ספר מעולה

הביקורת נכתבה ביום רביעי, 1 במאי, 2013
ע"י נוריקוסאן
ע"י נוריקוסאן
לפעמים משתלם להיות מנומס. דודתי היקרה המליצה על הספר הזה כמה פעמים וכבר לא היה נעים לי לומר שלא קראתי. ספר על יהודי ורשה? על שנות מלחמת העולם הראשונה ועל מהפכת אוקטובר? ספר שנכתב ביידיש? חשבתי שזה יהיה משמים ואפור, והגרוע מכול - למעלה מ-600 עמודים כאלה, שאצטרך לקרוא עד הסוף כי דודתי ביקשה שנדבר על הספר כשאסיים לקרוא...
בכן, אין שום דבר משמים ואפור בספר הזה. מזמן לא קראתי ספר עשיר כל כך בכל המובנים - שלל דמויות צבעוניות, תיאורים יפים, הומור ודרמה, ומעל לכול - חיים. גיבורי הספר חיים מאוד, הם פועלים ועושים, לטוב ולרע. הם חוטאים ומנסים לכפר על חטאיהם, הם חזקים מאוד וחלשים מאוד, הם עוברים תהפוכות גורל ושינויים פנימיים גדולים, יש להם אמונות ודעות, הם אוהבים ובוגדים, מתעשרים ומתרוששים, משקרים ומסתירים או מגלים את האמת. הם פועלים בגבורה ובמורך לב, מתמודדים עם חייהם או בוחרים בדרך הבריחה הקלה. יש בספר מנעד רחב של אירועים ותיאורים של ההתרחשויות ההיסטוריות של אותה תקופה דרך עיני הדמויות. הסופר שכתב את הספר כעשר שנים לאחר ההתרחשויות המתוארות (הספר התפרסם בארבעה חלקים בין השנים 1927 ו-1929)רואה את האירועים בפרספקטיבה היסטורית. הוא אינו תמים ויחסו למהפכה אינו נאיבי, בין השיטין אפשר לראות את הביקורת שלו כלפי המהפכה ותוצאותיה.
דמויות הנשים בספר מרתקות - גם כאן יש מגוון גדול, החל באישה היפה המשתמשת בגופה כדי לזכות בעושר ובפרסום ועוברת מגבר לגבר וכלה בנשים הלוחמות למען אמונותיהן הפוליטיות או החברתיות, למען משפחתן וילדיהן. כך למשל מצטיירת דמותה המרתקת של אידה, אשת המעשה האיתנה, שבתבונתה מנהלת את עסקי בעלה ומביאה אותו לרווחה כלכלית ולעושר. בתמורה הוא נוטש אותה לטובת אישה אחרת, מסרב לתת לה גט במשך תקופה ארוכה. לאחר שהיא נותרת מחוסרת כול היא אוספת את כוחותיה ומשתקמת, עולה עם החלוצים לארץ ומקימה יישוב חדש עם בעלה השני.
הספר מסתיים בנימה אופטימית. המציאות - הרבה פחות.
הסופר שניסה לברוח מפני הגרמנים נרצח בטרנופול בפוגרום שערכו האוקראינים המקומיים בתושבי העיר. רעיית נרצחה במחנה השמדה, ורק בתם שרדה. והיכן הם הגיבורים של קציזנה? כעשור לאחר פרסום הספר פרצה מלחמת העולם השנייה וגורלם של האנשים שכתב עליהם ידוע. אילו הייתה לי מכונת זמן הייתי מגיעה לשם ומנסה לשכנע את קציזנה לעזוב את פולין, לעזוב את אירופה ולהינצל. הייתי מנסה להסביר לליאון ולסלאבה, לברל, לברתה, שהזמן קצר, שעדיין אפשר להציל את הנפש.
הספר כתוב בשפה עשירה וקולחת, שפה מודרנית לחלוטין. התרגום של בלהה רובינשטיין הוא תרגום מעולה. מפעם לפעם יש הערות שוליים שלל המתרגמת להבהרה - הערות קצרות ולא טרחניות שתורמות מאוד להבנה. ניכר שהתרגום נעשה באהבה רבה ובכישרון.
33 קוראים אהבו את הביקורת
טוקבקים
+ הוסף תגובה
ספרים וסימפטיה
(לפני 12 שנים ו-3 חודשים)
מצטער. ניסיתי לקרוא אותו פעמיים ולא הצלחתי לסיים. יש קטעים יפים כמו הכיכר בורשה העתיקה או הלווית פרץ. חוץ מזה לא הצלחתי לזרום עם הספר
|
|
יפעת
(לפני 12 שנים ו-3 חודשים)
הספר משך את תשומת לבי בחנות, עכשיו בזכותך הוספתי אותו לרשימת הספרים שארצה לקרוא.
תודה :)
|
|
yaelhar
(לפני 12 שנים ו-4 חודשים)
ביקורת מרתקת על ספר שהוא כנראה שובר סטיריאוטיפים מובהק.
|
|
קורא כמעט הכול
(לפני 12 שנים ו-4 חודשים)
כל הכבוד שניגשת ל 600 עמודים מתוך נימוס
קיבלת גמול על נימוסייך בספר מצוין.
מזל |
33 הקוראים שאהבו את הביקורת