אני קורא אדוק של סימנון מאז החלו לתרגם אותו לעברית. התרגום של יהושע קנז לספרים של סימנון מעולה. מאז עם עובד החליפו את המתרגם למתרגמת רמה אילון - יש נסיגה ברמת שביעות הרצון שלי מהסיפורים. האם זו בעיית תרגום? לא יודע. בכל מקרה העלילה מפותלת, לא קלה לקריאה, משהו לא עובד...










