ספר מעולה
הביקורת נכתבה ביום חמישי, 13 ביוני, 2013
ע"י אפרתי
ע"י אפרתי
נתי יקרה, אבוד לך... נפשו של אראסט פנדורין, אהוב נפשנו, הלכה שבי אחרי יפי תוארה ואופיה הנועז של אסתר אבשלומובנה ליטבינובה, שהיא גם יהודיה נוסף לכל. נכון שאביה, אבשלום ליטבינוב, הבנקאי העשיר התנצר, אבל גם היהודים וגם הנוצרים לא מתייחסים אל התנצרות ברצינות רבה מדי. בשביל הנוצרים אסתר נשארה יהודיה מסריחה, בשביל היהודים, מן הסתם, גם...
אני משערת לי שאתם סקרנים לדעת מה מתרחש בספרו השישי של בוריס אקונין, ולכן ננטוש לשעה קלה את אסתר, המהפכנית היפהפיה, ואת פנדורין, שמפגין בספרנו זה קצת מורך לב, קורטוב תבוסתנות, מעט בלבול ושמץ של היסוס, ונספר למי שלא מכיר למה ועל מה.
בוריס אקונין טווה למעננו מארג עשיר של מותחן פוליטי, סיפור הסטורי, מצע תרבותי וגיבור אחד שיש לו תיבה משלו. לא תיבת שרצים, לא תיבת פנדורה ולא תיבת נוח. תיבה של ספרים חד-פעמיים שהם מלאכת מחשבת ייחודית. כל ספריו של אקונין מתרחשים ברוסיה הצארית של סוף המאה התשע-עשרה, בשעה שמתחת לפאר, לעושר, לאדרות הקטיפה ולסמלי המלוכה, מבעבעת פעילות מהפכנית.
סיפור המתח של אקונין הוא לא העיקר בתבשיל רב-טעמים זה. עיקר העיקרים הוא שיחזור מפואר של תקופה עד פרטיה הקטנים והטפלים ביותר. הדקדקנות שבה מתאר הסופר כל פריט לבוש, דבר מאכל או צורת כרכרה, היא רק מעטפת דקה על יצירה מורכבת רב-רבדית של בניית תקופה. לא תיאור ולא שיחזור. אקונין משה את התקופה מן העבר, נשף מעליה את האבק ונפח בה חיים. הוא הקים לתחייה עיתונים ומחזות, סופרים ופושעים, מדינאים ובתי מרחץ, בולשת וצבא, התנקשויות ומהפכנים, בנקאים ואישי ממשל, רחובות וגנים ושדרות, כלי נשק ורכבות, מוסדות מלוכה ואינטריגות של מקרים מפורסמים. בסוף הספר ישנן חמישים הערות המסבירות ומקשרות ונותנות צבע ורקע היסטורי. הוא נותן לנו יד ומביא אותנו להלך במוסקווה, הבירה העתיקה, הנסיכה המודחת שמשתחווה בחרוק שן למלכה סנקט פטרבורג, כאילו הייתה מוסקווה של 1891 עיר הולדתנו.
בתחילת סיפורנו מתנקש מהפכן בשם גרין (שוב יהודי...) במושל הטרי האכזר של סיביר. גרין הוא מנהיג אירגון קטנטן של כמה מיליטנטים עזי נפש, שעד סוף הספר יצליחו לחסל כמה מאישיה החשובים של מוסקווה. פנדורין ידידנו צריך לחסל את הארגון, לסכל את הפיגועים ולהביא שקט אל מוסקווה. אלא שנדמה כי בספר הזה הוא נגרר אחרי הגיבורים האחרים ופתרון החידה מסתדר בלעדיו.
והספר הזה מלא בגיבורים. אקונין מגיש לנו פסיפס אנושי מרהיב. לכולם יש אישיות, כולם גיבורים בשר ודם, לכולם אופי ברור. אלא שאליה וקוץ בה. השם הרוסי, כידוע, מורכב משלושה שמות: שם פרטי, שם האב ושם המשפחה. פיוטר איוואנוביץ בורלאייב, הוא סגן אלוף. וכך ייקרא לפעמים פיוטר איוואנוביץ, לפעמים בורלאייב ולפעמים סגן אלוף. בספר ישנם לפחות שלושים גיבורים ראשיים ועוד כמספר הזה גיבורי משנה. תכפילו את המספר הזה בארבע (שלושה שמות ותואר או דרגה) ותבינו כי מדובר במשימה מעט בלתי אפשרית. וכך התערבלו במוחי מילניקוב וסלזניוב, חראפוב וסליבנוב בסרגיי ויטלביץ', יבסטראטי פאבלוביץ', גלב גיאורגיביץ' וסמיון לבוביץ'. עם הניהיליסטים המהפכנים, לעומת זאת, היו לי חיים קלים בהרבה. גרין, מחט, פרוש, ימליה, קלי קלות!
בוריס אקונין נהדר גם בספר הזה. פנדורין לטעמי אנמי מדי. האם זאת הייתה כוונת המשורר? מי חכם וידע. נדמה לפעמים כי אקונין הכניס בליבו של פנדורין אמפתיה לאירגון הלוחם ואהדה למהפכנים. ולכן הפך אותו לצל. לצילה של התקופה, שהיא-היא הגיבורה הראשית.
---------------------------------
ושתי הערות . אחת רצינית ואחת לא.
בספר כל כך מושקע, עם מתרגם ושפע של עורכים, מן הראוי שלא תהיה אפילו שגיאת כתיב אחת, ויש יותר מאחת.
והערה שניה: מישהו שם לב כי הברנש שמצולם על העטיפה הוא לאונרדו די קפריו בעוד עשרים שנה?
25 קוראים אהבו את הביקורת
טוקבקים
+ הוסף תגובה
|
אספי
(לפני 12 שנים ו-4 חודשים)
ביקורת משובחת.
|
|
|
נתי ק.
(לפני 12 שנים ו-4 חודשים)
שין שין - no way!
|
|
|
שין שין
(לפני 12 שנים ו-4 חודשים)
סליחה בנות, לא להידחף, פנדורין הוא שלי.
|
|
|
מתוקה
(לפני 12 שנים ו-4 חודשים)
לחמדת: תודה על הטיפ - הוספתי לרשימה :)
|
|
|
נתי ק.
(לפני 12 שנים ו-4 חודשים)
אפרתי, לכל הנשים האלה אין חשביות בעיניו, הרי הוא מחכה רק לי:-)
הביקורת שלך מקסימה ביותר. הספר הזה היה בעייתי דווקא בגלל המשקל הרב שקיבל הנבל על חשבון הגיבור. בדיוק כמו שבספר הבא, אין איזכור למניעיו של הנבל. יש כאן בעיית איזון קטנה, אם כי זניחה ביותר. בספר הזה פנדורין לא במיטבו, מצד שני לכל אחד מותר רגע של חולשה, זה בדיוק מה שמבדיל בינו לבין הרמבואים האמריקאיים.
|
|
|
אפרתי
(לפני 12 שנים ו-4 חודשים)
עולם וטופי, חן חן, הפנדדורינות הן ספרים שלעולם לא תצא כפי שהיית בטרם צללת אליהן. מה שקוראים
מתח עם הרבה ערך מוסף (הרבה יותר מ-18%) והדימיון לשרלוק הולמס, שלא הזכרתי בביקורת, הוא הנאה צרופה.
|
|
|
טופי
(לפני 12 שנים ו-4 חודשים)
בכל ביקורת חדשה נוסף נדבך להבנתי וחיבתי לבוריס אקונין. תודה אפרתי!
לגבי מסדר אליטיסטי? נראה שלכל אחד מהחובבים את תיבת פנדורין יש סיבות שונות להנאתם מקריאתו..
|
|
|
עולם
(לפני 12 שנים ו-4 חודשים)
אחלה ביקורת, ואהבתי את האסוציאציה לדי קפריו (יתכן שהוא יאהב פחות).
קראתי עד עכשיו את שתי הפנדורינות הראשונות, הביקורת שלך עושה לי חשק לעוד.
|
|
|
אפרתי
(לפני 12 שנים ו-4 חודשים)
בר רפאלי קוראת בעצמה את החוזה?
אני באמת אשמח אם תקראי את פנדורין.
|
|
|
חמדת
(לפני 12 שנים ו-4 חודשים)
בר רפאלי -יודעת לקרוא יותר מחמישה עמודים של חוזה ?!. אני אנסה לקרוא את הספר הראשון ונראה ....
|
|
|
אפרתי
(לפני 12 שנים ו-4 חודשים)
חני היקרה, תודה רבה, אני אכן מתבוננת בפרטים, בכתיבה כמו בציור. צריך לתת לבר רפאלי את הספר.
פעם אמרו שכשאדם שוקל להתחתן שיסתכל על חמותו לעתיד ויראה איך תיראה אשתו בעוד עשרים וכמה שנים. יש אכן שפע של ספרים טובים וזה מפני שהעולם הגדול הפך קטן.
|
|
|
חני
(לפני 12 שנים ו-4 חודשים)
את אדם של פרטים קטנים אפרתי..זו מעלה!
האדם על הכריכה הוא אכן דומה לדי קפריו בעוד 20 שנה..מדהים ששמת לב:)
נראה לי שחיים שלמים לא יספיקו לי לקרוא את כל הספרים המוערכים כאן ויש כל כך הרבה ממש גן עדן של ספרים וביקורות! ביקורת נפלאה, רשמתי לי גם את אקונין |
|
|
חמדת
(לפני 12 שנים ו-4 חודשים)
מתוקה בהקשר לספרות רוסית אני קוראת עכשיו את אובלומוב -בתרגום החדש והוא פשוט נהדר .
|
|
|
אפרתי
(לפני 12 שנים ו-4 חודשים)
תודה רבה, נעמה, אבל למה? אם הייתי רוצה להגדיר את הסדרה במילה אחת: מענגת. למרות הגודש
ההיסטורי-אומנותי-פוליטי, זה עדיין קריא ביותר. ועם המוח שלך, נו, באמת...
|
|
|
נעמה 38
(לפני 12 שנים ו-4 חודשים)
ביקורת מקסימה אבל זה באמת מרגיש כמו מסדר אליטסטי שרחוקתי ממנו
|
|
|
אפרתי
(לפני 12 שנים ו-4 חודשים)
סוריקטה, תודה רבה. הרשימה באדיבות ויקיפדיה. ויעל, גם אני נמנעת עד כמה שאפשר מלבקר סופרים
ישראלים. זה באמת מעליב מאוד לקרוא ביקורת שלילית על יציר רוחך.
|
|
|
yaelhar
(לפני 12 שנים ו-4 חודשים)
האמת היא, שאף פעם את לא יודעת מי קורא עברית, ומי מאזין ברוב קשב לסימן של עלבון...
אני בדרך כלל קוראת וכותבת על סופרים זרים, מה שאולי שומר על מכעס הסופר...
|
|
|
סוריקטה
(לפני 12 שנים ו-4 חודשים)
מבאר ומאיר עיניים,
במיוחד עבור מי שעד כה לא הבינה על מה ולמה. תודה. גם על הרשימה הכרונולוגית.
|
|
|
אפרתי
(לפני 12 שנים ו-4 חודשים)
יעל, תודה רבה! אני מקווה שאקונין לא קורא עברית. את???
|
|
|
אפרתי
(לפני 12 שנים ו-4 חודשים)
לאלון, תודה רבה. המחמאה אהובה עלי למרות שאני חושבת שיש לי ביקורות טובות ממנה. אבל כולם היו בני.
|
|
|
אפרתי
(לפני 12 שנים ו-4 חודשים)
מתוקה יקירתי, תודה רבה ואני חושבת שברוסיה של היום זה לא נהוג. ככה שאין צורך בטיפ...
|
|
|
אפרתי
(לפני 12 שנים ו-4 חודשים)
שין שין, חמדת, ג
|
|
|
yaelhar
(לפני 12 שנים ו-4 חודשים)
ביקורת מקסימה.
שהצליחה להשכיח ממני שאני - כנראה האדם היחיד כאן - שאחרי ספר אחד החלטתי שאקונין ופנדורין הם לא בשבילי.
|
|
|
אלון דה אלפרט
(לפני 12 שנים ו-4 חודשים)
אחת הטובות שלך
|
|
|
מתוקה
(לפני 12 שנים ו-4 חודשים)
כמה לא מפתיע אותי שדווקא את - אפרתי אהובתי - קלעת לנקודה כואבת עבורי מאוד בספרות הרוסית.
אני מאוד אוהבת ספרות רוסית אבל בעיית השמות פשוט הופכת את הקריאה לבלתי אפשרית עבורי. למישהו יש טיפ???
ולנצחיה - אני מסכימה כמובן עם אפרתי - לך אין יכולת אינטלקטואלית להתמודד? הצחקת :) |
|
|
אפרתי
(לפני 12 שנים ו-4 חודשים)
למה זה, חמדתי? את מתמודדת אינטלקטואלית עם ספרים קשים ומורכבים ביותר! האם האיזכור "מתח"
מטיל עליך מורא? המתח פה אינו מהפך קרביים, אינו גורם חרדה וגם אינו מסובך ביותר. אולי בשל הערך המוסף של הסדרה את תטעמי ותפלי שדודה.
|
|
|
חמדת
(לפני 12 שנים ו-4 חודשים)
אפרתי חביבתי:דווקא ראיתי אתמול בספריה את כל הספרים שלו על המדף וחשבתי עליכן קבוצת " הנשים
של פנדורין" ,אבל התכוונתי שאני הולכת לאיבוד מכל הביקורות שלכן .אין לי שום יכולת אינטלקטואלית להתמודד עם פנדורין ומעריצותיו פה באתר .
|
|
|
אפרתי
(לפני 12 שנים ו-4 חודשים)
תודה רבה, בלו-בלו. אם נטשתי את הספר ליומיים, טבעתי בתוך ביצת שמות. זה פשוט קשה...
בספר ההכתרה יש לכל אחד גם כינוי צרפתי, שהרי האצולה הרוסית השליטה את התרבות הצרפתית. וכך כל שם קיבל גם היגוי צרפתי וגם כמה ואריאציות של כינוי חיבה. נניח ולדימיר: וווה, וולודיה, וולדיק, ואלרי (צרפתי) אז כשיש חמישה-שישה גיבורים זה עוד נסבל, אבל כשיש עשרות ואיזכורים של עוד עשרות, הולכים לאיבוד.
|
|
|
בלו-בלו
(לפני 12 שנים ו-4 חודשים)
איזה יופי של ביקורת!
בעלי תמיד מתלונן על כל השמות הרוסים ואומר שזה בלתי אפשרי לעקוב אחרי העלילה ככה, אלא אם כן זה צרוב בגנים...
|
|
|
אפרתי
(לפני 12 שנים ו-4 חודשים)
חמדת, לבקשתך:
תרגום ספריו לעברית נעשה בידי יגאל ליברנט, והם יצאו לאור בהוצאת ספרי עליית הגג בשיתוף עם ידיעות ספרים.
עזאזל (Азазель 1998) - 2004 גמביט טורקי (Турецкий гамбит) - 2005 לוויתן (Левиафан) - 2006 מות אכילס (Смерть Ахиллеса) - 2007 משימות מיוחדות (Особые поручения) - 2009 יועץ ממלכתי (Статский советник) - 2010 הכתרה (Коронация, или Последний из Романов) - 2011 אהובת המוות, יצא לאור ב-2013 |
|
|
חמדת
(לפני 12 שנים ו-4 חודשים)
אני כבר מבולבלת מכן מכל הפנדורין שלכן/ם?מה קדם למה ?מי קדם למי ?
|
25 הקוראים שאהבו את הביקורת
