ביקורת ספרותית על הקומדיה האנושית (2014) - סופרים מתרגמים קלאסיקה # מאת ויליאם סארויאן
ספר מעולה דירוג של חמישה כוכבים
הביקורת נכתבה ביום שני, 24 בפברואר, 2014
ע"י חובב ספרות


"לו הייתי בר מזל
לבקש גורל
אז הייתי מבקש
להיות אדם"

הספרייה היא אחד המקומות האהובים עלי בשנים האחרונות. פעם, פעמיים בחודש אני הולך לשם, מחפש ספרים ובודק את החדשים. בביקורי האחרון ביצבץ ספר עם כריכה צבעונית מהעגלה של הספרנית, אתם יודעים, ספרים שצריכים לקבל מדבקה, חותמת ומספר לפני שימצאו להם קוראים. להפתעתי השם שהתנוסס עליו היה "הקומדיה האנושית" שרציתי לקרוא מזמן ועוד בתרגום חדש. הספרנית קבלה אישור מהמנהלת ונענתה לבקשתי לקחת אותו והכשירה אותו מיד לקורא הראשון. שמח וטוב לב יצאתי לדרכי ואמרתי לעצמי איזה יופי שיש בני אדם.

אם עדיין לא זיהיתם, זו הפתיחה לשירו המפורסם של זוהר ארגוב, "להיות אדם" . למה פתחתי איתו? כי ספרו של סרואין שמתרחש בעיירה קטנה באמריקה בזמן מלחמת העולם השנייה עוסק בבני אדם או ליתר דיוק באיך להיות בני אדם. יש בו מן ההומניות והאמונה באדם ובטוב ליבו ולכן זה עושה אותו לאחד הספרים האופטימיים ביותר שאני מכיר.

צריך לומר, זה ספר לבני הנוער, הם ממלאים בו את החלק המרכזי, אבל אני מצאתי אותו גם כספר מבוגרים לכל דבר משום שיש בו מספר דמויות שמראות איך צריך לחנך ולהטביע את אהבת האדם באשר הוא.

יהודה אטלס תרגם את הספר יפה מאוד כחלק מפרויקט "סופרים מתרגמים קלאסיקה" שגם הוסיף אחרית דבר מאירת עיניים שבה הוא כותב על אהבתו לספר ועל חייו של סרואין שלא היו סוגים בשושנים למרות הצלחתו הספרותית ומגלה שבמקור הוא בכלל נכתב כתסריט שהפך לבסוף לספר, ואיזה ספר!

אני לא אוהב להשתמש במילה Must, אבל פה זה מתבקש.
27 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת




טוקבקים
+ הוסף תגובה
(לפני 11 שנים ו-4 חודשים)
יהודה אטלס עושה קסמים בתרגומים. יפה.
חובב ספרות (לפני 11 שנים ו-5 חודשים)
תודה, אנקה!
אנקה (לפני 11 שנים ו-6 חודשים)
אחלא ביקורת לבבית ושמחה חובב.
חובב ספרות (לפני 11 שנים ו-6 חודשים)
תודה, אפרתי וחני.
חני (לפני 11 שנים ו-6 חודשים)
אני חושבת שכשאתה אדם אתה בהחלט עלול לפגוש בני אדם....מניחה שזה מה שקרה לך. כיף של ביקורת
אפרתי (לפני 11 שנים ו-6 חודשים)
איזו ביקורת!
חובב ספרות (לפני 11 שנים ו-6 חודשים)
תודה על התגובות והשבחים וטופי, עכשו אני בכלל סקרן לקרוא גם את התרגום הישן, יופי שהזכרת אותו.
zooey glass (לפני 11 שנים ו-6 חודשים)
תמיד רציתי לקרוא, עוד לפני שהיה לי מושג על מה הספר ושהוא מיועד לנוער. הידיעה קצת הרתיעה אותי אבל בכל זאת לא לקח לי יותר משבוע מרגע שהתרגום החדש יצא עד שהשגתי אותו. שמח לקרוא שגם "מבוגרים" יאהבו אותו.
טופי (לפני 11 שנים ו-6 חודשים)
ביקורת נהדרת! משמח לדעת שלא איבד את קיסמו! מסקרן לקרא את תרגומו החדש.. ובכל זאת לא אחליפו בתרגום הישן נושן אותו אני קוראת אחת לכמה זמן, עכשיו למשל..
קורא כמעט הכול (לפני 11 שנים ו-6 חודשים)
אני אהבתי מאוד גם
yaelhar (לפני 11 שנים ו-6 חודשים)
יופי של ביקורת, על ספר שאהבתי פעם.
רץ (לפני 11 שנים ו-6 חודשים)
נפלא
שין שין (לפני 11 שנים ו-6 חודשים)
תענוג של בקורת.
חמדת (לפני 11 שנים ו-6 חודשים)
מכירה את הביוגרפיה של ברונו שולץ. בחירה טובה ואנינה .תודה
חובב ספרות (לפני 11 שנים ו-6 חודשים)
תודה, חמדת. את התמונה צייר ברונו שולץ, סופר וצייר יהודי פולני שנרצח בשואה. יש עליו פרטים בויקיפדיה.
חמדת (לפני 11 שנים ו-6 חודשים)
איזה נפלא .הוא בדרך אלי . וסתם שאלה -קצת פרטים לגבי הציור בתמונה האישית שלך ? יופי של ביקורת .תקרא את "קים" בתרגום החדש





©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ