במהלך עבודתי יצא לי לשהות ברומא ארבעה חודשים, מרבית הזמן לבד. כיוון שמרבית העבודה התרכזה בלילות, מצאתי את עצמי משוטט בימים בעיר ונהנה משכיות החמדה שהיא מציעה.
שני ספרים לקחתי אתי לרומא, האחד "אני קלואודיוס", שליווה אותי צמוד ב"פורו רומנו", רומא העתיקה, והספר השני היה "חיי מיכאלאנגלו" של אירוינג סטון, בהוצאת עם עובד, ובגרסה מקוצרת!!!! הגרסה האחרת ארוכה יותר וכוללת כ 830 עמודים, מה שהפך אותה, בעיניי, למייגעת ומשעממת.
הגרסה המקוצרת של סטון סחפה אותי לגמרי ורגע אחרי שקראתי על היצירות הלא גמורות של מיכאלאנגלו, עליתי לרכבת לפירנצה כדי לראות במו עיניי כיצד "הפסלים השבורים" הפכו ליצירות דרמתיות כשהדמות בוקעת מתוך הסלע ומקבלת חיים- כמעט.
הספר היה סוחף, קריא מאוד, שוטף, ומתרכז בעיקר.
לא כך הוא ספרו של רוס קינג,"מיכאלאנגלו ותקרת האפיפיור" שהקדיש פרק נרחב ומייגע ליצירת הפרסקו, תוך ירידה לפרטים הכי קטנים בתהליך וכך הלאה גם בתחומים אחרים.
מה שכן מעניין הוא סיפורה של,"הקפלה הסיסטינית", אחת מיצירות המופת של תקופת הרנסנס אם לא בכלל.
מצאתי את עצמי נמשך למוזיאון הוותיקן לפחות פעם בשבוע כדי לראות את הקפלה הסיסטינית, ובכל פעם גיליתי בה דברים חדשים, צד אחר, דמות אחרת, אפילו את דמותו של מיכאלאנגלו, תלוי בגבו כמו על חבל כביסה והוא מצומק ושדוף.
הספר מתאר את המאבק בין מיכאלאנגלו לאפיפיור פאולוס השני שהזמין את העבודה, ואת כיפוף הידיים בין השניים כיוון שמ.א הפלורנטיני, שנא את רומא ושנאתו לעיר רק הלכה וגברה עד כדי התעמרות בסמלה העירוני של רומא, אז והיום, SPQR ופירושן "הסנאט והעם של רומא"....ואילו מ.א אמר שאותיות אלה הן:
Solo Porqi Questi Romani - הם רק חזירים הרומאים האלה.
בספר אנחנו נחשפים גם לאותם צדדים די מוכרים של אנגלו. לא רק שהיה טיפוס מלנכולי, דיכאוני, מתבודד ואפילו bizzaro e fantastico- מוזר וסהרורי, על פי התרגום העברי (לי יניני- אכן כך?), אלא גם ההיגיינה שלו לא הייתה משהו כיוון שעשה כמצוות אביו ולא התקלח אלא רק התנגב במטלית פעם בשבוע. מה שהרחיק ממנו הרבה שוליות שיכלו ללמוד ממנו את התורה כולה.
הספר מדבר על נטיותיו ההומוסקסואליות של אנגלו וגם מביא את משנתו המינית, וכך אומר מיכאל שלי:
"אם אתה רוצה להאריך את חייך,
אל תעסוק בזה בכלל, או מעט ככל שתוכל."
קשה להאשים אותו אחרי שחברו סיפר לו ש"המין מחליש את המוח, וגורם להפרעות עיכול ולבעיות לב".
באמת?!
הספר עורך השוואה בלתי נמנעת בין רפאל, הצעיר המוכשר, השרמנטי, חביב הנשים, הצייר הגדול, לבין מיכאלאנגלו, אבל הסופר דואג לקליינט שלו ולכן מצטט פטרון אמנות מאותה תקופה שאמר: רפאל היה יכול להיות האומן הגדול ביותר שידע העולם מעודו, אלמלא היה קיים מיכאלאנגלו.
והפתעה לנשים שלנו בסימניה!!! כשצייר מיכאלאנגלו בקפלה את גירוש אדם וחווה, הוא הטיל את האשמה על אכילת התפוח באופן שווה על שניהם, גם על אדם, ולא קיבל את הסיפור שהיא פיתתה אותו, וזה מהפך תפיסתי.
עץ הדעת- אליבא דמיכאל הוא עץ תאנה שכן היא מסמלת את התאווה.
לסיכום, אם באמת רוצים להכיר יותר את מיכאלאנגלו וגם ליהנות מהקריאה עצמה, עדיף לקרוא את הגרסה המקוצרת של אירווינג סטון !!!!