ביקורת ספרותית על ממבו בצ'יינטאון-ג'ין קווק מאת ג'ין קווק
ספר בסדר דירוג של שלושה כוכבים
הביקורת נכתבה ביום שלישי, 18 באפריל, 2017
ע"י yaelhar


אני יוצאת מנקודת הנחה שהדמיון בין האנשים - שאיפותיהם, ריגשותיהם ומה שמניע אותם - גדול מהשוני בדרכי הביטוי שלהם. ספרות אקזוטית, אינה חביבה עלי מהסיבה הזו. יש מעט סופרים שמצליחים להכיר לי תרבות זרה בלי שארגיש "תיירת" המסתכלת מהצד על ההתנהגות המוזרה של "הילידים". אלה סופרים המתרכזים באמיתות אנושיות-אוניברסליות, ולא בקישוטים. הספר הזה לא הצליח לעשות את זה. קווק ילידת הונג קונג אמנם היגרה לארצות הברית בילדותה, ומכירה מן הסתם את המסורת וההתנהגות של סינים מהגרים - היא למעשה יותר אמריקאית מאמריקאים "לבנים" ותאורי ההתנהגות של המהגרים הסינים בספר הזה, מהווים קישוט שנועד ללמשוך קוראים מערביים עם יומרה אנתרופולוגית.

הסיפור מתאר את צ'ארלי וונג - צעירה בת 22 שנולדה בארצות הברית, היא חיה עם אביה השמרן ואחותה המחוננת בת ה 11 בצ'יינהטאון, שוטפת כלים במסעדה, מגושמת עם היסטורייה של כשלונות בבית הספר ובמשרות מהם פוטרה. אחרי ראיון עבודה קצר והזוי מתקבלת כפקידת קבלה בסטודיו נחשב למחול במנהטן. וכאשר, כצפוי, מתברר שהיא לא מתאימה לתפקיד, מוצע לה להישאר בסטודיו כמורה למחול - ללא ניסיון, ידע, או יתרון כלשהו בתחום(!) בסדר. אף אחד לא אמר שאמינות היא מצרך הכרחי לספרות מהסוג הזה. במקביל מתוארים חייה בצ'יינה טאון: מסורת, ריפוי וגירוש רוחות רעות, מאכלים ותרופות שיגרמו לקורא המערבי בחילה קשה והרהורים על מידת השיכנוע ויכולת הריפוי העצמי של חולים המקבלים, נניח, "תרופה" שהוכנה מאברי מין של צפרדעים, מעורבבים בבוץ ובשתן חתולים, אותה עליהם לבלוע עם עלות השחר בפינת הבית הדרומית...

הסיפור, למעשה, מערבי למהדרין, למרות הכסות האקזוטית: צ'ארלי רוצה מה שכל צעירה בגילה רוצה: למצוא אהבה, לזכות בהערכה, להתקדם בחיים. צ'ארלי היא סינדרלה בשילוב עם הברווזון המכוער, שמנסה למתוח את שמיכת המציאות כדי לחיות את החלום האמריקאי וגם את החיים הסינייים השמרניים בצ'יינה טאון. אבל כשהשמיכה נקרעת, ברור על מה היא תוותר. וזה מתאים לקורא המערבי, הנאנח בסיפוק כשהוא קורא על צ'ארלי היוצאת מחשכת החיים הסיניים המוזרים לאור האמריקאיות הכולל – חוץ מהמבורגר וקוקה קולה - גם בן זוג שווה וערכים קפיטליסטיים נאותים.
24 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת




טוקבקים
+ הוסף תגובה
yaelhar (לפני חצי שנה)
תודה רבה, מיכל!
את מצליחה לשפר לי את המצברוח, כרגיל...
מיכל (לפני חצי שנה)
ביקורת נפלאה, ואיך אפשר בלי להוסיף - כרגיל.
yaelhar (לפני חצי שנה)
חן חן חני (דולמוש)
yaelhar (לפני חצי שנה)
תודה רבה, בלו-בלו!
חני (לפני חצי שנה)
בדיוק מה שכולם. ובעיקר מה שדני.נראה לי שהסקירה עולה על הספר פי כמה מונים.
בלו-בלו (לפני חצי שנה)
בדיוק מה שמחשבות... ניתוח נהדר, כהרגלך.
yaelhar (לפני חצי שנה)
אירית - אין כמוך!
yaelhar (לפני חצי שנה)
רב תודות, מסמר עקרב.
מחמאה אדירה.
yaelhar (לפני חצי שנה)
Pulp_Fiction תודה רבה.
yaelhar (לפני חצי שנה)
צב השעה - רב תודות.
גם הספר הזה אינו רע. כתוב קולח, סביר. אבל כשמפשיטים אותו - הוא רומן אמריקאי.
yaelhar (לפני חצי שנה)
חגית תודה רבה!
yaelhar (לפני חצי שנה)
דני בר - רב תודות.
yaelhar (לפני חצי שנה)
חן חן, לי יניני!
yaelhar (לפני חצי שנה)
תודה רבה, מחשבות!
אני דווקא חשבתי שקלאוול ב"שוגון" הצליח לגרום לקורא (לי, לפחות) להכיר את התרבות בלי הרגשת זרות ובלי להפוך לאנתרופולוגית.
מסמר עקרב (לפני חצי שנה)
ואולי זה לא בדיוק המקום, אבל אם מישהו ממקטלגי סימניה נקלע לכאן, שוב יש כפל בשם הסופר. כאן היא מופיעה תחת ג'ין קווק, ובספרה "ילדות מתורגמת" היא מופיעה תחת ג'ין קוואק. מכאן שמי שיחפש את ספריה לפי שמה, לא יקבל את שני הספרים.
https://simania.co.il/bookdetails.php?item_id=959360
אירית (לפני חצי שנה)
יעל, אהבתי את הפתיח לגבי הדמיון והשוני..
אני תמיד אוהבת את מה שאת כותבת .
מסמר עקרב (לפני חצי שנה)
ביקורת נפלאה, ואת המשפט הראשון אעתיק, ברשותך, לפנקס הציטוטים הנבחרים שלי.
Pulp_Fiction (לפני חצי שנה)
תודה, סקירה יפה.
צב השעה (לפני חצי שנה)
ביקורת נהדרת. קראתי את ספרה הקודם, ילדות מתורגמת שמו, והוא סובל ממש מאותם קישוטים-ליקויים אקזוטיים, אם כי איננו ספר רע כלל.
חגית (לפני חצי שנה)
ביקורת נפלאה.
דני בר (לפני חצי שנה)
ושוב..התלמיד עולה על מורו, והסקירה עולה על הספר. זה הרושם שלי מהביקורת החדה הזו.
לי יניני (לפני חצי שנה)
יעל סקירה נהדרת. אני מסכימה מאוד עם הפיסקה הראשונה בסקירתך. יום מקסים
מחשבות (לפני חצי שנה)
עכשיו הבארת לי למה לא סבלתי את שוגון של קלאוול. יופי של סקירה.





©2006-2017 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ