ספר טוב

הביקורת נכתבה ביום ראשון, 28 בפברואר, 2021
ע"י yaelhar
ע"י yaelhar
#
יש בקובץ הזה ארבעה סיפורים: שלושה סיפורים ממוצעים ואחד מופלא ממש.
צ'כוב מזקק את ההתנהגויות האנושיות לכלל סטיריאוטיפים – נשים אדוקות בדתן, שהבורות היא בעיניהן אות כבוד הניתן לטהורות, גברים המנסים להגיע לאנשהו ותועים בדרך, אצילים הניכרים בכוסם ובכעסם, עניים בכוח או בפועל, המתרפסים בפני העשירים ובעלי השררה, מבקשים נדבה בקול בוכים, מנשקים את היד, הכתף, הבגד של העשיר וזוכים בנדבה – רק כדי למהר ולשתות אותה.
ב"פריחה שנתאחרה" צריך הרופא פטיש בראש כדי שיבין שלא רק מסמס את רגשותיו, הוא דחה גם את התקווה ואימץ אליו את הייאוש.
ב"שלוש שנים" שנכתבה בשלב מאוחר של יצירתו – הנחיתות והכניעה לזיכרונות העבר הם התחליף של הגיבור לחיים. הוא מתאבל על מה שהחמיץ ומה שנלקח ממנו, במקום לחיות בסיפוק את מה שהצליח להשיג. הוא מעדיף את הרעיון של ההתאהבות על פני אהבה וידידות, אותם הוא יכול להשיג.
בסיפור "ממלכת נשים" מבינה הגיבורה שאין קשר בין הכמיהה שלה להשתייכות לבין מה שהיא מנסה לעשות כדי להגיע למטרתה.
הסיפור הרביעי בקובץ, "מעשה משעמם" נפלא מכל האחרים. המספר פה הוא זקן (לא אבין את המתרגמת שאינה משתמשת ב"זקן" וכותבת "ישיש" במקום שצריך להיות "קשיש") יועץ מכובד רב מוניטין, פרופסור לרפואה באוניברסיטה. הוא יודע שימיו ספורים ומתאר את חייו ומחשבותיו לאור הידע הזה.
לא יכולה לומר שכל הסיפורים בקובץ הזה טובים בעיני באותה מידה. יש פה סיפור מופתי כמו "מעשה משעמם" לצד סיפור בינוני כמו "פריחה שנתאחרה". בניגוד לספרות של המאה ה-19 בכלל ולספרות הרוסית בפרט, צ'כוב הוא קריא, מעניין ונגיש. למרות שתיאורי הסביבה והאנשים זרים מאד היום, הם לא גרמו לי לניכור והצלחתי להיכנס לאווירה החברתית המתוארת בו. והתרגום? בסדר. מתאים לקצב של השפה ממנה הוא מתורגם אך משתמש לעתים בביטויים ארכאיים כמו "רחימאי" או "יתומתי" (כדרך לבטא חיבה!) וגם, כמו שציינתי המון "ישישים" וגם "ישישונות" (שהן בדרך כלל משרתות זקנות ועליזות). הם מעידים על עצמם שהם "ישישים" ועכשיו מה שנותר להם הוא לשבת בחושך ולחכות למותם (בחיי, בדיוק כך ב"שלוש שנים")
ואשר לדירוג – "פריחה שנתאחרה" – 3, "שלוש שנים" – 3.5, "ממלכת נשים" – 3.5 "מעשה משעמם" – 5.
52 קוראים אהבו את הביקורת
טוקבקים
+ הוסף תגובה
yaelhar
(לפני 4 שנים ו-7 חודשים)
תודה רבה, חני.
אין בהילות. כדאי לקרוא בקצב שלך את מה שמשמח אותך ולא להצטער על מה שעוד לא קראת. |
|
חני
(לפני 4 שנים ו-7 חודשים)
עוד לא קראתי צ'כוב
עם קצב הקריאה שלי לאחרונה זה ייקח שנים.
אז טוב שאת רצה למרחקים ארוכים ומגוונת לנו סוגות שונות וסופרים שונים. תודה. |
|
Pulp_Fiction
(לפני 4 שנים ו-7 חודשים)
הבהרה יעל:
זה כבר עלה פעם אבל אני בכל זאת אדגיש: כשאני בתגובה שלי כותב מילים נחרצות כ"בהחלט" על נושא שעל טעם ועל ריח אני מדבר על הראייה שלי בלבד כמובן.
|
|
yaelhar
(לפני 4 שנים ו-7 חודשים)
Pulp_Fiction, אני לא מחרימה את הספרות הרוסית. גם לא רואה בה את פסגת היצירה.
לגבי צ'כוב - אולי הוא עולה בעיניך על חלק מהשמות שהזכרתי, אבל בעיני "בהחלט" שמור למחקרים במדעי הטבע, לא לחיבה לסופר זה או אחר. |
|
Pulp_Fiction
(לפני 4 שנים ו-7 חודשים)
Yaelhar
לגבי סופרים בני ארצו, זה עניין של גישה וטעם - יש מי שמתרחק מהספרות הזו כמו מאש ויש מי שאוהב לצלול לתוכה ורואה בה פסגת היצירה.
אני רואה את צ'כוב כענק בלי קשר לשאר בני ארצו, שאגב יש מהם עוד רבים שכותבים בתמצות, לא כולם זה טולסטוי את דוסטויבסקי. והוא בהחלט עולה בהרבה על כמה מהשמות שהזכרת. |
|
yaelhar
(לפני 4 שנים ו-7 חודשים)
תודה רבה, Pulp_Fiction
מבחינתי כחובבת סיפורים קצרים, רבים מומלכים לפניו, גם אם מדובר באותה תקופה. ג'ק לונדון וג'ון סטיינבק (בסיפוריו הקצרים על עמק סאלינס, שלצערי אינם מתורגמים עוד) האמריקאים וכמובן או. הנרי המלך. מופסאן הצרפתי, אוסקר וויילד (בסיפוריו הקצרים) ואפילו קיפלינג האימפריאליסט הבריטים... הרשימה עוד ארוכה. מה שעומד לזכות צ'כוב היא ההשוואה הבלתי נמנעת לסופרים בני ארצו, כבדי-ראש ומאריכים בתיאורים, שכדי לעמוד על טיבם חייב הקורא להשקיע המון זמן וסבלנות. ופתאום יש סופר רוסי שיודע לכתוב בתמצות יחסי ומשתמש בהומור שאינו מחייב הסברים. |
|
Pulp_Fiction
(לפני 4 שנים ו-7 חודשים)
ביקורת טובה.
מבחינתי צ'כוב הוא מלך הסיפור הקצר. אהבתי כמעט את כל מה שיצא ממנו.
|
|
yaelhar
(לפני 4 שנים ו-7 חודשים)
תודה רבה, Tamas
אני יכולה להבין את זה, למרות שקראתי בלי לעצור. בגלל שהסיפור הראשון הוא החלש, לדעתי, מהאוסף והבא אחריו קצת משתפר, אפשר להרגיש כמוך. |
|
Tamas
(לפני 4 שנים ו-7 חודשים)
בדיוק לקחתי הפוגה ממנו, אחרי פרק "שלוש שנים". לא כזה התרשמתי ממנו עד כה.
|
|
yaelhar
(לפני 4 שנים ו-7 חודשים)
תודה רבה, דן.
אני משתדלת לכתוב בכנות את רשמי מהספר. אני מקנאה בך שנהנית הנאה שלמה מהספר הזה. אני, לצערי, לא זכיתי. לגבי התרגום - אני מקבלת דעת רבים וטובים שמירסקי היתה מתרגמת-אמנית. ועדיין אני שואלת את עצמי למה נבחרו מלים וביטויים שהם פשוט לא מדוייקים (כמו ישיש שבעברית זה זקן מופלג, כשהמתואר הוא בן 62 שלמרות מחלתו כוחו - ומוחו - במותניו?) או לא בשימוש - אם היו אי פעם בשימוש (כמו רחימאי). |
|
yaelhar
(לפני 4 שנים ו-7 חודשים)
חן חן, zooey glass .
לפעמים סופר/סיפור/מתרגם הוא עובדה חקוקה בסלע. לא בודקים האם העובדה עדיין רלוונטית. |
|
yaelhar
(לפני 4 שנים ו-7 חודשים)
תודה רבה, סקאוט.
מאחלת שתאהבי יותר ממני. |
|
yaelhar
(לפני 4 שנים ו-7 חודשים)
תודה רבה, פרפ"צ.
זה לא הספר הראשון של צ'כוב שקראתי. לפני כמה שנים קראתי את "מהתלות" ולפני היות סימניה גם כמה ממחזותיו. אין ספק שגם בשפה לא ממש עשירה כמו עברית אפשר להשתמש במלים נוספות כדי לציין זיקנה במיוחד כשהגיל נקוב בסיפור... |
|
דן סתיו
(לפני 4 שנים ו-7 חודשים)
yaelhar
אהבתי מאד את הסיפורים הללו, אולי לא את כולם באותה מידה אבל נראה כי התפעלתי מכל הסיפורים. הביקורת שלך מעמיקה ומשכנעת ומאירה היבטים רלבנטיים לקריאת ספרות שאינה ספרות מקור. אינני דובר רוסית כך שאינני יכול לשפוט האם התרגום בסדר או לא. ולדעתי, תרגום ארכאי כדבריך עשוי להתאים. לא. גם המקור נכתב לפני זמן רב....באשר לדוגמאות שהבאת, קשה לדעתי להעריך באיזו מידה הם קולעים לכוונה המקורית הרי השפה הרוסית היא עשירה ביותר.
|
|
zooey glass
(לפני 4 שנים ו-7 חודשים)
וואו כמה שנהניתי מהספר הזה! אם הייתי כותב סקירה כנראה שהיא הייתה הרבה יותר משתפכת ולכן פחות הוגנת מזו שלך שעושה צדק עם הספר ולא מתביישת להודוץ שהתרגום המופתי (כפי שמצוין בכריכה) של מירסקי קצת התיישן. גם אני נהניתי פחות מפריחה וממלכת אבל גם לשלוש שנים הייתי נותן 5 כוכבים בוהקים.
|
|
סקאוט
(לפני 4 שנים ו-7 חודשים)
אני מאוד אוהבת את צ'כוב וחשבתי לנסותו. הביקורת שלך ביחס לספר חצויה אבל אני אתן לו הזדמנות ומאמינה שאוהב יותר ממך.
תודה על הסקירה, יעל. |
|
פרפר צהוב
(לפני 4 שנים ו-7 חודשים)
ברכות על קריאת צ'כוב.
אבא שלי הגדיר את ההבדל בין זקן לקשיש ולישיש: זקן שנופל לו משהו נאנח, מתכופף ומרים אותו; קשיש שנופל לו משהו נאנח, אך לא מצליח להתכופף; ישיש אפילו לא מרגיש שמשהו נפל :-) |
52 הקוראים שאהבו את הביקורת