויי
חמדת•לפני 14 שניםאיך שלומדים דברים חכמים וחדשים כל הזמן .תודהעל הביקורת של Offart על איים בזרם (2006) מאת ארנסט המינגוויי
אהוד בן פורת•לפני 14 שניםחמדת, בשיריו של מאיר אריאלאפשר למצוא כמה רמיזות לאמנים ויצירות שאהב, בעיקר מהתרבות האמריקאית אבל לא רק. בשיר "לילה שקט עבר על כוחותינו בסואץ" הוא כאמור אמר/שר שהתרגום של אהרון אמיר מצא חן בעיניו.על הביקורת של Offart על איים בזרם (2006) מאת ארנסט המינגוויי
חמדת•לפני 14 שניםאיך קשור מאיר אריאל -לספר ?על הביקורת של Offart על איים בזרם (2006) מאת ארנסט המינגוויי
טריינספוטינגאירווין וולשתרגום זוועתי!!! די מזכיר תרגום של גוגל טרנסלייט. טוב, הקצנתי, אבל קשה להתחבר אל "התרגום המזויין הזה" (יותר נכון לתרגם - "תרגום מזדיין" או בדרך אחרת שנהוג לדבר ברחוב הישראלי) וכבר בעמוד הראשון מתורגם - "אני ייתן..." נו, באמת!!! (ואל תגידו לי שזה כתוב בשפת רחוב "מזויינת") אבל ספר מצוין :)
איים בזרם (2006)ארנסט המינגוויימאיר אריאל התעלם במפגין מהחלק הראשון של הספר... גם אני הייתי צריך! אבל היי, עכשיו אני יכול להנות יותר מהשיר.
טריינספוטינגאירווין וולשתרגום זוועתי!!! די מזכיר תרגום של גוגל טרנסלייט. טוב, הקצנתי, אבל קשה להתחבר אל "התרגום המזויין הזה" (יותר נכון לתרגם - "תרגום מזדיין" או בדרך אחרת שנהוג לדבר ברחוב הישראלי) וכבר בעמוד הראשון מתורגם - "אני ייתן..." נו, באמת!!! (ואל תגידו לי שזה כתוב בשפת רחוב "מזויינת") אבל ספר מצוין :)
טריינספוטינגאירווין וולשתרגום זוועתי!!! די מזכיר תרגום של גוגל טרנסלייט. טוב, הקצנתי, אבל קשה להתחבר אל "התרגום המזויין הזה" (יותר נכון לתרגם - "תרגום מזדיין" או בדרך אחרת שנהוג לדבר ברחוב הישראלי) וכבר בעמוד הראשון מתורגם - "אני ייתן..." נו, באמת!!! (ואל תגידו לי שזה כתוב בשפת רחוב "מזויינת") אבל ספר מצוין :)
החטא ועונשו [מהדורת 1995]פיודור דוסטויבסקי0החטא היה שהכריחו אותנו לקרוא את הספר ועונשו, שבאמת קראנו מעצבן ומייגע