ביקורת ספרותית על עריסת חתול - ספריה לעם #238 מאת קורט וונגוט
הביקורת נכתבה ביום שבת, 28 במרץ, 2015
ע"י נצחיה


מעשה במוסד חינוכי שלא ננקוב בשמו, שלא היתה בו ספריה. ומעשה במורה שמאוד רצה שתהיה ספריה במוסד. אלא שהוא כל הזמן נענה בכך ש"אין תקציב". לא, גם לא לספרים משומשים. בכלל לא. אולי בשנה הבאה. או בשנה שאחריה. ויום אחד הגיעה ערימת ספרים לא קטנה לבית הספר. יופי, אמר המורה, הנה בסיס לספריה. "לא, מה, השתגעת?" אמרו לו "זה לתערוכה". קרה המקרה ("רצה המקרה"), ובאותו מוסד חינוכי נערכה תערוכה מדעית מפוארת. והמורה למדעים חיפשה המחשה לתא האנושי, או למולקולת הדנ"א, או משהו אחר, כי זה לא מה שמשנה. מה שמשנה זה שהספרים היו ההמחשה המתאימה. וכך פתאום נמצא תקציב, והגיעו ספרים. אבל לא חלילה כדי שיקראו בהם. מה פתאום. התערוכה, הרי חשובה ומלמדת מאוד. וגם יבקרו בה ראש המועצה, ושר החינוך. אחר כך התערוכה הלכה בדרך שבה הולכות תערוכות חינוכיות רבות. אחרי ביקור ראש המועצה ושר החינוך, היא פורקה לרכיביה, ורכיביה הגיעו למחסן. שם הם הדגימו את הביטוי העברי הותיק "כאבן שאין לה הופכין".

וכך הגיע הספר לביתנו. המורה חיטט בערימה, בדק מה מתאים, מה הוא כבר מכיר, ומה נראה לו טוב, ולקח את הספרים לביתו. הקמת ספריה, הוא הבין זה מכבר, אינה בראש מעיינו של המוסד החינוכי, ולאשתו נגמרו בבית ספרי הקריאה. "עריסת החתול", נשמע שם מפורסם של ספר, שהרבה מדברים עליו. וכך המורה הביא את הספר לביתו, ועכשיו אשתו כותבת עליו סקירה.

ובכן, יש כמה סוגים של ספרים. יש ספרים שאפשר לקרוא, יש ספרים שכדאי לקרוא, יש ספרים שאסור לקרוא. יש טוענים שיש גם קטיגוריית "ספרים שחובה לקרוא", אבל אני כופרת בטענה הזאת. אין דבר כזה ספרי חובה. ובכל זאת אני רוצה להוסיף קטיגורייה, והיא "ספרים שיש צורך לדעת על קיומם, אבל אין שום צורך לקרוא אותם". עריסת החתול שייך לקטיגורייה הזאת. הוא מפורסם, השפיע על רבים, ויש לו שם עולמי. כמו כן הוא אינו מעניין בעליל.

עריסת חתול הוא משחק שבארץ מכירים בתור "סבתא סורגת". הוא דורש לולאה סגורה, שני שחקנים וארבע ידיים. אחד המשתתפים כורך את הלולאה סביב אצבעותיו בקונפיגורציה מסויימת, שפעם ידעתי מהי אבל שכחתי לגמרי. השני מעביר את הלולאה לאצבעות שלו, בקונפיגורציה שונה, וכך המשחק ממשיך, עד לצורה הסופית. המושג "עריסת חתול" חוזר שוב ושוב בספר, בהקשרים שונים. הוא בוודאי מטפורה למשהו, אבל נשגב מבינתי למה.

אני אחסוך לעצמי את זמן החשיבה והכתיבה, ואעתיק את תקציר הספר מתוך הערך המתאים בויקיפדיה העברית: "היצירה נפתחת בתקופה שבה המספר, שהוא עצמו סופר, מתכנן לכתוב ספר העוסק בדברים שאמריקאים חשובים עשו ביום שבו הוטלה פצצת האטום על הירושימה. בעודו חוקר נושא זה, המספר מתוודע לילדיו של פיזיקאי בדיוני מפורסם, פליקס הויניקר, שעזר בבניית פצצת האטום. בשנים שלאחר המלחמה פיתח אותו הויניקר חומר המכונה קרח תשע - מערכת גבישית חלופית למים מוצקים שנקודת ההתכה שלה 45.8 מעלות צלזיוס, גבוהה מטמפרטורת החדר. החומר נועד בתחילה לסייע לנחתים האמריקאים לחצות ביצות מבלי להירטב, אך מעולם לא נעשה בו שימוש למטרה זו. הספר עוקב אחר ההיסטוריה של החומר המחולק בין ילדיו של הויניקר, שהמידע על הימצאותו גורם למדינות להילחם עליו בשיטות יוצאות דופן. בסופו של דבר משתחרר קרח תשע בחוף הים של האי הקריבי הבדיוני "סאן לורנצו", והשחרור מוביל לקטל החיים עלי אדמות, שכן כל המים בעולם הופכים ממים נוזליים למצב הצבירה המוצק של קרח תשע"

אני קראתי את גירסת התרגום הישנה של הספר, זו שמדברת על "נקודת המסה" ונוקבת אותה במעלות פרנהייט, וכן מתרגמת בצורה שונה חלק ניכר מהמושגים הבידיוניים של הספר, ובכלל נוקטת בלשון שנהגו לנקוט לפני ארבעים שנה בתרגומים, וגרמו לכל כך הרבה דוברי עברית לסלוד מקריאה. אחת הגיבורות העיקריות בספר הוא דת בדויה, אותה מאמץ לעצמו הכותב, וסביבה סובבת העלילה. כלומר, אם אפשר לקרוא למערך האירועים בספר בשם עלילה. זו בעיקר סאטירה פרועה ואנרכיסטית, נגד מלחמה, נגד מדע, נגד דת, נגד תרבות, ונגד ציוויליזציה. לא ברור בעד מה כן. יש סאטירות טובות, יש גם סאטירות פוליטיות טובות. בדרך כלל כותבים אותן צ'כים. לא במקרה הזה.

ובקצרה: דעו שהספר קיים. עשו עם זה מה שתרצו.
38 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת




טוקבקים
+ הוסף תגובה
מוריה בצלאל (לפני 10 שנים ו-5 חודשים)
ידוע שהספר הזה שנוי במחלוקת, אבל הוא אחד האהובים עליי :)
יקירוביץ' (לפני 10 שנים ו-5 חודשים)
(נצחיה) תיארת את הספר נאמנה בתגובתך אליי - האמת היא שהסקירה שכתבתי על הספר נכתבה די מזמן וישבתי וכתבתי אותה הרבה זמן לאחר קריאתי את הספר. היום מן הסתם הייתי קורא שוב וכותב אחרת, אז עוד הייתי שחקן צעיר שכותב ביקורות אחת אחרי השנייה ברציפות.
נצחיה (לפני 10 שנים ו-5 חודשים)
ברק, תודה לך על תגובתך. באשר לתרגומים, אני חושבת שמאוד קשה להכליל. היו פעם תרגומים טובים ותרגומים רעים, וגם היום יש תרגומים טובים ותרגומים רעים.
אני לא מדברת על כבוד לשפה, אלא על כבוד לקורא. "נקודת המסה" של קרח זה מונח לא מדוייק מבחינה מדעית. זה לא מפריע בדרך כלל, בגלל שספרים לא אמורים להיות כתובים בשפה מדעית. אבל בספר שמבקר קשות את המדע ואת המדענים, לפחות התיאור המדעי אמור להיכתב בשפה מדעית.

מעלות פרנהייט זה בהחלט מתאים למקור, וממש לא תואם לקורא הישראלי. אם אני צריכה ללכת למחשבון המרה כדי להבין כמה זה 114 פרנהייט בצלזיוס, כמה זה רחוק מטפרטורת החדר, ומה בזה גורם את כל האפוקליפסה שאחר כך - לא מתאים לי.

עכשיו צריך לדון בתרגומי ז'רגון. אין ספק שהספר הזה קשה לתרגום בהיותו מלא וגדוש בשפה מומצאת, ותרגום של שפה מומצאת הוא קשה מאוד. אני לא יודעת מה התרגום החדש, אבל בתרגום הישן יש מילים כמו "ארמלון", וזה מוזר מאוד, בעיקר למי שלא בקי בארמית.

ולבסוף: יש הבדל בין תרגומים מודרניים, שאפשר לחלוק על איכותם, ועל שכר המתרגמים העלוב הגורם לזה, ובין תרגומים מחודשים. בתרגום שני ושלישי של ספר, התרגום הראשוני עמד לפני המתרגם, והוא מביא אותו בחשבון. סביר שהתוצאה תהיה משופרת וזורמת יותר לקריאה.
ברק (לפני 10 שנים ו-5 חודשים)
נהניתי לקרוא ! (את הביקורת, לא זוכר בקשר לספר...)

אישית אני דווקא אוהב את התרגומים מלפני 40 שנה, יש בהם הרבה כבוד לשפה. אולי אני פשוט רגיל מילדות...הרבה תרגומים עדכניים מרגישים כאילו תורגמו בגוגל טרנסלייט, שלא לדבר על הגהה ועריכת תרגום שכנראה זוכים להם רק רבי מכר בפוטנציה.

נצחיה (לפני 10 שנים ו-5 חודשים)
יקירוביץ', קראתי את הסקירה שלך. איש וטעמו, וכל הקלישאות המצוטרפות.

לעניין - קשה לי להשתחבר לספר שהתזה העיקרית שבו, או אחת העיקריות, מציגה מדענים באשר הם כאנשים מטורפים, מופרעים, שמעוניינים במשחק לשם משחק, ושאין להם עניין בהשפעת תגליותיהם על העולם, או בבני אדם באופן כללי. סופרים מאוד אוהבים את נקודת הראייה הזאת, אבל אני כופרת בה באופן כללי.

בנוסף קשה לי מאוד עם ספרים נטולי עלילה, או כאלה שבהם העלילה אינה העיקר. מעולם לא כתבתי את רשימת הספרים הטובים שקראתי מעודי בצורה מסודרת, אבל אני מניחה שהספרים שיהיו בה יכללו עלילות קוהרנטיות, ולא רק מערכי אירועים לקידום מה-שלא-יהיה שהסופר רצה לומר.

ושוב, אני לא חושבת שהספר לא חשוב. אבל הוא חשוב בעיקר בגלל השפעותיו, ובעיני לא בשל הנאת הקריאה עצמה. הוא מבולבל מדי בשביל זה.
נצחיה (לפני 10 שנים ו-5 חודשים)
נעמי - שמחה שגרמתי לך לעדכן את הרשימה שלך.
יקירוביץ' (לפני 10 שנים ו-5 חודשים)
הספר הזה הוא כוס התה שלי שאני שותה בכל בוקר.
האופי שלו מאוד מסויים ודרוש אופי מסויים כדי לאהוב אותו. מכיוון שאני באופי המתאים, לדעתי הוא יצירת מופת, אחד הספרים הטובים שקראתי מעודי. אני שם אותו באותה שורה עם "הקלות הבלתי נסבלת של הקיום" של קונדרה, ו"זאב הערבה" של הסה. ולא סתם, כי יש דמיון כזה או אחר ביניהם.
נעמי (לפני 10 שנים ו-5 חודשים)
תודה, בזה הרגע העפתי אותו מהרשימה שרציתי לקרוא,
אחרי שהתאכזבתי גם מבית מטבחיים 5
נצחיה (לפני 10 שנים ו-5 חודשים)
זשל"ב, תודה רבה. נעים להכיר ;-)
שירת הים (לפני 10 שנים ו-5 חודשים)
יש מוזריות במכלול במה שאת כותבת
זה שאין לנקוב בשמו (לפני 10 שנים ו-5 חודשים)
לא הכרתי את הספר, אבל בזכות הביקורת המעולה הזאת, הכרתי :)
נצחיה (לפני 10 שנים ו-5 חודשים)
טלבר, תודה. יהיה מעניין מאוד לקרוא את ההתרשמות שלך מהספר.
albert (לפני 10 שנים ו-5 חודשים)
קודם כל תודה רבה על הביקורת היפה.
בדיוק התחלתי לקרוא אותו היום, אבל את התרגום העדכני יותר מ-2001, אותו תרגם לא אחר מיענקלה רוטבליט.
אני בינתיים מאוד נהנה (:
נצחיה (לפני 10 שנים ו-5 חודשים)
חני, בבקשה. מוזמנת לקרוא. רק לזכור שמה שהיה "פרוע" בשנות השישים של המאה שעברה, לא בהכרח נשמע פרוע עכשיו.
נצחיה (לפני 10 שנים ו-5 חודשים)
יעל, תודה רבה לך. אני לא חושבת שזה משנה, במבחן התוצאה, מדוע הספר לא זכור.
חני (לפני 10 שנים ו-5 חודשים)
לי זה נשמע מעניין מאוד כל הרעיונות שהזכרת.... סאטירה פרועה נגד כל העולם ואשתו נשמע בעיקר משעשע.
yaelhar (לפני 10 שנים ו-5 חודשים)
הביקורת מקסימה. וגם אני לא זוכרת כלום מהספר. זה לא הוא, זו אני.
נצחיה (לפני 10 שנים ו-5 חודשים)
לי יקירתי, תודה רבה לך.
לי יניני (לפני 10 שנים ו-5 חודשים)
תודה. אין עליך את כותבת מקסים.
מורי (לפני 10 שנים ו-5 חודשים)
בצעירותי בלעתי את ספרי וונגוט באנגלית. לאחרונה קראתי את בית מטבחיים חמש ופיהקתי.
נצחיה (לפני 10 שנים ו-5 חודשים)
רץ, אני לא מסווגת את האפוקליפסה הזאת לסוג הנבואות על כדור הארץ. אלא לסוג הנבואות על בני האדם. עוד ספר מסדרת "הו המדענים המטורפים שמתעניינים במדע ולא בבני אדם, שרואים בענייניהם משחק בעלמא, ולכן מסכנים את העולם".
נצחיה (לפני 10 שנים ו-5 חודשים)
ינשוף - זו ביקורת "לדעתי". ואולי אני צריכה להתנצל על זה, אבל לדעתי זה ספר שאינו מהנה לקריאה כלל וכלל. לא מבחינת תוכן, ולא מבחינת צורה. היתרון היחיד הוא היותו דק, ועל כן מסתיים במהירות.
נצחיה (לפני 10 שנים ו-5 חודשים)
אפרתי - תודה.
רץ (לפני 10 שנים ו-5 חודשים)
ביקורת טובה ומעניינת - בהחלט מסוג הנבאות על הרס כדור הארץ - כשהייתי סטודנט לגיאוגרפיה הייה דיון האם כדור הארץ מתחמם ואם כן , הוא לבטח יאזן את עצמו על פי עקרון גאיה הגדולה - כדור הארץ המסתגל לשינויים - כעת כבר ברור שהוא מתחמם, השאלה שנותרה, מה קצב הקטסטרופה.
הינשוף - להזמנה אנא התקשרו 050-7115112 (לפני 10 שנים ו-5 חודשים)
ביקורת משעשעת אם גם מוטעית - הספר הוא ספר נפלא, תענוג אמיתי, פשוט לקרוא!
אפרתי (לפני 10 שנים ו-5 חודשים)
מצטרפת לקריקטוריה.
אלון דה אלפרט (לפני 10 שנים ו-5 חודשים)
נתתי לו חמישה כוכבים. אולי אגיע אליו שוב מתישהו
נצחיה (לפני 10 שנים ו-5 חודשים)
קריקטורה - נו, די, תמשיכי ;-)
נצחיה (לפני 10 שנים ו-5 חודשים)
אלון, דעתך עליו דווקא מעניינת אותי. בהיותך כתבינו לענייני אפוקליפסות, או משהו דומה.
קריקטורה (לפני 10 שנים ו-5 חודשים)
נמאס לי כבר לכתוב לך "ביקורת מעולה, נצחיה" אבל אין לי משהו מדויק יותר.
אלון דה אלפרט (לפני 10 שנים ו-5 חודשים)
קראתי אותו לפני עשר שנים או משהו, ואני זוכר את הספר הזה לטובה, אם כי ממש שום כלום מתוכנו :-)





©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ