ספר בסדר

הביקורת נכתבה ביום שבת, 8 בדצמבר, 2012
ע"י קורנליוס
ע"י קורנליוס
אל "המוות והפינגוין" הגעתי לאחר שידידה שמעה שאני קורא את "הדבר" של אלבר קאמי. סיפרתי לה על העומק של הספר, על הדכאון העמוק שהוא נוטה להשרות (במידה ומתחילים לפשפש בעומקו הפילוסופי), והיא בטוב ליבה רצתה לתת לי ספר פחות מיושן. כך הגעתי אל "המוות והפינגוין", ספר קצר וקליל, שבכלל הושאל לי כ"ספר לשבת" ושקריאתו נמרחה לה במשך שבועיים.
כשקריאה בספרים קלילים כאלה נמרחת לה, זה לרוב לא נובע מחוסר זמן, אלא מחוסר עניין. ואכן, זה המקרה גם בספר הזה.
"המוות והפינגוין" הוא ספר יחסית קליל - גם הדכדוך שלו, גם הפסימיות שלו - הכל מוגש באוירה מחויכת עם כמה כוסיות וודקה ודג מלוח.
אני מניח שקוראים רבים ימצאו עומק מסוים בספר הזה - סך הכל, העלילה לא אמורה להיות כזו בנאלית - סופר כושל שמקבל עבודה משונה, של כתיבת הספדים לאנשים שטרם מתו, תוך כדי גידול פינגוין (!) שמפיג (בצורה לא הכי מוצלחת) את בדידות, וילדה שמסתפחת אליו.
אני מניח שיש כאן אמירה על אוקראינה הפוסט-סובייטית.
אני מניח שיש כאן שנינות רבה שפספסתי (הספר כן הצחיק אותי למספר רגעים, אציין זאת לחיוב).
אבל בסך הכל, הספר לא הצליח לסחוף אותי, הוא לא משך אותי ביבשושיות שלו, ולדעתי גם קצת חסרה לו התרה בסוף. היא קיימת, אבל... לא יודע. הרגישה לי מאוד סתמית, אני מניח.
עוד ספר שקראתי ולא אשוב אליו.
16 קוראים אהבו את הביקורת
טוקבקים
+ הוסף תגובה
אירמה
(לפני 12 שנים ו-7 חודשים)
אם זה היה גורם לך
להיות אנטי בולגקוב זה רק היה הפסד שלך.. כי הוא נפלא.. רק תתאר לך לקרוא אותו ברוסית, זה משהו אחר לגמרי..
|
|
קורנליוס
(לפני 12 שנים ו-7 חודשים)
אגב כך, להיות "משוחד" לטובת משהו אחד זה בסדר, אבל שימי לב שאני לא ממש אנטי כל דבר שאינו עברי
קיימים תרגומים רבים שאני נהנה מהם, כמו גם ספרים באנגלית שאני קורא. ספרים של בולגאקוב אהובים עליי במיוחד, למשל.
|
|
קורנליוס
(לפני 12 שנים ו-7 חודשים)
חלק מעניין של זיקה לאומית הוא להיות "משוחד" רגשית, אין לי בעיה עם זה :)
אני לא מוצא בזה פסול. העברית בעיניי היא שפה נהדרת ומרתקת, וכאמור, יש לה את הדרך שלה לגוון, לשחק עם המלים ולהביע דברים שונים. אני שואב המון הנאה מלקרוא ספרות טובה בעברית (אפשר גם לשים לב שאני נהנה מעברית "ספרותית" שמופיעה בתרגומים ובספרי מקור ישנים).
|
|
אירמה
(לפני 12 שנים ו-8 חודשים)
קורנליוס
אתה משוחד מטעם הציונות, כבר דיברנו על זה פעם.. לא? ;)
|
|
נצחיה
(לפני 12 שנים ו-8 חודשים)
אני לא חושבת שיש כאן עומק רב
אבל הספר משעשע ביותר. לפחות אותי הוא שיעשע מאוד. לא בדרך הכתיבה אלא בעצם הרעיונות. ולא מדובר על עושר של הרוסית (למרות שהיא שפה הרבה יותר מורכבת מעברית, גם במבני המשפט, וגם במבני המילים) אלא ביכולת לקרוא ספר בשפת המקור שלו. לכן אני מצטערת שאני לא יודעת רוסית. למרות שגם רומנים גדולים שנכתבו במקור באנגלית אני מעדיפה לקרוא בעברית, בשל מהירות הקריאה. אבל לפחות יש לי יכולת תיאורטית לקרוא גם בשפת המקור.
|
|
קורנליוס
(לפני 12 שנים ו-8 חודשים)
עושר של שפות
באופן כללי מאוד לא נוח לי לדבר על עושר של שפות כי אני תמיד חושד שמסתתרת אג'נדה אפלולית מתחת.
לכל שפה יש את היופי והעושר שלה, ודווקא יופיה של העברית (כמו שפות שמיות אחרות) הוא היכולת להפיק כל כך הרבה תיאורים והבחנות משורשים במספר (לכאורה) מוגבל יחסית. |
|
אירמה
(לפני 12 שנים ו-8 חודשים)
זו עובדה
שרוסית היא שפה עשירה בהרבה מעברית.
הלוואי עלי לקרוא ספרים ברוסית, זה עולם אחר. |
|
yaelhar
(לפני 12 שנים ו-8 חודשים)
נכון מאד. לדוברי רוסית...
|
|
אירמה
(לפני 12 שנים ו-8 חודשים)
כי ברוסית
הכל נשמע טוב ועשיר יותר..
|
|
אפרתי
(לפני 12 שנים ו-8 חודשים)
גם אני חשבתי שהוא מקסים
ואני לא בת 15-16, (-: וזה בכלל לא עניין של עומק ולא חיפשתי בו עומק. זה ספר ציני, משעשע, מבריק בראש אחר.
|
|
הקוסמת
(לפני 12 שנים ו-8 חודשים)
אני דווקא חשבתי שהספר מקסים
בהיותי בת 15-16, קראתי אותו בערב אחד.
הוא אפילו ממתין לי על המדף לקריאה נוספת, שלא בטוח שתתממש אחרי הביקורת הזו. |
|
yaelhar
(לפני 12 שנים ו-8 חודשים)
יש קוראים שמוצאים עומק בכל ספר שנכתב ברוסית...
|
|
גלית
(לפני 12 שנים ו-8 חודשים)
מסכימה איתך
גם בעניי הספר כושל
|
16 הקוראים שאהבו את הביקורת