ספר מעולה

הביקורת נכתבה ביום שבת, 11 בפברואר, 2017
ע"י זה שאין לנקוב בשמו
ע"י זה שאין לנקוב בשמו
גיל 13. מה בדיוק עשיתי בגיל הזה? לא הרבה. לפחות לא במובן הסיפרותי של המילה. קראתי ספרים, סיימתי לקרוא אותם, ועברתי לספר הבא. זהו, בערך. אפילו ל'סימניה' עדיין לא נירשמתי בגיל הזה, כך שגם לא כתבתי ביקורות על הספרים שאני קורא. כן כתבתי מדי פעם להנאתי כל מיני סיפורים קצרים (בעיקר במיסגרת משחקי כתיבה) וגם שירים (בעיקר שירים שרוטים עם חרוזים מפגרים, רק לאחרונה התחלתי לכתוב שירים רציניים יותר).
בכל מקרה, למה התחלתי פתאום לספר לכם מה עשיתי (ומה לא עשיתי) בגיל 13? לא, לא, הספר לא עוסק בנושא הבר-מצווה, והוא גם לא עוסק באימונות תפלות (לפי אימונות מסויימות, המספר 13 מסמל מזל רע), אלא שאת הספר לפנינו כתב ילד שהוא בסך הכל בן 13 (!) ולא סתם ילד בן 13, אלא ילד יפני בן 13 (!!) ולא סתם ילד יפני בן 13, אלא ילד אוטיסט בתיפקוד נמוך, יפני ובן 13 (!!!!!!!!!!!!!!!!!).
בהתחלה, כשקראתי את התקציר, וגיליתי שהספר הזה זכה לשבחים רבים (וביניהם, גם הוכתר לרב-המכר של הניו יורק טיימס), שזכה להקדמה מאת דיוויד מיטשל בכבודו ובעצמו, ושאותו ילד יפני אוטיסט בתיפקוד נמוך ובן 13 שכתב אותו, פירסם גם ספרים נוספים שגם הם זכו לשבחים, עברה בי המחשבה שאולי אם אדם אחר היה כותב אותו (כלומר, לא אוטיסט בתיפקוד נמוך ולא בן 13) האם הוא היה זוכה לשבחים שכאלה ולהקדמה מדיוויד מיטשל?
אי אפשר לדעת. אבל כשהתחלתי לקרוא את הספר עצמו, הבנתי שמה שבטוח זה שהילד שכתב אותו, נאוקי היגשידה שמו, הוא מתוק אמיתי, שכתב בצורה מתוקה ואמיתית, ספר לגמרי מתוק ואמיתי.
נאוקי היגשידה נולד עם יכולת תיקשורתית מוגבלת מאוד, אבל בזכות לוח יפני עם אותיות ביפנית הנוצר בדיוק בשביל מיקרים כאלה, הוא למד לאיית ולתקשר עם הסביבה ולהביע את מחשבותיו כשסוף סוף אנשים יכולים להבין אותו - ובזכות הרצון שלו להיות יום אחד סופר ככל הסופרים, וגם בזכות הרבה כוח רצון ועזרה קטנה מהסביבה שתמכה בו, הוא הוציא לאור את הספר הזה.
בספר זה נאוקי היגשידה כותב איך זה להיות נאוקי היגשידה. איך זה להיות, אתם שואלים? ובכן, להיות נאוקי היגשידה, מלבד אדם שמתקשה ביצירת קשרים, הוא אדם מוכשר ביותר שעולמו הפנימי סוער ויצירתי - וזאת אפשר לראות היטב בא לידי ביטוי דרך הספר שכתב: בין אם זה בכתיבה המקסימה, הכובשת והבוגרת, וגם המעט תמימה (במובן הטוב של המילה), ובין אם זה בדרך היצירתית שבה הוא מסביר לנו על עולמו, דרך שדרכה מבחינים את הדרך הארוכה שעבר בכל 13 שנותיו ואת כל הרגשות והמחשבות שעד לרגע כתיבה הספר היו אצורות בתוכו והוא לא היה יכל לשתף בהם את סביבתו, ורק עכשיו ניתנה לו ההזדמנות לעשות זאת. דרך שאלות נפוצות בקשר לנושא שבהן הוא ניתקל כמעט מדי יום, הוא מנסה לתת את התשובות. כתיבתו שנונה ולרוב הוא צוחק בנינוחות על המצב, גם כשהוא מתאר סיטואציה קשה ומטרידה, כדרך להשתחררות, ולהראות שהוא מבין, שהוא יודע מה הסביבה מרגישה כלפיו. לקרוא את הספר הזה היה בשבילי כמו להיות בתוך אולי בית המישפט, לשמוע גירסה כלשהי של איזשהו עד, ואז נכנס עד מהצד השני של המתרס, שכל הזמן היה בשקט, ושעכשיו הנוכחים באולם יכולים לשמוע גם את הגירסה שלו, את הצד שלו בכל האירוע. אין ספר שכשנאוקי היגשידה כותב, וקוראים את מילותיו, רואים אדם אחר לגמרי, מנאוקי היגשידה שלא מתקשר עם הסביבה ולא כותב. לפעמים אפילו הרגשתי צורך להיפגש איתו ולתת לו חיבוק חם ואוהב. איזה ילד מקסים! אפשר פשוט להרגיש את זה דרך כל מילה. ועכשיו תחשבו על עוד אוטיסטים, שאולי לא יכולים להתבטא טוב כמו היגשידה - תארו מה היה קורה לו הם היו יכולים לכתוב כמוהו. כמה עוד עולמות קסומים, וכמה אורות ואוצרות היינו מגלים בילדים האלה, שכלפי חוץ אולי לא נראים הכי זוהרים שיש. וזה, פחות או יותר, המסר של הספר המקסים הזה.
אהבתי מאוד גם את ההקדמה של דייויד מיטשל, שלו, כך מסתבר, יש בן אוטיסט. הוא כותב יפה ושנון, ובהקדמה שלו הוא נותן הסבר כללי על האוטיזם מנקודת מבטם של אנשים שאינם כאלה, מנקודת מבטם של המבוגרים, ונותן גם הצצה קטנה לעולמו ולעולמו של בנו, ולדעתי ההקדמה הוסיפה לספר. גם את הסיפור הקצר שכתב בסוף, "אני ממש כאן", ממש אהבתי.
אבל יש לי 3 הערות:
1. כשנאוקי היגשידה מנסה לתאר מצב מסויים שבו הוא ניתקל, הוא משתמש במילים כמו "כולנו" או "אנחנו", ובעצם מכליל את כל האוטיסטים במיקרה שלו, וזה קצת צרם לי, כי ישנם אוטיסטים שנמצאים על רצפים שונים, שאותם מגדירים תכונות מסויימות או קשיים מסויימים, שאינם בהכרח מאפיינים את נאוקי, ולהיפך. כך גם ציין בעצמו דיוויד מיטשל בהקדמה שכתב.
2. כשהוא פונה לאנשים שאינם אוטיסטים, הוא מכנה אותם "אנשים רגילים". גם זה לא מדוייק, כי אף אחד לא באמת רגיל. כל אדם מיוחד באיזושהי צורה. כל אדם והייחוד שלו. לאחר זה בולט פחות, ואילו לאחרים זה בולט יותר. זה הכל.
3. לפעמים הוא חוזר על דברים שכבר אמר, רק במילים ובניסוח קצת שונים, וחלק מהשאלות שהוא מציג די דומות זו לזו (אבל זה ניסלח, כי, כידוע, אחד מן המאפיינים הידועים של אוטיזם הוא חזרתיות...)
מומלץ בחום, במיוחד לאנשים שלא כל כך יודעים אוטיזם מהו, או לאנשים שיש להם בן או בת על הרצף האוטיסטי ורוצים לדעת עוד קצת על הנושא כדי להבין טוב יותר את הילד שלהם, כמו שציין דיוויד מיטשל.
לסיכום, גם אם אני הייתי כותב את הספר הזה, אין לי ספק שהוא היה זוכה להיות רב-מכר של הניו יורק טיימס. כי מגיע לו. לא לנאוקי היגשידה. ל"למה אני קופץ".
והנה טעימה קטנה ממוחו של נאוקי היגשידה:
"למה אתה קופץ?
מה אתם חושבים שאני מרגיש כשאני קופץ מעלה-מטה ומוחא כפיים? אתם בטח חושבים שאני לא מרגיש הרבה מעבר להתלהבות המטורפת שבאה לידי ביטוי בהבעה שעל פניי.
אבל כשאני קופץ, אני מרגיש כאילו כל הרגשות שלי נישאים מעלה, אל השמיים. אני כל כך רוצה להיבלע בשמיים, עד שהלב שלי רוטט ממש. אחת הסיבות לכך שאני קופץ היא שכאשר אני עושה את זה אני מרגיש את האיברים בגוף שלי ממש טוב - הרגליים שמנתרות והידיים שמוחאות כפיים - וזה ממש ממש נעים לי.
לאחרונה שמתי לב לעוד סיבה. אוטיסטים מגיבים באופן גופני לתחושות של שימחה ועצב. אז כשקורה משהו שמשפיע עליי ריגשית, הגוף שלי קופא, כאילו פגע בי ברק.
כשאני אומר "קופא" אני לא מתכוון לומר שהשרירים שלי נעשים נוקשים וחסרי תנועה - אלא לכך שאני לא חופשי לנוע כרצוני. לכן, כשאני קופץ מעלה-מטה, אני כאילו מתנער ומשתחרר מהחבלים שכובלים את הגוף שלי. כשאני קופץ, אני מרגיש קליל יותר, ואני חושב שהסיבה לכך שהגוף שלי שואף להגיע אל השמיים היא הרצון שלי להיהפך בצורה כזאת לציפור ולהתעופף הרחק מכאן.
אבל מכיוון שאנחנו כבולים גם על ידי עצמנו וגם על ידי הסובבים אותנו, הדבר היחיד שאנחנו יכולים לעשות הוא לצייץ, לנופף בידיים תוך כדי קפיצה ולנתר כמו ציפור. אה, לו רק יכולתי לנופף בכנפיים שלי ולהעופף מעלה, הרחק אל השמיים הכחולים".
36 קוראים אהבו את הביקורת
» ביקורות נוספות של זה שאין לנקוב בשמו
» ביקורות נוספות על למה אני קופץ - תרגום מיפנית: ק"א יושידה & דיוויד מיטשל
» ביקורות נוספות על למה אני קופץ - תרגום מיפנית: ק"א יושידה & דיוויד מיטשל
טוקבקים
+ הוסף תגובה
זה שאין לנקוב בשמו
(לפני 8 שנים ו-6 חודשים)
תודה!
וזכותך להאיר לי נקודת מבט נוספת, ואפילו רצוי. |
|
(לפני 8 שנים ו-6 חודשים)
זכותך המלאה להגיד את מה שאתה חושב. תמיד רצוי.
ואני ניסיתי להאיר לך נקודת מבט נוספת.
ו.. היי, התחלת את המחצית האחרונה! שלך במערכת החינוך. בהצלחה! תהנה ממנה! לא יהיו עוד :-) |
|
זה שאין לנקוב בשמו
(לפני 8 שנים ו-6 חודשים)
קראתי את "בלק סוון גרין" ואני זוכר ספר מוזר אבל דוקר וחודר. הייתה בו איזושהי מוזרות כזו שהייתה לי קשה לעיכול באותו גיל שקראתי, והרגשתי מן החמצה. יכול להיות אקרא מתישהו שוב. ההקדמה שלו כתובה נהדר ורואים את זה.
|
|
yaelhar
(לפני 8 שנים ו-6 חודשים)
זשל"ב אני לא יודעת כמה מיטשל מפורסם
אבל הוא סופר מצויין. במיוחד ב"בלק סוון גרין" הנפלא. |
|
זה שאין לנקוב בשמו
(לפני 8 שנים ו-6 חודשים)
תודה, עמיר! יכול להיות שאתה צודק, אולם לא יכולתי שלא לחשוב על שלוש ההערות שהערתי, שקצת הציקו לי. בכל זאת, גם לי יש זכות להגיד את מה שאני חושב...
תודה לך, בתיה. כן, ידעתי שיש גם כאלה בעיברית, פשוט התייחסתי ללוח עם האותיות ביפנית כי הילד יפני... למה לא נעשה בהן במיקרים האלה הרבה שימוש? מחשבות - בסדר, קטנוני, אתקן כשיהיה לי זמן (עכשיו אין לי). ותודה רבה לך. דיוויד מיטשל הוא אכן סופר. אמנם לא כזה מפורסם, אבל בכל זאת מדובר בכבוד גדול כשסופר שלא קשור אליך בקישרי משפחה כותב הקדמה לספר שאתה כותב. לי יניני, דינה ולייב - תודה לכן! עונג צרוף גם לקרוא את התגובות שלכן... האופה בתלתלים - אכן ספר אדיר. ממליץ! חני - את צודקת, כשאמרת שכשיש הערות רואים שיש חיבור. תודה רבה לך על המחמאה. מסמר עקרב - מצרף אותך לרשימת האנשים שאמרתי להם כאן תודה... אל תזוע על הכיסא בחוסר נוחות. זה בסדר. כמו שאמרתי למחשבות, מיטשל הוא לא סופר כזה מפורסם. פשוט אמרתי "בכבודו ובעצמו" בהגזמה, כי זה כבוד גדול שסופר מקדיש הקדמה לספר של מישהו אחר. |
|
האופה בתלתלים
(לפני 8 שנים ו-6 חודשים)
נשמע ספר אדיר!
|
|
מורי
(לפני 8 שנים ו-6 חודשים)
מסמר, חשבתי כך ועדיין הוא לא מוכר לי.
|
|
dina
(לפני 8 שנים ו-6 חודשים)
סקירה מושקעת ומשובחת.
|
|
רחלי (live)
(לפני 8 שנים ו-6 חודשים)
ביקורת מושקעת זש"י, ויפה שבגיל 13 קראת ספרים...נדיר מאוד בדורנו היום
|
|
מסמר עקרב
(לפני 8 שנים ו-6 חודשים)
מצטרף למשבחים. סקירה יפה, זש"י.
אגב, גם אני לא ידעתי מי זה דיוויד מיטשל, וכשכתבת "דיוויד מיטשל בכבודו ובעצמו", זעתי על כסאי בחוסר נוחות... מחשבות, מדובר בסופר.
|
|
חני
(לפני 8 שנים ו-6 חודשים)
ברצף ההבנה שלי אתה פשוט גדלת מלא...המון...וזה מתבטא בסקירות הבוגרות שלך.
והנושא הוא סופר חשוב!!! טוב שיש לך הערות
זה מראה על חיבור טוב לספר. |
|
לי יניני
(לפני 8 שנים ו-6 חודשים)
סקירה משובחת ומושקעת. עונג צרוף
|
|
מורי
(לפני 8 שנים ו-6 חודשים)
הערה: כותבים אמונות טפלות. שאלה? מי זה דיוויד מיטשל? אמירה: יופי של סקירה.
|
|
בת-יה
(לפני 8 שנים ו-6 חודשים)
זשל"ב, אהבתי את הביקורת שכתבת, ורק אוסיף שלוחות קריאה קיימים גם בעברית משנת 1977.
היה לי הכבוד להשתתף בהשתלמות הראשונה שהיתה על הלוחות האלה. שלושה ימים בקור ירושלמי מקפיא עם לינה באכסניה. בכל אופן ידוע לי שמאז שנות ה-90 הלוחות האלה 'עברו' למחשבים, קצת משונה שמישהו עדיין משתמש בהם כפי שהיה אז.
דרך אגב, הלוחות האלה טובים לשימוש גם עם אנשים שעברו שבץ מוחי וצר לי על שנעשה מעט מדי שימוש בלוחות במקרים אלה. |
|
(לפני 8 שנים ו-6 חודשים)
ביקורת מעולה, ז"ש !
ולגבי שלוש ההערות שלך: אתה מבקר את הדברים שלו ממקום ההבנה שלך. לפי הבנתך ה"נורמלית" את הדברים. הוא כותב ממבטו, ממקום הבנתו, מהמקום שהמוח שלו קולט את הדברים.
ואתם ממקום אחר. |
36 הקוראים שאהבו את הביקורת