פאוסט - התרגום המקורי של יצחק כפכפי /  גתה

פאוסט - התרגום המקורי של יצחק כפכפי

גתה

יצא לאור ע"י הוצאת דביר, מכיל 650 עמודים, ספרות » ספרות מתורגמת







ספר טוב דירוג של ארבעה כוכבים
4.469
56% בנים
18 בנים   14 בנות
גיל ממוצע:38
4463 התעניינו בספר


תקציר הספר
המחזה פאוסט - יצירתו האלמונית של יוהן וולפגנג פון גתה (1749-1832), על שני חלקיה, בתרגומו המלא המופלא והמוערך של יצחק כפכפי מוגש מחדש לקורא הישראלי. מחזב זה, המוצג לעיתים רחוקות מאד עקב מורכבותו הרבה, הוא פרי עמלו של גתה במשך 60 שנה, ואפשר לקוראו כמסמך על התפתחותו המוסרית והאמנותית של המחבר. פאוסט הוא שמו של מלומד וקוסם גרמני אגדי מימי הביניים שהגיע באמנות העם, בעזרת השטן וכתוצאה מן הברית עמו, לכוחות על אנושיים. החלק הראשון של המחזה הוא דרמה שירית על שאיפות האדם. בחלק השני של היצירה נטוות מחשבות על טובת המדינה והעם, בתוך ראיית העולם הפילוסופית של פאוסט שהזקין. מהדורה זו כוללת הקדמה רחבה על היצירה והערות הסבר לשני חלקיה.


הקורא עיר הקורא מתי
נעמה בת שלמה לפני 7 שנים ו-2 חודשים מענה
צופית פתח תקווה לפני 8 חודשים מענה
שוליונת תל אביב לפני 4 שנים ו-2 חודשים מענה
רועי לוי ירושלים לפני 3 שנים ו-1 חודשים מענה
ספרים במושבה ספרים במושבה הגרמנית ירושלים 0524322995 לפני שנה ו-6 חודשים מענה
גילגי תל אביב לפני שנה ו-1 חודשים מענה

רשימות קריאה בהן מופיע פאוסט - התרגום המקורי של יצחק כפכפי
אבעה וחצי כוכבים שלא קראתי | תמר בת 28 מרמת גן רשימת הקריאה עודכנה לפני שבוע וחצי

נקראו | Sasha בת מ רשימת הקריאה עודכנה לפני חודשיים









©2006-2018 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ