• חברים
  • ביקורות
  • דירוגים
  • פורומים
  • רשימות
  • נושאים
  • מחפשים בנרות
  • ספרים חדשים
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
סימניה - סופרים ספרים וחברים • © 2006-2026
אודות•חנויות ספרים•ספריות•עזרה•תנאי שימוש•פרטיות
תוכן פרסומי רלוונטי
סימניה
•
•
•
•
מזוודה על השלג

מזוודה על השלג

מאת אולה גרויסמן

הביקורת של yuli

תמונה של yuli
דירוגדירוג
הוצאה לאור:ידיעות ספרים
שנת הוצאה:2009
קטגוריה:ספרות מקורית
הקודמת
יפה
דירוגדירוגדירוגדירוג

הביקורת

הביקורת נכתבה לפני 16 שנים•1 דקות קריאה

ספר ביכורים שמתעסק בחוויה של בחורה ישראלית שעלתה מרוסיה בגיל חמש וכעת נאלצת היא לחזור לקחת את כד האפר של סבה. מרגע שהמטוס שלה נוחת במוסקבה המושלגת מתחיל רומן מצמרר ומרתק. בכתיבה סוחפת מלאת סופרלטיבים אנו נחשפים לתהליך שעבר דור שלם. מרתק לקרוא על רוסיה בעיניים ישראליות שרגילות לחמסין ולרעש של ת"א. אני אהבתי, מאוד.

מי אהב את הביקורת

אהבת?
תמונה של marina_st
marina_st
תמונה של מיכל
מיכל
תמונה של נמנם
נמנם
תמונה של ג'יהאן
ג'יהאן
תמונה של נדיה
נדיה
תמונה של ענת
ענת
6קוראים|גיל ממוצע49|100%נשים

על המבקרת

תמונה של yuli

yuli

ותיקה
חברה מזה 18 שנים
305 ביקורות•11 נבחרות•1,168 לייקים
ז'אנרים מועדפים:
ספרות מתורגמת•ספרות מקורית•מתח ריגול והרפתקאות
תמונה של yuli
yuli
ותיקה
חברה באתר מזה 18 שנים
ביקורות305
ביקורות נבחרות11
לייקים שקיבלה1,168
דירוג ממוצע4.3 ⭐
ז'אנרים מועדפים
ספרות מתורגמת163ספרות מקורית53מתח ריגול והרפתקאות20

דיון על הביקורת

אין תגובות עדיין

אין תגובות עדיין

היה הראשון לשתף את המחשבות שלך על הביקורת

ביקורות נוספות של yuli

ממלכת האחיות

ממלכת האחיות

קרטיס סיטנפלד

בספרה החדש של קרטיס סיטנפלד "ממלכת האחיות" היא סוקרת את אחת התופעות המשפחתיות הנפוצות ביותר, הבושה וחוסר ההבנה של בן משפחה על ידי האחר. מי מאיתנו לא מצא עצמו מתבייש בהתנהגות\מראה\מקצוע הוריו או אחיו בפני חברים או קולגות? בתור בת לאבא שהוא מהנדס מכונות דפוס ומומחה בדברים מוזרים בהחלט, אני מבינה מאוד את קייט.

קייט ווי הן תאומות שגדלו בסנט לואיס, ויש להן כישרון מיוחד- ניבוי העתיד. לא מדובר פה באיזה משהו גדריוזי, בסה"כ חלומות. והרי כולנו חולמים חלומות אך לא כולנו יודעים לקשר בין אותם חלומות לבין העתיד לקרות. המדע הרבה לעסוק בסוגיה זו לא אחת ומחקרים רבים מוכיחים כי האינטואיציה שלנו הרבה פעמים יכול לסייע בניבוי העתיד, רק צריך לסמוך עליה. אך גם צריך לזכור שלא מדובר במאה אחוזי הצלחה.

קרטיס סיטנפלד כותבת טוב. היא כותבת טוב למרות שהדמויות שלה אף פעם לא מאה אחוז עגולות ותמיד הן עושות איזה מעשה שגורם לקורא לא להזדהות איתן עד הסוף. שום דמות היא לא שנואה עד הסוף או אהובה עד הסוף. קצב הקריאה מוכתב על ידי קולה של סטינפלד והיא מחזיקה חזק את המושכות. העלילה של הרומן, שנמשכת מספר שבועות, תוך קפיצות קדימה ואחורה בזמן להשלמת הפערים בעלילה.

לסיכום, רומן טוב מפרי עטה של סטינפלד. מומלץ.

לפני 11 שנים•
★★★★★
•yuli
הכלה המתחזה

הכלה המתחזה

ננסי ריצ'לר

מדי שנה, לקראת יום הזיכרון לשואה ולגבורה אני משתדלת לקרוא יצירה על מה שהיה שם, כי זה חלק מהלזכור, לנסות להבין. השנה בחרתי לקרוא את הכלה המתחזה, לא בגלל מה שהיה "שם" אלא בגלל איך חוזרים לחיים נורמליים אחרי מה שהיה "שם". איך אישה ששרדה ביערות, שהרגה וראתה הרג תוכל להיות אימא? זו שאלה נוראית וקשה.
לילי אזרוב מגיעה מפולין לקנדה. היא הייתה אמורה להתחתן עם סול קרמר, אך סול שמעולם לא התרחק מהסינר החמים של אימאל'ה רואה את הפליטה הזאת ונסוג מהחלטתו. לא אכפת לו מה לילי עברה ועל כך שהיא חצתה את האוקיינוס בשבילו, בלי להכירו כלל. אחיו הקטן של סול מחליט להינשא ללילי, למרות הכל. כמה שנים מאוחר יותר, לאחר שנולדה להם ילדה לילי בורחת. מדוע בורחת ולאן ומדוע ממשיכה היא לשלוח אבנים לבתה? על כל אלה, ועל עוד שאלות רבות אחרות עונה ריצ'לר ברומן החדש מבית ידיעות אחרונות. הרומן מעלה איתו סוגיות מוסריות לא פשוטות, מעלה על גבי הנייר דמויות שלא קל להתמודד איתן, על רקע קנדה של שנות השישים ואילך.
לסיכום, הכתיבה מעניינת, העלילה מתפתחת בקצב טוב וקשה לעזוב את הרומן הזה במחשבות, גם לאחר סיומו. מומלץ.

לפני 12 שנים•yuli
מכתבים מסקאי

מכתבים מסקאי

ג'סיקה ברוקמול

מתי פעם אחרונה קיבלתם הביתה מכתב שלא היה פרסומת ו\או חשבון לשלם? המידיום של הדואר כבר איבד ממשמעותו. מדינות רבות ברחבי העולם מצמצמות את שירותי הדואר, והסניפים נסגרים לטובת אשנבים בחנויות גדולות, כך למשל בהולנד. אנחנו חלק מתרבות המייד. אנחנו רגילים לשלוח אסמס\וואטסאפ\דוא"ל ולקבל תשובה מייד [והאם התשובה לא מגיע מיד- אבוי לעונה!]. בעבר זה לא היה ככה.

בראשית המאה העשרים, אלספת דאן שחיה באי סאי, שבסקוטלנד קיבלה מכתב מאמירקאי צעיר שקרא את ספר שיריה. מכאן, מתחילה התכתבות ארוכה בין אלספת לבין מעריצה הצעיר ובה הם מתוודעים אחד לשני ואל שני העולמות השונים בהם הם חיים. כאשר פורצת מלחמת העולם הראשונה מתגייס המעריץ לצבא ובכך תמה ההתכתבות.

עשרים וקצת שנים לאחר מכן, מרגרט בתה של אלספת מצטרפת אל המאמץ המלחמתי של האיים הבריטים וגם היא משתמשת במדיום של מכתבים להעברה ולקבלה של מידע.

כך מתקדם הרומן הזה, כולו מכתבים, צעד צעד. פעם מרגרט ופעם אלספת. לאט לאט נחשף הקורא אל החיים המורכבים והלא פשוטים של שתיהן במהלך מאה שחוותה שתי מלחמות עולם, שזרעו הרס בכל מקום. מתוך החורבן צומחת אופטימיות זעירה, עם כל מכתב שמגיע.

לסיכום, אחלה ספר לחורף.. ותחזרו לשלוח בדואר מכתבים לאנשים אהובים, ולא רק מוצרים שהזמנתם באינטרנט.

לפני 12 שנים•
★★★★★
•yuli
גשרים של זכוכית

גשרים של זכוכית

טלי אסנין-בראל

ביום שישי האחרון היו לי כמה שעות פנויות בבוקר. התיישבתי עם גשרים של זכוכית על המרפסת, יחד עם שמיכה וכוס תה. שלוש שעות מאוחר יותר (וחצי חבילת טישו מחוסלת) סיימתי את אחד הספרים היפים ביותר שקראתי. בעודי יושבת על המרפסת עקבתי אחר מסעה של הלנה, החל מימי משפחתה באוסטריה של לפני מלחמ"ע השנייה, דרך ההתמודדות של אימה ושלה בתקופת השואה בעודן מתגלגלות בדרכים ועד לתקופה שאחרי המלחמה- בעודן עושות עלייה ומתמודדות עם חיי היום יום במדינה חדשה שנאבקת על חייה.
את הלנה, המספרת אנחנו פוגשים כדמות מבוגרת שמשקיפה על חייה בשנות התשעים של המאה העשרים ומנסה לבנות אותם מחדש. יחסי אם- בת עומדים במרכז הרומן הכה מרגש וכה עצוב. החיים שלנו מורכבים בעצם מהרבה מאוד גשרים, מסוגים שונים, הגשר הראשון שנבנה אצל כל אדם, הוא הגשר בינו לבין אימו ונדמה כי אצל בנות הגשר הזה הרבה יותר מורכב והרבה יותר מגוון.
הרבה תחושות ומחשבות עלו בי לאורך 400 עמודים של היצירה המיוחדת הזאת. בעיקר, עלה בי הצורך להרים את הטלפון ולהתקשר לאימא.
בסופ"ש חורפי וקריר, בעודי יושבת על כורסא במרפסת מכוסה בשמיכה ותה מתקרר נבלעתי לתוך הסיפור של הלנה, סיפור על גשרים. חלק מהם נבנו, חלק מהם התפוררו וחלק מהם עוד אפשר לשמר. רומן כ"כ ישראלי שמתאר את סיפורם של אנשים ששרדו את התופת של שם ונשאו אותה איתם גם אחרי סיומה, רבים מהם כבר לא איתנו, אבל הטראומה של הדור השני והדור השלישי עדיין ממשיכה לפעום בליבה של החברה הישראלית.

לפני 12 שנים•
★★★★★
•yuli
התופת

התופת

דן בראון

איטליה..רוברט לנגדון..שילוב בין היסטוריה לעתיד ושמיכה.. זה כל מה שצריך בסופ"ש הקרוב בשביל לעבור את החורף האירופאי שנחת עלינו פתאום. המשטרה מבקשת לא לנסוע בכבישים, אין בעיה- ניסע ונרוץ עם רוברט לנגדון בכל רחבי איטליה בעקבותיו של דנטה, המשורר המפורסם.
רבים כבר כתבו ביקורות מהללות יותר ופחות על הספר הזה. אין לי מה להוסיף על העלילה. אני רק יכולה לומר כי בסופ"ש קפוא לצאת למסע הרפתקאות באיטליה עם המון טוויסטים בעלילה, שינויים והתפתחויות זה נפלא :)

לפני 12 שנים•
★★★★★
•yuli
כלה מעבר לים

כלה מעבר לים

ג'ואנה הרשון

"כלה מעבר לים" הוא ספרה השלישי של ג'ואנה הרשון. בניגוד לכותרת שהספר קיבל באתר של סימניה "מהשואה", אין בספר שום דבר שקרוב אפילו לשואה. העלילה מתרכזת באווה פרנק, בתו הצעירה של בנקאי ברלינאי ב- 1865.
כמו בכל משפחה יהודית בעלת ממון באותה תקופה גם בנות משפחת פרנק מתיישבות מול צייר גוי על מנת שהוא יצייר אותן. אווה הצעירה מתאהבת בצייר ונגררת להרפתקאה מסוכנת לא רק עבורה אישית אלא עבור כל משפחתה. בניסיון לסיים את ההרפתקאה במינימום נזקים בוחרת אווה להינשא ולעבור לסנטה פה, ניו מקסיקו בארצות הברית של אמריקה. מדובר במקום מסוכן, מערב פרוע במלוא מובן המילה. מקום בו מקרקפים אנשים בלילות והתושבים החדשים עדיין גרים בבקתות בוץ. אווה בוחרת בדרך הקשה של לנסוע רחוק ממכל מנעמי חייה אל עבר אמריקה, כפתרון, ככפרה ונאלצת להתמודד עם הבחירות שבוצעה.

אווה צריכה להתמודד עם השילוב בין התרבות והמנהגים הגרמניים שהיא גדלה עליהם לבין התרבויות החדשות שמקיפות אותה- הילידים המקסיקנים, מהגרים חדשים וישנים ואמריקאים.

בעוד החלק הברלינאי של הספר כתוב היטב ונקרא תוך עניין, החלק שמתאר את חייהם של אווה ובעלה בסנטה פה נקרא מתוך שעמום. אם להשוות את הספר ליצירה מוזיקלית אזי מדובר ביצירה שמתחילה בצורה מעניינת אך לאט-לאט הופכת למשעממת, חסרת כיוון ועלילה. הדמויות שמקיפות את אווה חד ממדיות, העלילה לא מתקדמת לשום מקום והכתיבה מאוד שטחית.

לסיכום, התאכזבתי מאוד שקראתי את הספר. ג'ואנה הרשון כתבה שני רומנים מצליחים (שלא תורגמו לעברית) והיא מלמדת באוני' קולומביה שבניו יורק. שלקחתי את הספר לידי בחנות הספרים הייתי בטוחה שמצפה לי קריאה מעניינת על תקופה מרתקת, אך לא כך היה. לא ברור לי גם מדוע בחרה ההוצאה הישראלית לתרגם את שם הספר ל"כלה מעבר לים", כאשר השם המקורי הוא "הכלה הגרמנית" ויש לשם קשר ברור ומובהק לעלילה.

לפני 12 שנים•
★★★★★
•yuli
הגולם והג'יני

הגולם והג'יני

הלן וקר

ספר ביכורים מקסים ושובה לב, אשר מפגיש בין שני יצורים מיוחדים, לראשונה בתולדת הספרות. חווה, היא גולם שנוצרה על ידי רב קבליסט מתוך האדמה לבקשתו של יהודי עשיר שביקש למצוא לעצמו אישה לפני נסיעתו הקרובה אל ניו יורק. אחמד, הוא ג'ני שנלכד בתוך קנקן ושוחרר על ידי נפח סורי בסדנא שלו באמצע הלואר איסט סייד בניו יורק. חווה ואחמד נאצלים להתמודד לא רק עם השונות שלהם אלא גם עם מקום מחייתם- ניו יורק, 1899.

ניו יורק של 1899 היא עיר מרתקת, עיר שכולה מהגרים, עיר שבה הכל נע מהר ומשתנה בלי הרף. עיר שבה יום אחד אדם עני יכול להפוך לעשיר, והכל בהרף עין. ברחובות שומעים בליל של שפות, לצד כרכרות מהירות, מכוניות וחנויות ענק מרהיבות. הגולם והג'ני בהחלט מצאו אחלה עיר להיות בה שונים.

כתיבתה של הלן ווקר זורמת, העלילה דוהרת במהירות בין סיפורם של אחמד, חווה וכל הסובבים אותם. הקורא נחשף אל חייהם של המהגרים היהודים והערבים, עוד לפני שהמחלוקת שאנו מכירים היום עוד נוצרה. מהמהגרים מהעולם הישן שמגיעים לעולם חדש וזר מרותקים מהשינויים השונים שהם חווים. מופלא לראות זאת על חווה ואחמד, שאומנם לא חוו את העולם הישן של סוריה או פולין אך גם הם נסחפים במערבולת החושים הניו יורקית.

הלן ווקר יוצרת דמויות מיוחדות, שהאנושיות שבהן זועקת על פני ניו יורק הקפואה בחורף וממלאת אותה באור ושמש. כל האנשים שמקיפים את חווה ואחמד, מתמודדים איש-איש עם הבעיות שנובעות הן מההגירה והן מהחיים עצמם. כתיבתה מלווה בחן רב, עדינות והרבה מאוד קסם. היא משלבת בין אלמנטים יהודיים מסורתיים ולבין אלמנטים ערבים מסורתיים ובוחנת אותם בראי של ניו יורק של תחילת המאה העשרים.

אורכו של הרומן הפנטסטי עומד על 500 עמודים ובלתי אפשר לעזוב אותו מהיד. החל מהעמוד הראשון הקורא נסחף אל תוך העלילה ובסיומו של הספר עולה רצון אחד ויחיד- לנסוע לניו יורק. וחבל שאי אפשר לניו יורק של 1899, נראה שאז היא הייתה מדהימה אפילו יותר מהניו יורק של היום.

ברומן מעלה ווקר לא רק שאלות אודות מהגרים והקשיים עימם הם מתמודדים אלא גם שאלות פילוסופיות בעלות חשיבות רבה בדבר שילוב בין תרבויות, יחסים בין אנשים וקבלת השונה אל תוך החברה. נכון להיום (נובמבר 2013) הספר מועמד לקבלת פרס של רומן ביכורים המצליח של השנה מאתר GOODREADS, ואני חושבת שאין ספק שהפרס הולם את הספר.

לסיכום, רומן ביכורים שמשלב בין היסטוריה לבין פנטזיה, הבוחן את ההשתלבות של שני יצורים קסומים מעולמות שונים בניו יורק בשיא פריחתה. מומלץ מאוד.

לפני 12 שנים•
★★★★★
•yuli
השיניים התותבות של ג'ורג' וושינגטון

השיניים התותבות של ג'ורג' וושינגטון

רוברט דארנטון

תמיד רציתי לדעת איך נראו החיים במאה ה- 18. זה נראה לי תמיד מקום מופלא לבקר בו. היות ועדיין לא המציאו מכונת זמן שתאפשר למטייל הסביר לקפוץ לטיול במאות האהובות עליו נאלצתי להסתפק בספרו של דארנטון רוברט "השיניים התותבות של ג'ורג' וושינגטון- מדריך לא שגרתי למאה השמונה עשרה". רוברט, נשיא האגודה הבינלאומית ללימודי המאה השמונה עשרה (איזה תפקיד מגניב!), בהחלט יודע על מה הוא כותב.

כל פרק בספר מסופר מזוית ראייה של גיבור אחרים. וכידוע, לא היו חסרים גיבורים במאה השמונה עשרה. כך נחשף הקורא אל חייהם של ג'ורג וושינגטון, הנשיא הראשון של ארצות הברית של אמריקה; וולטר, ג'פרסון (עוד נשיא), רוסו, קונדרוסה ואחרים. הקורא נחשף אל כל גווני הקשת של תנועת ההשכלה, על שלל החידושים שבה (כמו למשל מערכת העיתונות) וכן על שלל העוולות.

חשוב להדגיש, לא מדובר בספר פרוזה רגיל עם עלילה ודמויות מובנות, אלא ספר עיון המשלב בתוכו הרבה מאוד מידע המתבסס על נבירה בארכיונים ודיאלוגים מתוך מכתבים שהתשמרו. המחבר מתרכז בעיקר בפריז שהייתה המאור הגדול בעידן של נאורות.

לסיכום, שפע של מידע על המאה השמונה עשרה, ארוזים עם ניסוח קליל והרבה הומור. אחלה בחירה של ספר לכל מי שמתעניין בהיסטוריה או בתקופה. לפחות, כל עוד לא ניתן לקפוץ לביקור ולראות בעיניים.

לפני 12 שנים•
★★★★★
•yuli
נערת המשי המלאכותי

נערת המשי המלאכותי

אירמגרד קוֹין

"נערת המשי המלאכותי", פורסם לראשונה ב- 1930 בברלין ונגנז מיד על ידי הנאצים. כיום, עם פרסומו לראשונה בעברית נחשף הקורא הישראלי אל אחת היצירות המורכבות והמיוחדות שנכתבו, על ידי אישה ומתארים, בשפה קלילה כיצד השילוב בין בורות, אדישות לנעשה בעולם הפוליטי וחוסר מודעות הביאו למלחמה הזוועתית ביותר על אדמת אירופה.

במרכז העלילה של "נערת המשי המלאכותי" נמצאת דוריס, עלמה צעירה וחוצפנית אשר בורחת מביתה לברלין על מנת להתפרסם בברלין ככוכבת. כישורה של דוריס: הקלדה, נפנופי עיניים והבנה של גברים. דוריס אינה חלקת לשון ואינה רהוטה במיוחד. את מחשבותיה בבליל מטורף ולעיתים חסר פשר היא רושמת בתוך יומן שחור שהוא הספר אותו מחזיק הקורא בידו. השכיל המתרגם לעברית, חנן אלשטיין , לקרב את דוריס לקוראים ותירגם את שפתה לשפה עברית חדשנית, עדכנית וקלילה.

הרומן נקרא בשטף אך לעיתים כולל חלקים בלתי מובנים, שכן דוריס בהיותה בורה נוטה לשבש שמות ויצירות מפורסמות וכן השפה שבפיה אינה ברורה תמיד. כך היא יוצרת לה מעין שפה משלה. עולמה של דוריס מצחיק וקליל, אך לא ניתן לקרוא יצירה זו במנותק מהאווירה הפוליטית בה נכתבה. הסופרת מתייחסת אל המפלגה הנאצית בעקיפין פעם אחת בלבד. אך התיאורים הרבים של חוסר העבודה, הייאוש ואנשים שמדרדרים לזונות בעקבות חוסר כלכלי, הובילו את הנאצים לקבוע כי מדובר ביצירה אנטי גרמנית, ולכן אסורה בפרסום. רק במחצית השנייה של שנות השבעים מתגלה היצירה מחדש והיא זוכה מאז למעמד של קלאסיקה בספרות הגרמנית.

אורכו של הרומן 203 עמודים בלבד. לכאורה, העלילה מתרכזת בנסיונות של דוריס לצבור מעמד של כוכבת, אך אם חושבים לעומק אזי דוריס היא בעצם בורה ואדישה, הנמצאת במרדף מתמיד אחרי המותג\ההנאה\הגבר הבא והיא לא עוצרת לשנייה. בקריאה מעמיקה יותר מתגלה יצירה נשית יוצאת דופן, נכון למועד תקופתה ובה מעמידה הסופרת בפני הקוראים מראה המשקפת את אובדן השליטה ואובססיית צריכת היתר של החברה המודרנית.

דוריס, הדמות הראשית, מתגלה כדמות בעלת כפילות מנוגדת לעיתים, היא תמימה אך מיתממת, מלאת חמלה כלפי האחר אך צינית, היא נדיבה אבל אנוכית. היא לא פוסלת בשום דרך אך עוצרת לעיתים. החוק אינו מהווה מחסום וגם אהבה אינה מהווה מטרה.

לסיכום, יצירה מורכבת בעלת מספר רבדים, אשר בקריאה ראשונה נראה כאילו מדובר ברומן קליל אך בעצם מדובר במבט מאשים וזועם על החברה המודרנית וכשליה. תרגום יוצא דופן בדיוק ובמשמעות שלו. קל אך גם קשה, מורכב אך גם פשוט. במילה אחת- קלאסיקה.

לפני 12 שנים•
★★★★★
•yuli

ביקורות נוספות על "מזוודה על השלג"

מזוודה על השלג

מזוודה על השלג

אולה גרויסמן

הספר הזה ליווה אותי כחודש בערך, בקריאת פרק פרק לפני השינה. כמי שמתעניין בתרבות הרוסית, שמחתי לפגוש דמויות סימפטיות אותם הגיבורה פוגשת במסע שלה בחזרה לרוסיה. רוסיה והעם הרוסי מצטיירים לנו בזמן האחרון כאסופה של אנטישמים ובורים, אך כאן הגיבורה פוגשת דמויות מחממות לב ומאירות פנים. להגיד שהספר גדול? את זה לא אוכל להגיד. אך למי יש כוח בימנו לקרוא סיפור "גדול"? בין מבזק חדשות אחד לאחר, לחמם את הלב אם דמות אחת או שניים לפני השינה היא די והותר המצופה מספר, בטח ובטח ישראלי. לסיכום נהניתי לקרוא את הספר, אשר סיפק את הסחורה מבלי לשאוף לגדולות. אמשיך להתעניין בתרבות הרוסית וללמוד את השפה הרוסית. עם כל הרצון הטוב באמת של האמריקנים לעזור לנו במטוסים הכי חדישים נגד אלה שאין להם אפילו שדה תעופה, ועם הידע ההיסטורי שכל המדינות שלאחר מלחמת העולם השנייה שכרתו ברית עם הרוסים הפכו להיות עניות - ואלו עם האמריקאים - עשירות, היום אני יכול להגיד בביטחון - אין על העם הרוסי ותרבותו! (כמובן שגם שם מדובר ביחידי סגולה שנאבקו כנגד השלטון אבל לצערי באמריקה או במדינות אחרות גם המעט הזה לא קיים). 5 כוכבים!

לפני שנה•
★★★★★
•יהונתן מויזה
מזוודה על השלג

מזוודה על השלג

אולה גרויסמן

הביקורת הזאת היא סוג של אאוטינג וכנראה הביקורת האישית ביותר שאכתוב.

רכשתי את הספר לפני שנתיים כשהייתי בתהליך עריכת ספר הביכורים שכתבתי. הוא נשאר על המדף, ממתין לתורו זמן רב. למה חששתי? בגלל הפחד. הפחד שהתוכן דומה מדי לספר שלי, שאושפע ממנו, שיטענו שאני העתקתי. לא משנה שאת הספר סיימתי לכתוב עוד לפני שספרה של אולה גרויסמן ראה אור, ברגע שראיתי את הכריכה האחורית קיבלתי פיק ברכיים.

לנה היא אישה צעירה, בשנות העשרים לחייה, שעלתה יחד עם הוריה ממוסקבה בהיותה בת שבע. הוריה עשו הכל על מנת למחוק את העבר ולנה, שאת שמה שינו לאילנה, נותרה חסרת שורשים, ללא סיפורי ילדות, ללא כל משפחה אחרת, פרט להוריה. לכאורה היא הצליחה להפוך לחלק מכור ההיתוך, היא עברה במסלול הרגיל של בי"ס, שירות בחיל המודיעין, אוניברסיטה ואפילו מצאה את עצמה במשרה ניהולית. עם זאת חשה לעתים קרובות בודדה, לא בטוחה בעצמה ומשתוקקת תמיד לרצות את אמה, אישה מרוחקת ויפה, אשר יחסה לבתה התבטא בעיקר בביקורת וקרירות.
בעקבות החלטה של רגע לנה מתנדבת לנסוע לרוסיה על מנת להביא לארץ את אפר של סבה, שנפטר בפתאומיות ובכך לנסות ולמצוא רמזים כלשהם לקשר השתיקה של הוריה בקשר לעברם.
בתחילת המסע, רוסיה הקפואה ממאנת לקבל את לנה בזרועות פתוחות, אך בעזרת יומן של סבתה, שנפטרה לפני עלייתם ארצה, מצליחה לנה לפתוח צוהר לעברה שלה ומתוודעת אל עברם רווי השקרים והסודות של בני משפחתה בתקופה של העריצות הסטליניסטית ואחריה.

הספר נע בשני צירי זמן. שנת 1992 בה לנה חוזרת לרוסיה לאחר עשרים שנה בישראל ובין השנים 1952 – 1965, שנים בהם נכתב היומן על ידי סבתה של לנה, ז'ניה.
בעקבות הגילויים, נפתח משהו בנפשה של לנה והיא מצליחה למצות את הביקור ולמצוא אף צדדים חיוביים במדינה האפורה, לרכוש חברים ואולי אפילו אהבה.

עד כאן תקציר העלילה. הספר זורם ומצליח לעורר עניין. משום שאני חסידה גדולה של צירי זמן שנפגשים בסופו של דבר ומגיעים לפתרון, אהבתי את צורת הכתיבה. עם זאת, כמה מקטעי היומן ארוכים מדי ואף משעממים והיו צריכים להתקצר בעריכה. כמו כן, במקום הסופרת הייתי מפרטת יותר על הדמויות המסקרנות שנעלמו להן לפתע פתאום באמצע הספר ולא חזרו עד סופו. יש לא מעט קטעים, בעיקר בסוף הספר שאמינותם בעיניי מוטלת בספק ונראו לי מאולצים מדי בניסיונם לייצר סוף ורוד.

אז למה חששתי מקריאת הספר? משתי סיבות. את הראשונה כבר פירטתי - הספר שלי. הספר יראה אור (בעזרת השם והמו"ל) לקראת שבוע הספר ויעסוק בנושא דומה. אישה צעירה, שעלתה מברה"מ כילדה, חוזרת לשם על מנת לפענח סוד אפל מילדותה ולשבור את קשר השתיקה של משפחתה. עד כאן הדמיון בין שני הספרים. כפי שאפשר לראות המסגרת הכללית דומה. לא נכתבו ספרים רבים על העולים של שנות התשעים, אלה שעלו לארץ כילדים או נערים והתקשו למצוא את מקומם בין הפטיש הרוסי והסדן הישראלי. מהסיבה הזאת פחדתי כל כך מהדמיון ומההשוואה. לשמחתי חששות אלה נמוגו.

הסיבה השנייה הם הגעגועים והזיכרונות שהספר עורר. גם אני עליתי כילדה ואמנם עברי לא הוסתר ממני מעולם ומשפחתי לגמרי רגילה ומתפקדת, עברתי חלק מאותן החוויות שלנה, גיבורת הספר עברה. גם אני זוכרת איך שינו לי את השם, כי בבי"ס התקשו לבטא אותו, אז לשם הנוחות הם הורידו את הי' והפכו אותו לשם מכוער ונבחני בעיניי. כאקט מחאה החלטתי להחליף את השם לגמרי ולא לתת לאף אחד את הסיפוק לעוות לי אותו. אני זוכרת את ההלם התרבות, את הקולניות, הבגדים השונים, הריחות... אמנם חווית הקליטה שלי הייתה אחרת לגמרי וכאישה בוגרת לא הרגשתי הזדהות עם לנה, אך הצלחתי בקלות להזדהות עם לנה הצעירה.

אחד הציטוטים שהעלו בי חיוך עצוב:
"לצדי עומדת ילדה בשמלה לבנה, שצמותיה הארוכות מגולגלות על עורפה, עטורות בסרט ורוד. גם לי היו פעם שמלה לבנה, והיו לי נעלי לכה, וגרביים עם אמרת תחרה מסולסלת, וסרטים ורודים בשיער. ועמדתי בגב זקוף, מחזיקה בידיה של אמא ולא מרפה. כך הופעתי ביומי הראשון בבית הספר היסודי בחיפה. שער ירוק, צבע מתקלף, שמים בהירים, חם... הם שונים ממני. שערם קצר, אפילו שיער בנות. כולם לובשים מכנסיים קצרים וגופיות, ורואים להם את אצבעות הרגליים. אני רוצה ללכת הביתה..." עמ' 33.
גם אני הופעתי ככה וגם אני רציתי ללכת הביתה הסיפור הזה מזכיר לי איך אחותי הקטנה חזרה הביתה בוכייה מכיתה א' והתלוננה שקיבלה עונש, כי לא הייתה מוכנה לשבת על הרצפה וללכלך את הבגדים. ילדים טובים לא יושבים על הרצפה ובטח לא מלכלכים מדי בית ספר...

אני לא יודעת אם רוב האנשים יוכלו להתחבר לספר, לריבוי הדמויות, לסיפור קצת סבוך, אך בעיניי ראוי לנסות. נתתי לספר ארבעה כוכבים, אך יכול להיות שהייתי סלחנית מדי, ככה זה כשמתקרבים יותר מדי.

לפני 13 שנים•
★★★★★
•נתי ק.
מזוודה על השלג

מזוודה על השלג

אולה גרויסמן

ספר מעניין מאד וכתוב יפה. אהבתי מאד את תיאורי היומן של הסבתא והתקופה האפלה ברוסיה.
בסך הכל מלמד על הניתוק של עולים חדשים מהמולדת הישנה ובעיקר של הילדים שהגיעו לכאן בגיל קטן ובחלקם עדיין לא סגרו מעגל. כאן הגיבורה
סוגרת מעגל וניכר שחוזרת לארץ עם תקוה בלב.
אני אהבתי ובעיקר אחרי שטיילתי ברוסיה שהיא מדינה מדהימה והשלטון עדיין חשוך ומושחת.
ממליצה.

לפני 4 שנים•
★★★★★
•יפה
מזוודה על השלג

מזוודה על השלג

אולה גרויסמן

וודקה וסיגריות, שתיקה בהשפעת הקומוניזם וסגירת מעגלים.

לנה (אילנה) אשה צעירה, יוצאת בשנת 1992 למולדתה (אמא-רוסיה) בשליחות משפחתית, מטעם אמהּ ואביה ולמעשה יוצאת אל מסע - בו היא סוגרת מעגלים:
הראשון: עם אמא-רוסיה אותה עזבה בהיותה ילדה בת 5 (במעין בריחה בלי להיפרד. בלי לשמור על קשר).
השני: מול אמהּ, האישה הרוסייה, שמתכחשת בעקשנות לעברה ושותקת אותו, שמתכחשת לדמויות (המשמעותיות מאד) שהשאירה שם וגם ל'ישראליותה'.

תפאורה של וודקה ועשן סיגריות והרבה מהם לצד פגישה עם מעגלי חיי משפחתה אותם היא לומדת להכיר מחדש או לראשונה דרך הדמויות שם ודרך סבתא - באמצעות יומן חיים כתוב שהשאירה אחרי מותה - את כל אלה פגשה במוסקבה.
כשהמעגלים והחידות והפתרונים - אפופים וודקה ועשן סיגריות ושתיקת הקומוניזם - נפתחים ונסגרים למולה, למעשה עורכת לנה היכרות עומק גם עם עצמה ועם זהותה.
בתום כשבועיים היא מסיימת את המסע - נפרדת מהמולדת הישנה-חדשה-ישנה, סוגרת מעגלים, אולי פותחת אחרים חדשים גם מחודשים
וחוזרת הבייתה לתל אביב.

סיפור נהדר.

לפני 7 שנים•
★★★★★
•מוריה
מזוודה על השלג

מזוודה על השלג

אולה גרויסמן

"מזוודה על השלג" היה ספר קשה לקריאה בעיניי. אם זו הדמות הראשית שלא עוררה בי שום סימפתיה או העלילה שלעתים נראתה אפילו מופרכת - ולא מופרכת טובה כמו ב'המוות והפינגווין' של אנדריי קורקוב - לא הצלחתי להתחבר ובעיקר הרגשתי החמצה אחת גדולה.
העלילה מתחילה בהתרוצצות בין דמויות שונות שלא תמיד מובן מאיפה צצו וכיצד הן קשורות בדיוק לסיפור האישי של הגיבורה. האינטראקציות התמוהות ביניהן השאירו אותי תוהה אם הסופרת פשוט לא עשתה עבודה טובה בליצור תמונה שלמה או שאני זו שלא תפסה את האווירה הרוסית והמשפחתית שבספר במלואה.
בהמשך, הקורא מתוודע למה שכנראה היה אמור להתפס כגילויים מרעישים מעברה של הגיבורה ומשפחתה אבל שלמעשה לא מותירים רושם משמעותי והם נקראים בחטף וללא תשומת לב מיוחדת. את התחושה העיקרית שחוויתי בקריאה ניתן לתאר רק כמו התחושה שמרגישים כשקוראים אוסף של עובדות על נושא מסויים - לא היה שום רגש, הבנה או חיבור מסויים, הכל בעיקר עקב הקושי שנוצר מבחינתי להזדהות עם הדמויות בעלילה ובעיקר הראשית שבהן ועם הבחירות שלהן, שהרבה פעמים נראו לי לא מציאותיות בעליל.
לאורך הקריאה מיידעים אותנו שלנה הגיבורה עוברת סדרת אירועים משמעותית ומשנת חיים במיוחד, אבל נראה שלולי היו מודיעים לנו על כך רשמית אולי לא היינו בכלל שמים לב לכך.

ב'מזוודה על השלג' יש סיפור עם פוטנציאל גדול כמעט כמו ההחמצה שמרגישים בקריאתו. הוא מרגיש הרבה יותר כראשי פרקים מאשר כסיפור שלם וקוהרנטי, כאילו לקחו את הספר האמיתי והדפיסו אותו מחדש אחרי השמטה של שורות ופרקים שלמים. הקריאה בו יכולה להתפס כטובה אם מתייחסים ליחוד שלו, לכך שהוא עוסק בנושאים שלא הרבה נתקלים בהם בספרות מקור וגם בספרות זרה, אבל בגדול הוא לא עומד בציפיות שמציב התקציר על גב הכריכה ולא מותיר טעם של עוד.

לפני 14 שנים•
★★★★★
•עתליה
מזוודה על השלג

מזוודה על השלג

אולה גרויסמן

השלג בשם הספר ובתמונת הכריכה היפה משדר לובן וטוהר, אולם למעשה , הוא מכסה על מעשים אפלים שנעשו ברוסיה בימי המשטר הקומוניסטי.

לנה, גיבורת הסיפור, היא צעירה ילידת ברית המועצות החיה כבר עשרים שנה בישראל. היא מגיעה למוסקבה בשליחות אמה על מנת להביא כד עם אפרו של סבה שנפטר ואת היומן של סבתה שנפטרה עוד קודם לכן.

במוסקבה היא מתארחת בדירה של מרינה, חברתה של אמה, המקבלת אותה בחום ובלבביות. הדירה הזו היא העוגן בו נאחזת לנה כל אימת שהיא חוזרת משיטוטיה ברחבי העיר אשר נועדו לחשוף את העבר הבעייתי של משפחתה. הרבה ספלי תה מהבילים שתתה לנה במטבח של מרינה כדי לחמם את גופה ואת נשמתה גם יחד.

לנה, המתקשה בקריאת רוסית, קוראת לאיטה את היומן של סבתה ז'ניה, וכך היא מתודעת למעשים הקשים שנעשו על ידי קרובי משפחתה בימי סטאלין ולסודות האפלים של תקופת טרום-הולדתה. היומן מטלטל אותה רגשית והיא משתדלת לא לשפוט את האנשים שעשו מעשים איומים מאחר והתקופה הייתה שונה וקשה. המשטר הקומוניסטי ושלטון הפחד שהטיל על האזרחים, אילצו אנשים למכור את קרוביהם, עצמם ובשרם, על מנת לשרוד. באחד המקומות בספר אומר אריק (אחת מדמויות המשנה בסיפור) "אבל את לא היית במחנות !" (והכוונה למחנות העבודה בסיביר) ובזה מתמצת הקביעה ש"אל תדון את חברך עד שתגיע למקומו".

במהלך השבוע האינטנסיבי של לנה היא פוגשת גם צעירים אחדים שאיתם היא יוצרת קשרים משמעותיים ואף מתאהבת באחד מהם. זה מאוד משמעותי עבורה מאחר ובישראל אין לה חברים והיא נזקקת לביקורים אצל פסיכולוג על מנת להתמודד עם מצוקותיה.

לנה, שגדלה בישראל ללא שורשים מאחר והוריה בקשו למחוק את עברם עם עלייתם ארצה, מוצאת את החיבור לרוסיה ולעבר. לקראת סוף השבוע היא כבר יודעת בבטחה שעוד תשוב לכאן ולא רק פעם אחת.

הקור הוא מוטיב העובר לאורך כל הספר ויחד עמו התה החם והוודקה – כלי המלחמה בקור. לנה מרבה לשתות ומגלה גם את ההנאה והשחרור שמעניק לה המשקה החריף.

הספר כתוב בצורת יומן בשני זמנים : ינואר 1992, זמן ביקורה של לנה במוסקבה והשנים 1951 – 1953 המתועדות ביומן של ז'ניה (ולאחר מכן עוד כמה קפיצות בזמן עד 1965, השנה שבה נולדה לנה ברוסיה). זוהי צורת כתיבה מעניינת היוצרת מתח מסוים בשעת הקריאה. המעברים בין התקופות גם ממחישים את ההבדל והשוני הגדול ביניהן.

הספר חושף את הקורא הישראלי לעולמם של צעירים, ילידי ברית המועצות לשעבר, החיים בישראל. הם חיים, למעשה, בשני עולמות ולעתים מרגישים זרות בשניהם ! גם טפח מעולמם של דור ההורים, העולים, נחשף וגם להם לא קל עם העבר הקומוניסטי וההווה הישראלי.

הכתיבה קולחת והספר מרתק ומומלץ !

לפני 16 שנים•dyona
מזוודה על השלג

מזוודה על השלג

אולה גרויסמן

אכזבה !
שם הספר מסקרן. בתחילת הקריאה נסחפתי ורותקתי. היה מעניין עד לאמצע הספר. ואז זה נמרח ונמרח עד שכבר נמאס לי היה לקרוא. הייתי חייבת לסיים את הספר עד סופו. בסיום הספר היתה ריקנות. ציפיתי לקצת יותר.
לקחתי את הספר בהמלצת הספרנית שאהבה מאוד.
אני לא התחברתי..

לפני 15 שנים•
★★★★★
•ר י נ ת
מזוודה על השלג

מזוודה על השלג

אולה גרויסמן

היה קשה לי לכתוב את הסקירה הזו. כבר כשסיימתי אותו חשבתי לעצמי "מה אני יכולה להגיד על הספר הזה?", כי בסך הכל זה ספר בסדר. אפילו בסדר גמור. אבל יחד עם זאת, זה לא המריא הרבה מעבר לזה. ספר שבהחלט מתאים לקריאה בין ספרים "כבדים" או בחופשה.

אחת משתי הדמויות המרכזיות בספר היא לנה שנולדה ברוסיה ועלתה עם משפחתה ארצה בעודה ילדה. היא טסה לרוסיה בשליחות אימהּ על מנת להביא את אפרו של סבהּ (אבי אימהּ) ולברר עוד עינייני ירושה. שם היא מתארחת בדירתה של מרינה, חברתהּ של אימהּ. את האפר היא משיגה די מהר אבל בדרך נגלים אליה כל תולדות משפחתה דרך היומן האישי שהותירה סבתהּ, הדמות השניה המרכזית בספר, דברים שהוריה של לנה הסתירו ממנה במשך שנים וממש כאילו "מחקו" כל זכר לעבר הרוסי שלהם ושל הקרובים אליהם. לנה מתחילה לקרוא את היומן ותוך כדי זה אנו מתוודעים לחייה של סבתהּ ועל החיים ברוסיה של שנות החמישים.

הפרקים בהתחלה הם בהווה - סיפורהּ של לנה וההגעה שלה לרוסיה. לאחר מכן מתווספים פרקים מהעבר, המסופרים מפיה של סבתהּ של לנה (בגוף ראשון) וכך זה ממשיך לסירוגין עד סוף הספר.
לנה מגלה דברים רבים, שקרים ובגידות בעברה של המשפחה שלה, על סבהּ וסבתהּ ועל איך (ואיפה) אימהּ גדלה והיא בילתה את שנותיה הראשונות בעולם.
היא גם מגלה אהבה.
היא לא זוכרת כמעט כלום מהשנים שגדלה ברוסיה ויש דברים ש"חוזרים" אליה תוך כדי ההתקדמות בסיפור (לא לאלו שלא מדבר אליהם זרם התודעה).
אני, אישית, מאוד אהבתי את התיאורים של רוסיה, בעיקר של מוסקבה, השלג והקור הבלתי נסבל, הבטון, המבנים וכל מיני מנהגים ואנקדוטות רוסיים שלא הכרתי.

הסיפור הוא מורכב, הרבה דמויות. (הייתי מעדיפה סיפור פשוט יותר שמסופר כמו שצריך ובצורה עשירה מאשר סיפור מורכב כל כך שלא תמיד אני מבינה מה קורה עם שפה די פשוטה).
הכל היה קצת צפוי מידי לטעמי. העלילה באמת מלאה, יחד עם זאת הרגשתי שאני הולכת קצת לאיבוד בתוך בליל הדמויות (שכל אחת לכשעצמה היא מלאה) ולא פעם נתקלתי בשם שלא זכרתי איפה בדיוק בסיפור אני צריכה להציב אותו...
סך הכל, זה ספר נחמד, שזורם די מהר ובקלות (סיימתי אותו בשלושה ימים). אפשר להגיד "ספר טיסה משודרג".

דירוג הקואלית:

שלוש קואלות מתוך חמש

ולפינת העטיפה:
עוד לפני שקראתי על מה הספר היה ברור לי שמדובר ברוסיה. אין ספק שהתמונה ממחישה מאוד טוב את האוירה הכללית של רוסיה - על השלג, הקור, המבנים והניכור הכללי שלה. אבל זה קצת צפוי לטעמי. זו לא עטיפה שגורמת לי לחשוב. זו עטיפה שמראה בדיוק את מה שזה.
אותו כנ"ל לגבי השם - מזוודה על השלג - ברור שמדובר ברוסיה ובנסיעות, או נדודים. גם כאן - בדיוק מה שזה.
אני אישית אוהבת שנותנים לי גם לחשוב קצת, אבל זה לא עושה נזק לספר במקרה הזה.
לשיפוטכם.


ציטוטים:
"הבוקר חכם מן הלילה"

"אני זוכרת את הגובלן. שעות הייתי מביטה בו ומדמיינת לי שהולכים שם מלכים, נסיכות ונסיכים, שחייהם הם חסרי דאגות והם גרים בטירות מפוארות ולעת ערב הם יוצאים לטיול באחוזתם. הנשים לובשות שמלות תפוחות ובידיהן מטריות, והגברים במקטורנים עם צווארוני מלמלה ובמכנסיים שמגיעים עד הברכיים ובנעליים מחודדות. "לא רע לחיות ככה", אמרה סבתא וקרצה בעינה, ואני חייכתי וידעתי למרות גילי, שאמרה דבר שאסור לומר אותו".

"הכורסה האהובה עלי עמדה בפינתה ןלצדה מנורת הקריאה שהאירה לי את כל דפי הספרים שקראתי עליה ונמלטתי דרכם אל מקומות אחרים ואל חיים שלעולם לא אחיה".

"ויתור גורם לפחות נפגעים".

מזוודה על השלג / אולה גרויסמן
הוצאת ידיעות ספרים
267 עמודים
הספר התקבל לסקירה ממועדון קריאה: (www.read4free.co.il)

לפני 16 שנים•
★★★★★
•קואלית
מזוודה על השלג

מזוודה על השלג

אולה גרויסמן

לנה עלתה לארץ כשהייתה ילדה בת חמש מברית המועצות.
אחרי עשרים שנה חוזרת לארץ מולדתה.
כדי להביא לאמא את האפר של סאבא שלה.
ומרגע שהיא מגיעה למוסקובה המושלגת,מתחילה לגלות סודות
על שורשיה .
לנה מקבלת לידיים שלה את היומן של סאבתא שלה,
ודרכו היא עושה לעצמה מן סגירת מעגל.

לפני 16 שנים•ג'יהאן
דירוג
דירוג
דירוג
5.0
מזוודה על השלג

מזוודה על השלג

מאת אולה גרויסמן

הביקורת של yuli

דירוגדירוגדירוגדירוגדירוג
5.0
תמונה של yuli
דירוג
4.0
לפני 4 שנים

“ספר מעניין מאד וכתוב יפה. אהבתי מאד את תיאורי היומן של הסבתא והתקופה האפלה ברוסיה. בסך הכל מלמד על”

8/22
ביקורות על מזוודה על השלג
הבאה
קואלית
דירוגדירוגדירוגדירוגדירוג
3.0
לפני 16 שנים

“היה קשה לי לכתוב את הסקירה הזו. כבר כשסיימתי אותו חשבתי לעצמי "מה אני יכולה להגיד על הספר הזה?", כי”