ספר מעולה

הביקורת נכתבה ביום שישי, 13 ביולי, 2012
ע"י אנג'ל
ע"י אנג'ל
השיר התנגן ברקע, הזמר זימר לו בדיכאונות מסויימת כשעוד דף הגיע לסיומו ומיהרתי להפוך אותו לדף הבא.
בזמן שהספיק לי לשקוע בדף הבא הזמר סיים את שירו במספר סלסולים, ואז נגמר השיר.
דממה.
טוב, הדממה הזאת נמשכה עוד הרבה זמן, כי בקושי הייתי מסוגלת להתיק את עיני ממנו כדי להתחיל את השיר מההתחלה, כי כמובן, למי יש את הטימטום להעביר לשיר אחר כשגיבורתינו נלחמת על חייה ובראשי רצות סיטואציות מאיימות ונוטפות דם?!
טוב. לא לי!
השיר חזר מההתחלה, הזמר התחיל לשיר, ואני שקעתי מחדש לתוך הספר.
טוב, זה ספר כזה שאי אפשר לנטוש.
לא. אתם לא תנטשו רק אם אתם מעולפים מעייפות וגם אז תתהפכו במיטה שעות מרוב מחשבות ומתח ובבוקר תתחרטו על זה שלא ניצלתם את הרגעים האלו כדי להמשיך לקרוא ועכשיו קשה להתרכז.
הו. ואם יש במקרה, באותו היום, דבר מרושע מאוד שנקרא "בית ספר", אתם תקראו גם בשיעור של המורה המרושעת למתמטיקה עם העיניים בגב.
ואם היא תחרים את הספר אתם תלכו להתלונן למנהלת, כי בשיעור הזה אפילו לא עשיתם לה פרצופים מאחורי הגב, ולא זרקתם על מישהו כדורי נייר, ואפילו לא שמתם למורה רגל שהיא עברה בין התורים!
~תתעלמו מזה, פשוט חיפשתי איפה לעשות כמה דרמות, טוב שיש חופש גדול~
בכל מקרה, בואו ואספר לכם על מה מסופר.
הסיפור מגולל את סיפורה של קארו, נערה שמשמשת כשליחה של אדם שמשמש לה דמות אב, ומאז ומתמיד גידל אותה.
אני לא חושבת שמיותר לציין שהאדם הזה הוא חצי חיה במקורו, עם זנב דומה לזנב חתול.
אה, והדבר החשוב מכל, קרניים.
ולצידו, שתי עוזרות מפלצתיות במיוחר, ועוד אחד שאוהב להיתלות על אחת הקרניים שלו.
אז, לגדול בחברת מפלצות, ממש ילדת שמנת.
חוץ מהחלק שבו היא בשליחות כדי לאסוף שיניים למיניהן, היא ממש כמו סוכנת חשאית.
וחוץ מהחלק השלם הזה בחיים שלה, היא בכלל נערה דיי נורמלית עם כישרון לציור, ושיער כחול.
כן. שיער כחול.
הספר מספר את סיפורה שמתגלה לאט לאט.
ומסתיים בסוף פתוח, כמובן, אולי עוד טרילוגיה, אולי לא.
בכל מקרה.
מה דעתי על הספר?:
השלמות באה בשמות מוזרים.
הערות:
"אפילו גרמנית או עברית נשמעו ערבות לאוזן"
כאילו, איה!
הערות נוספות (מתקשר להערה הקושמת):
ליני טילור מרושעת.
והעובדה שהמתרגמת לא שינתה את זה לשפה אחרת, עשתה אותו/אותה גם למרושע/ת.
סליחה. לא יכלת לשנות את זה לשפה אחרת כדי שנוכל להשלות את עצמינו למשך הספר שעברית נשמעת טוב בעיני מדינות אחרות??
לסיכום:
ממליצה בחום, הוא מעולה.
25 קוראים אהבו את הביקורת
טוקבקים
+ הוסף תגובה
אנג'ל
(לפני 13 שנים ו-2 חודשים)
סליחה על הטענה שאת מרושעת ><
זה היה סתם בצחוק, אל תקחי ללב (:
ותודה רבה על המחמאות :) |
|
דנית
(לפני 13 שנים ו-2 חודשים)
עברית שפה קשה
שלום אנג'ל,
נהניתי לקרוא את הביקורת הפיוטית שלך על הספר (כמובן מלבד החלק שטען שאני מרושעת). יש שתי אסכולות בתרגום. האחת מנסה מנסה לייצג בצורה נאמנה ככל האפשר לקורא העברי את השפה והתרבות של המקור, והשנייה דוגלת ב"גיור" מוחלט של הטקסט כדי שלקורא העברי יהיה יותר נוח. לפי הגישה השניה, כמה שפחות חשיפה לתרבויות אחרות יותר טוב, העיקר שהקורא העברי ירגיש בנוח. לו הייתי דוגלת באסכולה זו בצורה טהורה, הייתי קוראת לקארו "תקווה", ולברימסטון הייתי קוראת "גופרית". וכנראה שאם הייתי מחפשת דוגמה לשפה שנשמעת קשה באוזנינו, אולי הייתי בוחרת בערבית או משהו כזה. אך למזלכם, אני חושבת שאנשים קוראים ספרות מתורגמת כדי להיחשף לעולם, לתרבויות אחרות, אמיתיות ודמיוניות, ואני מנסה לייצג כמיטב יכולתי את כוונת הסופרת ואת התרבות שממנה היא באה. הסופרת היא אמריקאית, ובתרבויות רבות בעולם עברית, עם הח' הגרונית שלה, נשמעת קצת קשה. לכן נשארתי נאמנה למקור ולא "גיירתי" את הטקסט. אני מקווה שחוץ מהנקודה הזו נהנית מהתרגום, ובכל מקרה אני שמחה על ההתייחסות לתרגום, כי הרבה פעמים, ודווקא כשהתרגום טוב, המתרגם הוא בלתי נראה ובלתי מורגש ושוכחים שהוא קיים. תמשיכי לקרוא ולכתוב ביקורות. כל הכבוד! דנית בן-קיקי |
|
אנג'ל
(לפני 13 שנים ו-3 חודשים)
בהחלט מעניין, כדאי לך לקרוא:)
|
|
דיימון סאלבטור
(לפני 13 שנים ו-3 חודשים)
ביקרת יפה
נשמע ספר מעניין
|
25 הקוראים שאהבו את הביקורת