• חברים
  • ביקורות
  • דירוגים
  • פורומים
  • רשימות
  • נושאים
  • מחפשים בנרות
  • ספרים חדשים
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
סימניה - סופרים ספרים וחברים • © 2006-2026
אודות•חנויות ספרים•ספריות•עזרה•תנאי שימוש•פרטיות
תוכן פרסומי רלוונטי
סימניה
•
•
•
•
התופת

התופת

מאת דַנְטֶה אֲלִיגיֵירִי

הביקורת של קרפ צרפתי

תמונה של קרפ צרפתי
התופת

התופת

מאת דַנְטֶה אֲלִיגיֵירִי

הביקורת של קרפ צרפתי

תמונה של קרפ צרפתי
הוצאה לאור:הקיבוץ המאוחד
0
סדרה:הקומדיה האלוהית #1
קטגוריה:ספרות מתורגמת
הקודמת
לילך
לפני 13 שנים

“מישהו יודע מה ההבדל בין כל ההוצאות?”

7/9
ביקורות על התופת
הבאה
הנסיך הקטן

הביקורת

הביקורת נכתבה לפני 11 שנים•1 דקות קריאה

http://www.poetrytrans.com/dante1.pdf

מי אהב את הביקורת

אהבת?
אין לייקים עדיין

על המבקר

תמונה של קרפ צרפתי

קרפ צרפתי

חבר מזה 12 שנים
26 ביקורות•1 נבחרות•51 לייקים
ז'אנרים מועדפים:
ספרות מתורגמת•ספרות•ספרות מקורית
תמונה של קרפ צרפתי
קרפ צרפתי
חבר באתר מזה 12 שנים
ביקורות26
ביקורות נבחרות1
לייקים שקיבל51
דירוג ממוצע5.0 ⭐
ז'אנרים מועדפים
ספרות מתורגמת8ספרות4ספרות מקורית3

דיון על הביקורת

אין תגובות עדיין

אין תגובות עדיין

היה הראשון לשתף את המחשבות שלך על הביקורת

ביקורות נוספות של קרפ צרפתי

לרוץ עם הניצודים

לרוץ עם הניצודים

צ'רלס בוקובסקי

הכי טוב שלו מהמקראה הזו -

יש בליבי ציפור כחולה
שרוצה לצאת
אבל אני קשוח מדי עבורה,
אני אומר, הישארי שם, לא אתן
לאף אחד לראות
אותך

יש בליבי ציפור כחולה
שרוצה לצאת
אבל אני שופך עליה ויסקי ושואף
עשן סיגריות
והזונות והברמנים
ומוכרי הירקות
לעולם לא יודעים
שהיא
שם בפנים

יש בליבי ציפור כחולה
שרוצה לצאת
אבל אני קשוח מדי עבורה,
אני אומר,
הישארי שם, את רוצה לשגע
אותי?
את רוצה לדפוק את
העבודות שלי?
את רוצה להרוס את מכירות הספרים
שלי באירופה?

יש בליבי ציפור כחולה
שרוצה צאת
אבל אני חכם מדי, אני נותן לה לצאת רק
בלילה לפעמים
שכולם כבר ישנים.
אני אומר, אני יודע שאת שם,
אז אל תהיי
עצובה.
אז אני מחזיר אותה בחזרה
אבל היא שרה מעט
שם בפנים, לא לגמרי נתתי לה
למות
ואנחנו ישנים יחד
ככה
עם ההסכם הסודי
שלנו
וזה נעים מספיק כדי
לגרום לגבר
לבכות, אבל אני לא
בוכה,
ואתה?

לפני 8 שנים•קרפ צרפתי
הגברת עם הכלבלב ועוד סיפורים

הגברת עם הכלבלב ועוד סיפורים

אנטון צ'כוב

"איך? איך? - שאל גורוב ותפס את ראשו בידיו - איך?..."
והרי כבר לימד ניטשה שמי שיש לו למה, יוכל לשאת כל איך. כל "איך" מאיים, בטל בפני המשמעות הנושאת אותה.
האם גורוב והגברת עם הכלבלב יישאו?

והשאלה נמתחת על פני הזמן וגוררת מחשבה אחר מחשבה על חיי האדם וכשמדובר בצ'כוב אין מנוס ממחשבות כאלה.

אם סופר גורם לך להשתתף ביצירה כמעט על כורחך ולחשוב מה אתה היית עושה במקום הדמויות שטווה אזי הבחור מוכשר, וצ'כוב הוא לא סתם מוכשר - הוא גאון מכשף. מה שצ'כוב אומר במעט מילים, אחרים לא מצליחים בהררי מילים. הוא צובט ומפעיל את השכל והרגש בעת ובעונה אחת ועד היום לא קם לו מתחרה.

לפני 8 שנים•
★★★★★
•קרפ צרפתי
אם יוצאים מגיעים למקומות נפלאים!

אם יוצאים מגיעים למקומות נפלאים!

דוקטור סוס

יצירה דידקטית חכמה ועמוקה שבמעט מילים אומרת המון על הקיום האנושי.
האדם נידון לבחור והסבל על שלל פניו הוא מנת חלקו של כל אדם. זה המצב.
אז אם שמך בודהה, קונפוציוס, אריסטו או הרמב"ם,
תורתך היא אחת ומיועדת לכלל -
"החיים הם חוכמה של שיווי משקל!"
האיורים מקסימים והתרגום של לאה נאור נהדר (איך זה שלא קיבלה קרדיט בביקורות?).

לפני 8 שנים•
★★★★★
•קרפ צרפתי
איש ישן

איש ישן

ז'ורז' פרק

"הָיִיתִי בִּדְמֵי הַיְגוֹנִים מִתְבּוֹסֵס
עִתִּים חָלוּם עִתִּים גּוֹסֵס
וְלֹא הָיָה לִי נֵס לְהִתְנוֹסֵס...
וּמָנַעְתִּי אֶת לִבִּי מִכָּל שִׂמְחָה
וְהָאֲנָחָה הָיְתָה לִי לַאֲרוּחָה".
(עמנואל הרומי, מחברות עמנואל, מחברה ראשונה).

אז "איש ישן".

מדובר בספר קצר שכולו ארוחה דשנה של מלנכוליה עם קינוח של "נס להתנוסס" בסוף.
ספר שהוא דיכאון מבלי שהמילה דיכאון תופיע בו פעם אחת. פרק המוכשר שוזר במילותיו את הדיכאון ועושה זאת בצורה מאוד חזקה על ידי טכניקה ספרותית העושה שימוש אך ורק בגוף שני - "אתה", שהוא הגיבור.

ואתה, הקורא, לא יכול שלא לחוש את תחושת המחנק עולה בך בזמן הקריאה. אתה לא יכול שלא להישאב לתוך תודעתו של אדם שבחר במיתותא תוך גסיסה איטית של יצר החיים עד אשר מבזיקה בו התובנה כי הוא "אסיר מזויף" אשר דלת חדרו, שהיה מרכז עולמו ובו הסתגר, דלת זו הייתה פתוחה תמיד.
לדעתי, אפשר לחלק את הספר לשני חלקים: תקופת ה"אין אונות" (חוסר תפקוד בחיים, לאו דווקא מיני) ותקופת ה"גם זה יעבור" (כפי ששר הפילוסוף האקזיסטנציאליסט הידוע - "טונה").

תקופת ה"אין אונות" מתוארת כך: "ואז, ביום כמו היום, קצת מאוחר יותר, קצת מוקדם יותר, אתה מגלה ללא הפתעה שמשהו לא בסדר, ואם להתבטא בלי חשש, אתה לא יודע לחיות, לעולם לא תדע" (עמוד 17).

"לעולם...", זה לא העולם ולא "אתה".

מאידך, תקופת ה"גם זה יעבור" מתוארת כך: "ביום כמו זה, קצת מאוחר יותר, קצת מוקדם יותר, הכול מתחיל מחדש, הכול מתחיל, הכול ממשיך" (עמוד 119).

זה העולם, ו"את העולם נתן בליבם" (קהלת, ג, יא).

אולי הספר משנה חיים ואולי לא, אל תצפו לכך. אחרת, תתאכזבו.
"איש ישן" הוא אחד הספרים הטובים ביותר שקראתי על דיכאון ועיקר הספר בעיני עומד על זרם התיאורים המדויקים של הדיכאון. מומלץ לקרוא גם את הביוגרפיה של הסופר ("חיים במילים"/ דיוויד בלוס), שם מוקדש פרק על תקופת דיכאונו של הסופר ועל כתיבת הספר "איש ישן", וכמו כן מובהר יותר הקשר בין חייו של הסופר והפרפקציוניזם שלו לבין דיכאונו, על הנוירוזה כנובעת מהפער בין הרצוי למצוי.
ז'ורז' פרק הוא מבריק אבל בספרים אחרים יכול להתיש בשל שכלתניות היתר בהם. אני חושב שבספר זה קל יותר להרגיש את הצד הרגיש של פרק ואת נבכי נשמתו הבודדה.

קישור לסקירה מצוינת:
http://www.e-mago.co.il/Editor/literature-944.htm

לפני 8 שנים•קרפ צרפתי
מרטין לותר קינג : אוטוביוגרפיה

מרטין לותר קינג : אוטוביוגרפיה

מרטין לותר קינג

אישיות מרתקת, מלאת ניגודים ומעוררת התפעלות.
היה אלטרואיסט בכל נימי נפשו. דגל בהתנגדות לא אלימה, הפיץ אהבה בכל מקום אפשרי בארה"ב ונרצח אחרי שהיה "על פסגת ההר".
הספר מלווה במכתבים ונאומים מרגשים של מרטין ומאפשר להבין את אישיותו המורכבת אך לא במידה מספקת. מומלץ לשלב את הקריאה באוטוביוגרפיה יחד עם הביוגרפיה שנכתבה בידי רוג'ר ברנס (הוצאת רסלינג) וגם להאזין לנאומיו העוצמתיים.
לעניות דעתי ובניגוד לאחת הביקורות כאן, הספר מלא בנשמה.

לפני 8 שנים•קרפ צרפתי
השמיים שבתוכי

השמיים שבתוכי

אתי הילסום

אין ספק שמשהו מן המיסטיקה האופטימית של הילסום נדבק בך במהלך ובתום הקריאה בספר. עדות לכך אפשר למצוא כאן בתגובות אחרות שנכתבו לספר זה שהינו כמו קפסולה של רוחניות גדושה בהומניזם, באמונה ביכולת האדם לשאת את הרוע והצד האפל שבתוכו ובאחרים תוך שמירה על שלווה, איזון והרמוניה פנימית. מכאן אני מרגיש שיש בכתביה של אתי משהו נורא בודהיסטי שמופיע פה ושם באי אלו הגיגים. כך למשל כתבה: "האבסולוטי לא קיים. החיים ויחסי אנוש מלאים כל מיני גווני גוונים וגוני-גוונים, שאין דבר אבסולוטי או אובייקטיבי, כל זה ידוע לי; אבל הידיעה הזאת צריכה לזרום בדמי, למלא את כל כולי, לא רק את הראש, אני צריכה לחיות אותה. שוב ושוב אני חוזרת לאותה המסקנה, וזה דבר שצריך לתרגל אותו כל הזמן, כל החיים: כשם שאנחנו לומדים לתפוס את החיים בשכל, כך צריך גם ללמוד לתפוס אותם ברגש. זאת כנראה הדרך האחת והיחידה להשיג תחושה של הרמוניה פנימית". הבודהא ייחס חשיבות נעלה לחוכמה הפנימית הנובעת מהחוויה המדיטטיבית (בהאוונה מאיה פאניה) דרכה משיגים את השחרור מהסבל על פני החוכמה המושגת בשכל. בכתביה של אתי ניתן למצוא הרבה הגיגים נפלאים כאלו שכל קריאה בהם דורשת הפסקה קצרה כדי לנשום קצת ולחשוב על המילים העוצמתיות והחכמות שלה. שלא אגנוב את דעתכם, לא כל הספר מלא בפנינים וברוחניות נשגבת. לעתים אתי מציגה עצמה כמפונקת וקשקשנית חסרת מנוחה וחרדתית מאוד, מה שנכון, אך זהו גם חלק מהיופי של היומנים הללו המציגים באור ובאמת את חייה הפנימיים ואת הקונפליקט בין הגבוה לנמוך, את העיסוק הבלתי פוסק בניסיון לכתוב את הגבוה מתוך הנמוך והטפל. לדעתי הספר הזה, שקובץ משמונה מחברות שכתבה אתי, הוא נפלא. הוא עדות לקונפליקטים הפנימיים המתרחשים בתוך נפשה של המחברת ולהתפתחות הרוחנית שלה מתוך הסבל שקונפליקטים אלו מסבים במיוחד על רקע תקופה אפלה מאוד של מלחה"ע השנייה.
עיקר הספר עומד על ההתמודדות של אתי מול אותה תקופה אפלה וכדי לסכם את התמודדות זאת בתגובתי אצטט שני קטעים נפלאים:
"פעם אחת זה היטלר, פעם אחרת איבן האיום, פעם זאת כניעה, פעם מלחמה או רעידת אדמה או מגיפה או רעב. בסיכומו של דבר מה שחשוב הוא, איך האדם נושא בסבל, שהוא חלק בלתי נפרד מהחיים, איך הוא עומד בו ומעכל אותו והאם הוא מצליח לצאת ממנו כשפינה אחת קטנה בנפשו נותרת שלמה ולא פגועה".
"יום שלישי 14 ביולי, ערב. מה לעשות, כל אחד צריך לחיות בסגנון שמתאים לו. אני לא מסוגלת לקחת יוזמה ולנסות להציל את עצמי כביכול, כל זה נראה לי חסר טעם וגורם לי להיות חסרת מנוחה ואומללה... איך אנשים נדחקים ונאחזים גם בפיסת עץ באמצע האוקיינוס לאחר טביעת האונייה, מנסים להציל מה שאפשר ודוחפים איש את רעהו לזרועות המוות; כל זה לא מכובד כל כך, ובכלל: אני לא אוהבת להידחק. אני מניחה שאני מאלה שמעדיפים לצוף עוד מעט על הגב ולהביט בשמיים, ואחר כך לטבוע באמונה ובהשלמה. מה לעשות, כזאת אני. המאבקים שלי מתרחשים במישור הרוחני, ואני נאבקת בשדים פרטיים משלי. להילחם עם המון מפוחד בפראי אדם פנאטיים וקרים כקרח, כשכל רצונם להשמיד אותנו - לא, זה לא בשבילי".

רק בגלל הרוח...

לפני 8 שנים•
★★★★★
•קרפ צרפתי
שיחות על "מסילת ישרים" לרמח"ל

שיחות על "מסילת ישרים" לרמח"ל

ישעיהו ליבוביץ

הספר מסילת ישרים - benyehuda.org/ramxal/mesilat_yesharim.html

לפני 11 שנים•קרפ צרפתי
התועה בדרכי החיים [הוצאת נוימן]

התועה בדרכי החיים [הוצאת נוימן]

פרץ סמולנסקין

http://benyehuda.org/smolenskin/toeh_I.html

לפני 11 שנים•קרפ צרפתי
מרים

מרים

מיכה יוסף ברדיצ'בסקי

http://benyehuda.org/berdi/miriam.html

לפני 11 שנים•קרפ צרפתי

ביקורות נוספות על "התופת"

התופת

התופת

דַנְטֶה אֲלִיגיֵירִי

כמה אירוני, ואולי הולם באורח טרגי, שדווקא היצירה המכוננת של התרבות המערבית -אותה ארכיטקטורה קוסמית של דנטה אליגיירי - נאלצה לעבור תחת ידו האדנותית, אך הדלה מבחינה פואטית, של אריה סתו. ראשית, יש להשתחוות בפני המקור. ה"קומדיה" אינה רק טקסט; היא סכימה טוטאלית של הנפש האנושית. דנטה אינו מסתפק בתיאור גאוגרפי של השאול, כור המצרף וגן העדן; הוא מכונן את המפגש האולטימטיבי בין התיאולוגיה התומיסטית לבין הפואטיקה הקלאסית. הטרצה רימה (Terza Rima) שלו היא מעשה מרכבה מתמטי-מיסטי, שבו כל הברה משמשת לבנה בהיכל השכינה. זוהי יצירה שהיא בו-זמנית חדה כאזמל ומקיפה כתבל.
וכאן אנו מגיעים לניסיון היומרני של מר סתו. אמנם, ניכר כי המתרגם "עמל" (מילה כה הולמת לעבודה סיזיפית וחסרת השראה), אך התוצאה היא אוקסימורון צורם. סתו בחר, במין דבקות דוגמטית תמוהה, לשמר את החריזה המקורית במחיר של ויתור מוחלט על נשמת הטקסט. סתו משתמש במשלב עברי הנראה כאילו נלקח ממחסן עודפים של פיוטי ימי הביניים, אך ללא החן הריתמי שלהם. התוצאה אינה "עברית גבוהה", אלא עברית גבנונית, המקרקשת כפח ריק בניסיון לחקות את הפעמונים המוזהבים של דנטה. למען התיאום הפוני (החריזה), סתו מקריב את הדיוק הפילוסופי. מקומות שבהם דנטה מדייק במונחים סכולסטיים חמורים, סתו "מעגל פינות" לכדי דימויים קלושים, רק כדי לסגור בית של טרצה רימה. זוהי עסקת חליפין שבה הקורא העברי יוצא וידיו על ראשו.
הנה כי כן, לא ניתן להתעלם מהמבואות והערות השוליים. סתו, במין פוזה של "אחרון ההומניסטים", מעמיס על הקורא תלי תילים של פרשנות, לעיתים תוך התנצחות מיותרת עם מתרגמים קודמים (ומוצלחים ממנו, כדוגמת עמנואל אולסבנגר). יש בפירושו מן הפטרנליזם המעיק, כאילו הטקסט של דנטה אינו אלא פיגום לתצוגת התכלית של למדנותו-שלו.
כדי לעמוד על עומק השבר בין המקור האיטלקי לבין הניסיון המאולץ של סתו, די אם נבחן את השורות הפותחות של הקנטו הראשון ב"תופת" (Inferno). זהו הרגע שבו דנטה מכונן את המטפורה הקיומית של האדם האובד, רגע שדורש עדינות פנומנולוגית ולא "נגרות" של חרוזים.
במקור האיטלקי:
Nel mezzo del cammin di nostra vita
mi ritrovai per una selva oscura,
ché la diritta via era smarrita.
הנה תרגומו של אריה סתו:
"בַּחֲצִי הַדֶּרֶךְ בְּנָתִיב חַיֵּינוּ / מָצָאתִי עַצְמִי בְּיַעַר עֲלָטָה / כִּי אֶת הַדֶּרֶךְ הַיָּשָׁרָה אִבַּדְנוּ."
המילה oscura (אפל, מסתורי, מעורפל) הופכת אצל סתו ל"עלטה". בעוד שדנטה רומז למצב תודעתי ואפיסטמולוגי של חשיכה רוחנית, סתו בוחר במילה כבדה, כמעט טכנית, שסוגרת את המרחב הפרשני במקום לפתוח אותו. שימו לב לשימוש במושג "אבדו" (או "איבדנו" בגרסאות עריכה מסוימות שלו). דנטה כותב smarrita: הדרך היא שהלכה לאיבוד, היא הפכה לבלתי נראית. סתו, במרדפו הנואש אחר חרוז ל"עלטה" (שאינו קיים כאן במבנה הטרצה-רימה המקורי אך מכתיב את המשקלו), משעבד את התחביר העברי למבנה נוקשה שמאבד את הפסיביות הקיומית של הדובר. האיטלקית של דנטה זורמת כנהר של תנועות פתוחות (cammin, vita). העברית של סתו, לעומת זאת, נשמעת כהקשת אבני צור זו בזו. השימוש ב"נתיב חיינו" (סמיכות כפולה ומסורבלת) לעומת ה-cammin di nostra vita הפשוט והנשגב, מעיד על חוסר הבנה בסיסי במוזיקולוגיה של השפה. הוא מנסה לייצר "רושם" של עתיקות דרך ארכאיזם סינתטי, במקום לתת למילים לנשום.
בעוד שדנטה מוליך אותנו מהחושך אל האור, תרגומו של סתו מותיר אותנו בלימבו של תסכול. במקום לחוש את "האהבה המניעה את השמש ואת שאר הכוכבים", אנו חשים בעיקר את המאמץ המיוזע של המתרגם. יצירת המופת של דנטה שורדת את התרגום הזה רק בזכות עוצמתה הפנימית, כפי שיהלום שורד ניסיון ליטוש בידי חובבן. מי שחפץ באמת בטעמה של הטוסקנית הנשגבת, מוטב לו שילמד איטלקית, או לפחות יפנה לתרגומים המבינים כי שירה אינה נמדדת בסרגל של חרוזים, אלא ברטט של המשמעות.
הקומדיה האלוהית לדנטה איפה, עודנה משוועת לתרגום עברי הולם.

לפני חודשיים•המבקר
התופת

התופת

דַנְטֶה אֲלִיגיֵירִי

איזה כיף בטח היה לחיות בפירנצה של המאה ה13, אני מתאר לעצמי שזה היה הקנדריק נגד דרייק שלהם, אליי זה לא דיבר

לפני 8 חודשים•
★★★★★
•galbb
התופת

התופת

דַנְטֶה אֲלִיגיֵירִי

אחרי שנתקלתי שוב ושוב ובעיקר אחרי שקראתי את "התופת" של דן בראון (לא ספר משהו שלו והקשר לתופת של דנטה מאולץ ורופף), שאלתי את הספר הזה מספריית העיון ובחגיגיות ואפילו בהתרגשות התחלתי את ההרפתקה עמוק ביער האפל עם דנטה ועם וירגיליוס, שכמה מוזר דנטה שיכן גם אותו וגם את סוקרטס אפלטון ואריסטו הגדולים מכל, בתופת. למה? כי הם לא הוטבלו כדת וכדין לנצרות, למזלנו הכלכך רב, כך מוחם היה פתוח לחוכמה ודעת. הם לא הוטבלו כמובן כי הם חיו 400 שנה ויותר לפני לידתו של ישו.
דנטה השקיע עבודה גדולה ומפרכת ביצירה הזו כולל בניית מבנה אדריכלי מיוחד לתופת שככל שיורדים לעומק כך העונשים יותר כבדים לפי מידת החטאים של יורדי הדומה. אלא שמה לעשות שכעבור כמה וכמה פרקים התחלתי להשתעמם מהזוועות והעונשים, בסופו של דבר אין כאן סיפור או עלילה כי אם צרות ומכות, בכיות וטרוניות (טבעי לא?). אי אפשר להשוות לשירתם הנפלאה של וירגיליוס מדריכו בתופת, אובידיוס או הומרוס, אוריפידס או סופוקלס שלפעמים מאירים ולפעמים מחשיכים ולפעמים גם מצחיקים.
אני עם דעתי העניה התרשמתי אבל לא אהבתי.

לפני 8 שנים•
★★★★★
•אלזה
התופת

התופת

דַנְטֶה אֲלִיגיֵירִי

כאן מתחילה בעצם הטרילוגיה האגדית של דנטה הקומדיה האלוהית
שבמסגרתה דנטה,בלוויית ורגיליוס (משורר יווני עתיק) וביאטריצ'ה(אהבת חייו של דנטה)עובר מסע בלתי נשכח בשלושת העולמות הבאים (הגיהינום,טור הטוהר וגן העדן).
ספר זה הוא תחילתו של מסע מורכב וארוך של דנטה במחוזות הגיהינום. ספר שכתוב בצורה פואטית ומעניית וביחד עם זאת קלה להבנה,מסרים פילוסופיים מעניינים ומעשירים, ביקורת פוליטית ומוסרית על החברה דאז (וגם קצת היום)וגם כמה אתנחתות קומיות.
נהדר !

לפני 13 שנים•
★★★★★
•Isah
התופת

התופת

דַנְטֶה אֲלִיגיֵירִי

מזל שימי הולדת מגיעים פעם בשנה, ומזל שאחותי יודעת לחפש ברשימת "מרצוי למצוי" שיש תחת הדף שלי באתר סימניה. בכל אופן, קיבלתי במתנה את החלק הראשון של "הקומדיה האלוהית- התופת" ליום הולדתי האחרון.
חיכיתי לקרוא את הספר הזה הרבה זמן. הרעיון הכללי היה ברור, אבל הייתי חייב לראות\לקרוא במה בדיוק מדובר בעצמי.
יאמר לזכותו של העורך והתצרגם אריה סתיו שהוא לקח עבודתו ברצינות תהומות. מלאכת התרגום, המבואות, הרקע נעשו לעילה ולעילה.
במיומנות, עקשנות ומסירות של כותב תזה או דוקטורט שבאמת נהנה להתעמק בתחום.

פרקי המבואות מכניסים את הקורא לרוח הדברים ובלעדיהם היה קשה מאוד להבין איפה, למה ואיך. אני חייב לציין שהפריע לי העבודה שאריה והעורך שלו היו עיוורים לשימוש המגוחך בביטוי האוקסימורוני "מיותר לציין" על שלל גווניו כל דף שלישי בחלק זה של הספר. אםן באמת "מיותר לציין"... אז למה לציין ? שוב? ושוב? ושוב????
התרגום באמת קולח, ואם פרקי המבואות כבדים עליכם- אפשר להסתדר מצוין עם התרגום ועם סימני הדרך שהשאיר המתרגם בצורת פרק ההערות לכל הערה שמצא לנכון להרחיב עליה (במרבית המקרים קשה מאוד להבין למה התכוון דנטה בן המאה ה13 אם לא קוראים אחד מהשניים).
יחד עם זאת, לבני התקופה לא קל לצלוח את סאגת "הקומדיה", ולמען האמת אני כותב את הביקורת לאחר שנעצרתי בקנטו 18 ומבלי שסיימתי את כרך התופת).
בכל אופן, מידת הציוריות, האנושיות וממשיות שדנטה מעביר לשאול התחתיות, שמגוללות לעיננו בתרגומו וביאוריו של אריה סתיו מעניינות ביותר. אותי עניינן במיוחד הניסיון להבין את הלוגיקה ששולחת את חוטאי דורו של דנטה ואישים אחרים למחוזות הגיהנום השונים (חומר למחשבה- מי ראוי לעונש אלים יותר- גנבים או רוצחים ?). עניין אותי גם לקרוא מה עלה בגורל יהודים נבחרים ונקודת הראות האנטישמית הקדומה שנידונה בהרחבה בפרק המבואות בצורה מעניינת מאוד (השבח לישו).

יחד עם זאת, קשה לי להמליץ עליו ולא רק מכיוון ועדיין לא סיימתי אותו. אחרי התחבטויות רבות- בסולם הקריאה שלי\סימניה אני מעניק 3 כוכבים וממליץ בחום לתאולוגים, היסטוריונים של המאה ה13, אוהבי ביוגרפיות (בסופו של דבר מדובר על יומן מסע), ולשאר הסקרנים הדומים לי....

לפני 12 שנים•
★★★★★
•יניש
התופת

התופת

דַנְטֶה אֲלִיגיֵירִי

דנטה חי במאה ה -13 וה - 14.בעקבות מריבה עם קברנטי פירנצה הוא הוגלה משם (לפני שנים אחדות דובר על השבת עצמותיו חזרה לעיר). הספר שכתב הוא קריא להפליא (ותודה למתרגמים).הספר נכתב בצורה של מחזה (בלי מערכות).הוא מתאר את הביקור בגיהנום על שלל מדוריו ,וכמה מפתיע לפגוש שם יהודים רבים וכמובן מראשי פירנצה שהתחבבו כל כך על דנטה.
ישנם עוד שני חלקים לקומדיה ,אבל לי הספיק הענין הנוצרי בחלק בראשון.

לפני 15 שנים•
★★★★★
•הנסיך הקטן
התופת

התופת

דַנְטֶה אֲלִיגיֵירִי

מישהו יודע מה ההבדל בין כל ההוצאות?

לפני 13 שנים•לילך
התופת

התופת

דַנְטֶה אֲלִיגיֵירִי

רק למי שפתוח ומוכן להתבוננות עמוקה..

לפני 17 שנים•
★★★★★
•שאולי
דירוג
דירוג
דירוג
דירוג
דירוג
2.0
לפני 15 שנים

“דנטה חי במאה ה -13 וה - 14.בעקבות מריבה עם קברנטי פירנצה הוא הוגלה משם (לפני שנים אחדות דובר על השבת”