מצד אחד זה קל לפגוע בול מדי פעם, כשאתה כותב כל כך הרבה שירים, שרובם לא משהו. הספר הזה מאגד בתוכו בעיקר שירים מוצלחים. עבור הקורא העברי, עשו לבוקובסקי עוול איום: הפילו אותו לזרועות האוהבות של הוצאת אסטרולוג, שם אף אחד לא העביר את התרגומים לזרועות האוהבות של עורך תרגום (האמת היא שהתרגום של הספר הספציפי הזה בסדר גמור דווקא).
עדיף לקרוא באנגלית או לא לקרוא בכלל. כאמור, בוקובסקי היה גרפומן נוראי; מצד שני, אין ספק שהוא גם פגע במקום מדי פעם. ככה שלקרוא - כדאי. רק לא לקחת יותר מדי ברצינות.













