• חברים
  • ביקורות
  • דירוגים
  • פורומים
  • רשימות
  • נושאים
  • מחפשים בנרות
  • ספרים חדשים
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
סימניה - סופרים ספרים וחברים • © 2006-2026
אודות•חנויות ספרים•ספריות•עזרה•תנאי שימוש•פרטיות
תוכן פרסומי רלוונטי
סימניה
•
•
•
•
הקומדיה האנושית [מהדורת 2014]

הקומדיה האנושית [מהדורת 2014]

מאת ויליאם סרויאן (סארויאן)

הביקורת של סדן

תמונה של סדן
דירוג
דירוג
דירוג
דירוג
דירוג
4.0
הקומדיה האנושית [מהדורת 2014]

הקומדיה האנושית [מהדורת 2014]

מאת ויליאם סרויאן (סארויאן)

הביקורת של סדן

דירוגדירוגדירוגדירוגדירוג
4.0
תמונה של סדן
הוצאה לאור:מודן בשיתוף אוקיינוס והרפתקה
שנת הוצאה:2014
סדרה:הרפתקה
קטגוריה:ספרות מתורגמת
הקודמת
חמדת
דירוגדירוגדירוגדירוגדירוג
5.0
לפני 12 שנים

“ישנם משפטי -פתיחה או קטעי פתיחה ספרותיים ,שכאשר אתה פוגש אותם כך סתם ללא קשר למה שהנך מתעסק באותו רג”

5/6
ביקורות על הקומדיה האנושית [מהדורת 2014]
הבאה
מוטי הקורא
לפני 7 שנים

“אין הרבה מה לומר על הספר הזה, מלבד היותו משעמם וצפוי. לא אהבתי בכלל.”

הביקורת

הביקורת נכתבה לפני 5 שנים•2 דקות קריאה

יש ספרים רבים בהיסטוריה שנכתבו כספרים עבור מבוגרים, אבל מסיבות שונות הפכו להיות ספרות לילדים ולנוער.(ויש גם להפך) ודי אם נזכור למשל את "מסעות גוליבר" או את "אליס בארץ הפלאות"...
הגיבור העיקרי של הספר הוא נער בן ארבע-עשרה, שמתחיל לעבוד במברקה המקומית, כדי לעזור למשפחתו הענייה. זה קורה בעיירה אמריקנית בעיצומה של מלחמת העולם השנייה. כידוע דווקא בתקופה ההיא שימשו המברקים להודעות חשובות ביותר וביניהן בעיקר על מוות וכשמדובר בכך שחיילים שנהרגו במלחמה, אפשר כבר להבין לאן מתפתחים הדברים...
הספר הזה נקרא "הקומדיה האנושית"; אבל לא מצאתי שם הרבה "קומדיה", אלא אם כבר, דווקא יותר טרגיות שאיכשהו מתפתחת בסיפור העלילה - עלילה שיש בה מינונים חזקים של תמימות! טוב לב מדהים והמון חמלה אנושית. העולם שבו אנו חיים כמו שידוע לנו המבוגרים הוא מאוד אכזר. אבל כאן הוא מתקבל במסננת המרכיבים הנ"ל כעולם אחר טוב בהרבה ממה שנדמה לנו... ואולי בדיוק התמימות הזו היא שהופכת ספר שנכתב כאמור למבוגרים לספר לילדים ונוער.
גם בספר זה יש ניסיון מסוים לרמוז לסיפורי יוון העתיקה; לנער קוראים "הומר" הוא מאוהב בילדה מכיתתו שנקראת "הלן" (רמז ל"הלנה מטרויה") לאחיו הילדון קוראים "יוליסס" העיירה הקליפורנית שבה מתרחשת העלילה נקראת "איתקה" אבל הרמזים הללו אינם מובילים לשום מקום ולהבדיל מ"יוליסס" המדהים של ג'ויס, אותו סקרתי לאחרונה, הם אינם מוסיפים דבר לעלילה המסוימת הזו...
יש מבקרים שהאשימו את סרויאן במתקתקות ובזיוף ועם זאת ובכל זאת אני מוכרח לומר שאין הרבה ספרים שהצליחו לגרום לי כמעט לדמוע! ביותר מפעם אחת בספר...
הספר פורסם בסדרה של ספרים קלסיים לילדים ונוער, בתרגום חדש ומשובח של יהודה אטלס שברורה לנו תרומתו לספרות הילדים... בסיום הספר יש כנספח מאמר מרתק של אטלס על סרויאן ועל התרגום הישן של הספר שתורגם בידי יצחק עברי ויצא ב-1945. הוא קרא ואהב אותו מאוד בעודו ילד.
אטלס מספר שבשנות השמונים פגש באמריקה, את עברי שחי שם ועבד בעיתון עברי איזוטרי (לאמריקה) שנקרא אז "דואר היום" ויצא בניו יורק. זה הזכיר לי שאולי גם אני פגשתי אותו בלי לדעת שזה הוא! בצעירותי גרתי תקופה מסוימת בניו יורק ולימדתי כמורה פרטי – עברית. ב"דואר היום" מצאתי אז חוברות ללימוד עברית שדרכן לימדתי את תלמידיי ובהחלט יתכן שקניתי אותן ממנו...
על כל פנים הספר עצמו מרתק בתמימותו הכובשת ובמידה מסוימת אפילו מרגש. אפשר לקנות אותו כאמור לילדים אבל תוך כדי כך לקרוא אותו בעצמכם – בכיף.

מי אהב את הביקורת

אהבת?
תמונה של שין שין
שין שין
תמונה של כרמלה
כרמלה
תמונה של חובב ספרות
חובב ספרות
תמונה של סוריקטה
סוריקטה
תמונה של עמיחי
עמיחי
תמונה של אלעד
אלעד
תמונה של Mira
Mira
תמונה של זה שאין לנקוב בשמו
זה שאין לנקוב בשמו
17קוראים|גיל ממוצע62|47%נשים

על המבקר

תמונה של סדן

סדן

ותיק
חבר מזה 16 שנים
406 ביקורות•5 נבחרות•3,656 לייקים
ז'אנרים מועדפים:
ספרות מתורגמת•ספרות מקורית•ביוגראפיות
תמונה של סדן
סדן
ותיק
חבר באתר מזה 16 שנים
ביקורות406
ביקורות נבחרות5
לייקים שקיבל3,656
דירוג ממוצע3.9 ⭐
ז'אנרים מועדפים
ספרות מתורגמת161ספרות מקורית96ביוגראפיות19

דיון על הביקורת

6 תגובות
סדן
סדן•לפני 5 שנים

תודה רבה לך עמיחי!

עמיחי
עמיחי•לפני 5 שנים
ספר חמוד. אהבתיהו בזמנו.
סדן
סדן•לפני 5 שנים

תודה רבה לכם מחשבות, יעל הר, וסקאוט על תגובותיכם המעניינות!

סקאוט
סקאוט•לפני 5 שנים
ספר מצוין ומרגש. שירבו ספרים כאלה.
yaelhar
yaelhar•לפני 5 שנים

קראתי אותו בילדותי.

זה היה קצת מוקדם עבורו ועבורי.
מורי
מורי•לפני 5 שנים

ספר אוילי. לא אהבתי בכלל.

6 תגובות בסך הכל

ביקורות נוספות של סדן

מחזמר

מחזמר

מוטי פוגל

אין לי אפילו מושג כיצד הגיע הספר הזה אליי אבל עובדה שהיה לי את העותק הזה ואפילו במצב חדש לגמרי!
והעובדה השניה שאכן קראתי אותו שזה כבר הישג בפני עצמו!
כי אמנם הסופר מוטי פוגל יודע לכתוב ובהחלט אפשר לומר לו זאת לזכותו
שפתו קולחת ו"זורמת" אבל אנחנו עוסקים כאן בעלילה! ולא בסגנון הסופר ויש לי לומר על כך רק דבר אחד: "אוי"...
על כריכת הספר הזה היה צריך להיות כתוב באותיות קידוש לבנה: "לדתיים בלבד!" או לחילופין "הקריאה אסורה לחילוניים!"...
כי למרות שכאמור הנ"ל יודע לכתוב מבחינתי הדמויות של גיבוריו הן כל כך הזויות עד שאינני מאמין להן ואף לא לשום מילה שיוצאת מפיהן!
החלום של אהליאב גיבור הספר בוגר הישיבה הוא לכתוב מחזה ולא סתם מחזה אלא מחזמר שנושאו, תאמינו או לא
"בית המקדש והעלאת הקורבנות שבו"... נדמה לי שנושא הזוי מזה קשה למצוא...
תוך כדי הקריאה באמת תהיתי עבור מי כותב מר פוגל את הדברים הללו? הרי עבור חילוני (כמוני) זה נשמע פשוט קישקוש שאין בו טיפת היגיון
וההתלבטויות של אותו אהליאב... הרי אם זה מחזמר צריכה להיות בו "שירת נשים" רחמנא ליצלן, כך שבשלב מסוים נידונה בו האפשרות
שבובות ישחקו את את תפקידי הנשים או שבכלל ישחקו שם רק בובות! השד יודע איך. ועל כל דבר הוא צריך לשאול את ראש הישיבה שבה למד
אז הוא מתלבט בעזרת שותפו ה-דתל"ש יוני שעוסק בצד הכלכלי של המיזם ההזוי הזה. וגם כאן בולט חוסר ההיגיון כי מדוע שאותו יוני יסכים לשתף איתו פעולה
שהרי מראש ברור שמדובר בהבלים בלתי מציאותיים ללא סיכוי!
בנוסף לכך מר פוגל מכניס לכאן כל מיני הערות שוליים ומראי מקומות כשהוא מצטט ציטוטים מספרי קודש למיניהם. ולא ברורה לי בכלל הסיבה לכך
מה הוא מנסה להראות פה? ולמי? שיש לו ידע והשכלה דתיים? באוניברסיטה כשמגישים עבודה אקדמית יש צורך בהערות שוליים כדי לאשש את המידע
אבל כאן הרי מדובר בספרות יפה אז מה זה קשור? למר פוגל הפתרונים לכך...
בקיצור, יכול להיות שדתיים מאוד או חרדים ימצאו עניין בעלילה הזאת. אבל קשה לי להאמין שחילוני ימצא פה אפילו שמץ של עניין. וגם אני שמסוגל
לקרוא את ספר הטלפונים, שאלתי את עצמי באמצע הקריאה, אם לא כדאי להפסיק לקרוא! כי זה הרי עוד מאותו הדבר ובאמת חבל על הזמן (במשמעותו המקורית...)

לפני 13 שעות•
★★★★★
•סדן
תחת הרשת

תחת הרשת

אייריס מרדוק

בילדותי ובנעוריי הרחוקים היו הוריי (כמו חברי הסתדרות טובים) מנויים על סדרת "ספריה לעם" של הוצאת "עם עובד".
מדי חודש היינו מקבלים ספר בכריכת כיס, כך שנוצרה לנו ממש ספריה קוטנה בבית. אבי היה קורא נלהב עובדה שאז לא הייתי מודע לה כלל ורק בשנים האחרונות התחוור לי
כמה שאהב לקרוא לפחות כמוני...
כך גם יצא לקרוא אז, את הספר הזה שנמצא אצלי גם היום בבית. לאחר עשרות שנים לא זכרתי כמעט את תוכנו, אבל כן זכרתי שאהבתי אותו אז מאוד!
זה עודד אותי לקרוא אותו שוב. מה שהפתיע אותי כשקראתי אותו עכשיו שוב, שזהו ספר מאוד "לונדוני".
כשקראתי אותו בנעוריי איש עוד לא נסע לחו"ל ולא הכרנו בכלל את העולם הגדול.
הספר הזה כולו מלא שמות של; מקומות רחובות ואתרים מוכרים בלונדון, שאז לא אמרו לי כלום! ואילו היום לאחר כל כך הרבה פעמים שביקרתי בכרך הזה
אני יודע בדיוק למקם כמעט כל מקום שמוזכר פה והם רבים...
מדובר פה בעלילותיו ה"בלתי אפשריות" וחייו הפרטיים של ג'ק גיבור הספר, שהוא כותב ומתרגם שהוא בעצם סוג של חסר-בית, שחי מהיד לפה ונע ונד לו בלונדון וקצת בפריז
והוא מספר לנו אותם בגוף ראשון, תוך כדי שהוא מתרועע עם אנשים מרתקים בפני עצמם, מעולם התיאטרון הפילוסופיה והפוליטיקה,
וכשהוא חוטף כלב מקסים ועוד מיני מעשים "בלתי חוקיים" בעלילה שיש בה גם הרבה הומור...
גם היום כשקראתי את הספר הזה אהבתי אותו מאוד! למרות שברבות השנים התיישן התרגום שלו פה ושם, במליצות וביטויים שכבר אינם בשימוש בעברית של היום...
סתם לדוגמה; הגיבור משתמש בקללה עתיקת היומין "ימח שמך" שהייתה אז כנראה מאוד מקובלת בשנות החמישים והשישים והוא אומר אותה גם לגבי עצמו "יימח שמי ויימח שמך" כנראה בתרגום
של איזה קללה אנגלית. ( Damn you או משהו כזה...) היום זה פשוט לא עובר טוב... אבל עדיין, תרגום מיושן או לא, נהניתי כאמור לקרוא את הרפתקאותיו של הגיבור הפיקרסקי הזה גם היום,
ואני ממליץ עליו מאוד! בזמנו העציב אותי מאוד לשמוע שמי שכתבה אותו, הסופרת מוכשרת אייריס מורדוך, חלתה בסוף ימיה בדמנציה. זיעזע אותי לדעת שכישרון כזה אבד לטובת מחלה אכזרית כזאת...

לפני שבועיים•
★★★★★
•סדן
פרדיננד לאסאל

פרדיננד לאסאל

שלמה נאמן

בילדותי למדתי בבית ספר בצפון תל-אביב; הוא נמצא בקרן הרחובות פרדיננד לאסאל ואדוארד ברנשטיין.
מעניין שזה היה בית ספר שהיה בזמנו שייך לזרם העובדים בהסתדרות (שהיה קיים פעם וחוסל בטעות היסטורית גורלית של בן גוריון)
ונקרא פעם בית חינוך בצפון (ומאוחר יותר א.ד. גורדון)
אני מודה שאז, לא התעניינתי במיוחד מיהם אותם האנשים שעל שמם קרויים הרחובות הללו...
רק עכשיו אני מבין שיש איזשהו קשר סמלי (שאולי הוא מקרי) בין מיקומו של בית הספר הסוציאליסטי הזה לשמות הרחובות הללו.
זהו ספר עיון לחובבי ולומדי היסטוריה ואיננו ספר לסתם קריאה כיפית ולכן איננו מיועד "לכל אחד"....
פרדיננד לאסאל שהביוגרפיה הזאת מבוססת עליו היה הוגה דעות גרמני ומנהיג כריזמטי. כמו רבים מהחברים באירגוני "המהפכנים" בגרמניה
הוא היה יהודי אבל בן למשפחה מתבוללת והוא עצמו עבר תהליך של התרחקות מהיהדות וראה את עצמו יותר כגרמני מאשר כיהודי
אפילו השם לאסאל איננו שם אמיתי כי אביו שינה את שמו כנראה מתוך הרצון להתבוללות.
כשקוראים את הספר נכנסים לסבך הפוליטיקה הפרוסית והגרמנית במאה ה-19 שדבר בה איננו רלוונטי בה למציאות של היום...
חשיבותו של לאסאל היא בכך שאירגון הפועלים שהקים הפך לאחר מותו למפלגת הפועלים הסוציאל-דמוקרטית הגדולה והחשובה.
בביוגרפיה הזאת מצאתי עניין רב בפער העצום שהיה קיים בין חייו האישיים הפרטיים של לאסאל שהתיימר לייצג את הפועלים העניים וליצור עולם חדש
בעוד שהוא עצמו חי חיים נהנתניים ברמת חיים גבוהה
ונהנה מחסדיה החומריים ואולי גם אחרים של רוזנת עשירה שהבטיחה לו קיצבה נאה לכל חייו
בשעה שבאותו זמן הפועלים בגרמניה היו באמת "מזי רעב" והיו כמעט משוללי זכויות...
הוא גם נהרג בדו-קרב מטופש בענייני כבוד שהוא עצמו יזם על חסדיה של מאהבת צעירה... וזהו גם עניין שאין לו כל קשר לחשיבות רעיונותיו וממחיש את הפער הנ"ל...
מה שמפליא אותי היא העובדה שהוא אכן "זכה" ברחוב על שמו בתל אביב! כי הוא הרי לא היה אפילו ציוני אלא ממש הפוך מכך! אז במה זכה?

לפני חודש•
★★★★★
•סדן
בית השינה

בית השינה

ג'ונתן קו

זהו עוד אחד מהספרים שהגעתי אליהם במקרה. יש לי המון ספרים בבית חלקם נקנו בשנים עברו וחלקם
הגיעו בדרכים שונות ומשונות... אבל הנה העובדה היא שהם פה והתקווה היא שבסופו של דבר אקרא את כולם...
(תקווה שהיא מופרכת מראש...)
לא קראתי מעולם ספר של ג'ונתן קו והאמת היא שלא ידעתי למה לצפות.
מדובר פה בבניין יוצא-דופן באיזו שהיא עיירה על החוף של אנגליה ושוכן בו מוסד "מוזר" שחוקר לכאורה הפרעות-שינה
איננו יודעים עד כמה הוא מוזר עד שמתגלים לנו בו דברים על ידי אחד מהמטופלים בו...
להנהלה לאנשי הצוות וגם ל"מטופלים" שבו, יש "עבר"! ודברים שקרו בו. אבל העבר הזה עם ההווה
מתערבבים פה לטעמי הרבה יותר מדי פעמים! קו מתאר את גיבוריו בצורה מעניינת והספר בהחלט קריא
אבל יש פה יותר מדי צירופי-מקרים "פלאשבקים" והפתעות שאין בהן שמץ של היגיון! (אלא אם כן יצאו מדמיונו הקודח של הסופר הנ"ל)
אינני רוצה לעשות פה ספוילרים (למרות שמאוד מתחשק לי) אבל דווקא משום-כך לא אמנה אותן פה.
כללית הרי אין שום רע בצירופי-מקרים או בהפתעות, אבל כשמגזימים בהם (כמו בעצם בכל דבר)
זה יוצא מתכון פחות מוצלח! לספר שיכול היה להיות טוב בהרבה...

לפני חודש•
★★★★★
•סדן
אני אנסטסיה

אני אנסטסיה

אלונה קמחי

הספרים פשוט "נופלים" לי לידיים ללא שום סדר או תכנון מאורגן.
זהו ספר שמכיל חמישה סיפורים לא שווים ברמתם אבל רובם ככולם סיפורים טובים
מדובר פה בדרך כלל בדמויות בעייתיות שמספרות לנו תמיד בגוף ראשון על הבעיות שלהן
אז ככה; אני מאוד אוהב לקרוא ספרים שעלילותיהם מסופרות לנו בגוף ראשון.
ה"חידוש" פה שכולן מספרות לנו את סיפורן "כמו שמדברים" בשפת הרחוב או בשפת השוק
מי פחות ומי יותר ו"המילים הגסות" והסלנג' מככבים פה. אין לי שום בעיה כמובן עם "זין" "כוס" "תחת" וכו'
ואכן יש אנשים שבאמת מדברים כך, מה עוד שלפחות בסיפור אחד או שניים הטכניקה היא של "זרם התודעה"
שזה דווקא משובח מבחינתי! הבעיה היא שה-עגה (סלנג) מתיישנת במהירות והספר כולו משדר סוף שנות השמונים ותחילת שנות התשעים
בעגה של אז ובשמות במושגים של אז שרבים מאיתנו שכחו שהיו קיימים אי פעם...
סתם לדוגמה באחד הסיפורים היא מזכירה משהו שנראה כמו "התמונות אצל פרג'"
ומי מהצעירים זוכר בכלל שבמקום שבו עומד היום בניין עם דירות קטנות בפינת דיזנגוף ארלוזורוב עמד פעם
עסק היכל הצילום של המשפחה הנ"ל... כך שדווקא העובדה הזאת שהיא משתמשת באקטואליות של אז
הופכת את הספר הנ"ל לפחות בהיבט הזה למיושן...
ועם זאת עדיין רוב הסיפורים (חוץ מהאחרון) טובים מאוד! וכדאי לדעתי לקרוא את הספר הזה
מדובר פה בסופרת מוכשרת מאוד (שהייתה גם שחקנית טובה...)

לפני חודשיים•
★★★★★
•סדן
קרפיון באמבטיה

קרפיון באמבטיה

מנו עמנואל ברגר

הספרים מגיעים אליי בדרכים משונות וגם את הספר הזה כמו ספרים רבים אחרים הביאה לי בתי
ואינני יודע אפילו מאיפה! על כל פנים לא מדובר פה באמת בספרות אלא בזכרונות
ברגר המחבר איננו סופר אבל יש לו זכרונות נוסטלגיים שתמיד נעים להתרפק עליה
יש פה מין סיפורונים קצרים מילדותו בשכונת הדר בחיפה כנראה מתחילת שנות החמישים
מצד אחד יש לו מה לספר כי הוא היה כילד לפי עדותו שלו סוג של פרחח
מצד שני לסיפורים אין פואנטה אמיתית שהיה נותן להם אולי סופר אמיתי.
אבל זה נחמד להיזכר איך פעם בישלו פה במטבח על גבי פתיליות ופרימוסים
איך החלבן (מקצוע שהלך מזמן לעולמו) היה מוזג חלב ישירות לכד שהביא עמו הלקוח
איך בעולם ללא טלוויזיה כבידור היו רק בתי קולנוע ואיך היו "מתפלחים" אליהם (עוד מילה שיצאה לפנסיה)
ואיך בעולם ללא סופרמרקטים היו רק בעלי חנויות מכולת ירקות וקצבים והשוק החיפאי אצל מי היה כדאי לקנות ואצל מי לא...
והוא גם מתאר כל מיני טיפוסים בשכונתו שהוא הכיר היטב וכשקוראים זאת בעולם המנוכר של היום זה ממש מפליא אותי
כי בבניין הגבוה שאני גר בו היום למשל אינני מכיר כמעט איש משכניי...
בכל אופן מדובר פה בספר חמוד שמהנה לקרוא בו גם אם הוא ללא ערך ספרותי גדול.

לפני חודשיים•
★★★★★
•סדן
קריאת הינשוף

קריאת הינשוף

פטרישיה הייסמית (הייסמית')

אשתי הביאה לי את הספר כי היא נוכחת במין חוג לספרות שבו מגיע מרצה ודיבר עליו.
התחלתי לקרוא והוא אכן מעניין מאוד. זהו ספר שלכאורה הוא רק ספר מתח רגיל
אבל למעשה הוא יותר רומן פסיכולוגי שחוקר את נפשותיהם של גיבוריו.
גיבוריו אינם דמויות חד-מימדיות כפי שאנו רגילים בספרי מתח "פשוטים"
יש בהם הכל מכל וקודם כל בדמותו של הגיבור הראשי של הרומן רוברט שהוא לכאורה מהנדס
שעובד בחברה מכובדת איש מופנם תרבותי ונדיב לחבריו אבל מסתבר שבסתר בסתר
הוא מציצן! כלומר הוא מציץ בסתר לבחורה אחת מה היא עושה בביתה המבודד עם מי היא נפגשת וכו'
ועוקב אחריה במין סוג של סטיה שלכאורה היא כמעט בלתי נסלחת...
אינני רוצה לעשות ספוילרים אבל קורים שם בעלילה דברים מפתיעים ובלתי צפויים
כי גם הדמויות האחרות בעלילה הרבה יותר מסובכות מאשר הן נראות לכאורה במבט ראשון!
כי נפש האדם איננה פשוטה ומה שאנשים מראים בציבור לעתים קרובות זוהי מסיכה שמאחוריה
מסתתרים סודות ושקרים. מה שמעניין הוא שהסופרת מביאה אותנו להרגיש הזדהות עם הגיבור
הראשי ומה שקורה לו למרות שטיפין טיפין אנו נחשפים למעשים מוזרים שלו שאולי קרו ואולי
הם הגזמות שדמויות אחרות בעלילה מספרות אותן בצורה מוטה בעליל...
בכל אופן מדובר פה בספר מתח מרתק ומומלץ מבחינתי
ולא במקרה נעשו לו עיבודים קולנועיים מרתקים לא פחות!

לפני 3 חודשים•
★★★★★
•סדן
תקרית של ערב

תקרית של ערב

עמלה עינת

כרגיל אצלי, התחלתי לקרוא את הספר הזה די באקראי, לאחר שהיה מונח אצלי במשך זמן רב על המדף...
מדובר בספר סיפורים, שכתבה עמלה עינת, שבנוסף להיותה סופרת פורה מאוד לילדים ונוער היא כותבת גם למבוגרים
והיא גם דוקטור לחינוך ומקצועה הוא טיפול באנשים!
למקרא הסיפורים קיבלתי את הרושם שרובם בא "מהחיים"... אני מניח שעינת היא מטפלת פסיכולוגית באנשים
והיא פשוט נתקלה באירועים אמיתיים והפכה אותם לסיפורים...
על כל פנים מדובר כאן בכתיבה ריאליסטית, של דרמות קטנות בעיקר של דמויות בודדות ואירועים דרמטיים או טרגיים שקורים להן...
אהבתי בייחוד את הסיפור "תקרית של ערב" שגם הפך לשם הספר ובו היא מתארת את קורות משפחתה שלה!
ואת דמותו של אחד מסביה שעלה לארץ-ישראל עוד בסוף המאה התשע עשרה...
על כל פנים הסיפור הזה ריתק אותי במיוחד וגם העובדה שהיא כנראה מספרת בו את האמת לאמיתה...
בסך הכל זהו ספר שכתוב היטב בשפה עשירה שלעתים היא פיוטית וכדאי לקרוא בו.

לפני 3 חודשים•
★★★★★
•סדן
הילדים שומרים עלינו

הילדים שומרים עלינו

תמי שם-טוב

את הספר הזה הביאה לי אשתי שהמליצה לי עליו וכך התחלתי לקרוא בו.
תמי שם טוב עד כמה שידוע לי כותבת בדרך כלל לילדים והספר הזה שנכתב למבוגרים הוא יוצא דופן אצלה.
יש פה כמה דברים שאהבתי; אני מאוד אוהב אוטוביוגרפיות וממוארים ולפחות החלק הראשון של הספר הזה שמתחלק לשני חלקים
הוא סוג של ממואר ומבחינתי הוא מרתק ביותר!
כי מסתבר ששם-טוב גרה במשך שנים בשכנות לשתי אחיות שהיו מתרגמות מצוינות ובעלות שם.
אחת מהן נילי מירסקי הייתה מאוד מפורסמת בעלת מוניטין גבוה שפירסמה תרגומי מופת והשניה ימפה בולסלבסקי
שגם היא הייתה מעולה אבל לא התפרסמה משום מה...
הן חיו כולן באותה קומה והסיפורים שהיא מספרת על חייהן המשותפים על היציאה לבארים והשתיה... ועל הכתיבה שקשרה ביניהן הם ממש מרתקים!
גם החלק השני מעניין כי ישנם בו סיפורים שהם כביכול דימיוניים, אבל למעשה רוב הסימנים מראים שגם הסיפורים הללו הם למעשה סיפורים אישיים
שקרו לשם-טוב עצמה... וככאלה הם מרתקים וטובים מאוד!בקיצור אהבתי מאוד את הספר הזה ואני ממליץ עליו!

לפני 3 חודשים•
★★★★★
•סדן

ביקורות נוספות על "הקומדיה האנושית [מהדורת 2014]"

הקומדיה האנושית [מהדורת 2014]

הקומדיה האנושית [מהדורת 2014]

ויליאם סרויאן (סארויאן)

"לו הייתי בר מזל
לבקש גורל
אז הייתי מבקש
להיות אדם"

הספרייה היא אחד המקומות האהובים עלי בשנים האחרונות. פעם, פעמיים בחודש אני הולך לשם, מחפש ספרים ובודק את החדשים. בביקורי האחרון ביצבץ ספר עם כריכה צבעונית מהעגלה של הספרנית, אתם יודעים, ספרים שצריכים לקבל מדבקה, חותמת ומספר לפני שימצאו להם קוראים. להפתעתי השם שהתנוסס עליו היה "הקומדיה האנושית" שרציתי לקרוא מזמן ועוד בתרגום חדש. הספרנית קבלה אישור מהמנהלת ונענתה לבקשתי לקחת אותו והכשירה אותו מיד לקורא הראשון. שמח וטוב לב יצאתי לדרכי ואמרתי לעצמי איזה יופי שיש בני אדם.

אם עדיין לא זיהיתם, זו הפתיחה לשירו המפורסם של זוהר ארגוב, "להיות אדם" . למה פתחתי איתו? כי ספרו של סרואין שמתרחש בעיירה קטנה באמריקה בזמן מלחמת העולם השנייה עוסק בבני אדם או ליתר דיוק באיך להיות בני אדם. יש בו מן ההומניות והאמונה באדם ובטוב ליבו ולכן זה עושה אותו לאחד הספרים האופטימיים ביותר שאני מכיר.

צריך לומר, זה ספר לבני הנוער, הם ממלאים בו את החלק המרכזי, אבל אני מצאתי אותו גם כספר מבוגרים לכל דבר משום שיש בו מספר דמויות שמראות איך צריך לחנך ולהטביע את אהבת האדם באשר הוא.

יהודה אטלס תרגם את הספר יפה מאוד כחלק מפרויקט "סופרים מתרגמים קלאסיקה" שגם הוסיף אחרית דבר מאירת עיניים שבה הוא כותב על אהבתו לספר ועל חייו של סרואין שלא היו סוגים בשושנים למרות הצלחתו הספרותית ומגלה שבמקור הוא בכלל נכתב כתסריט שהפך לבסוף לספר, ואיזה ספר!

אני לא אוהב להשתמש במילה Must, אבל פה זה מתבקש.

לפני 12 שנים•
★★★★★
•חובב ספרות
הקומדיה האנושית [מהדורת 2014]

הקומדיה האנושית [מהדורת 2014]

ויליאם סרויאן (סארויאן)

אחיו הגדול של הומר נשלח לשדה הקרב. התקופה היא מלחמת העולם השניה. הומר בן ה-14 עובד בשליחויות ותוך כדי השליחויות הללו הוא נחשף לבשורות איוב על חיילים שנפלו בשדה הקרב, בין היתר, בין כל המטלות המוטלות עליו.
זו סיטואציה אירונית כי למרות שהספר הוא ספר התבגרות בעת תקופה לא פשוטה, הנער מכניס אותנו אל תוך מחשבותיו ורצונותיו ובין כל המחשבות הטיפוסיות של נער בן 14 מקננת המחשבה על האח הגדול שנשלח לחזית...
לאורך כל הספר חשתי תחושת אי נוחות לגבי הנופלים הרבים והתחושה היא שהאסון לא יפסח גם על משפחתו של הומר...במהלך הקריאה גם הייתה לי תחושה שכל החשיפה לבשורות הללו היא בעצם צחוק הגורל ומעין הכנה כואבת לממש ובא...
למוות קרוב ובא...שיגיח עוד רגע מעבר לפינה...חוסר הוודאות, חוסר האונים ואי הידיעה הם הורגים, הם נוראיים, הם מחטטים בתוך גופך ותולשים פיסה אחר פיסה ואתה מצוי במצב של בין הפטיש לסדן....מצד אחד אתה צריך להתנהל רגיל ולשדר עסקים אך מצד שני המוות מרחף מעל לראשך.

באופן אירוני, זה מה שאני חווה בשבועות האחרונים וזו הסיבה למה אני שומרת על תענית שתיקה עיקשת. לצערי, התבשרתי על בשורה לא טובה. ידעתי שזה יקרה יום אחד אבל לא חשבתי שבצורה כזאת ובעוצמה כזאת ולמרות שמדובר בקרובת משפחה מבוגרת וחולה, הבשורה הייתה כמו מהלומה שפגעה בי מתחת לחגורה.
בימים הראשונים היה לי קשה מאוד לתפקד וכל שעשיתי התבצע באופן מכאני וללא חשק בולט לעין...לא יכולתי לחשוב במונחים של סוף קרב...זה בלתי נתפס...חוסר הוודאות הזה שאתה לא יודע מה יקרה ביום המחרת וביום שלאחר מכן....ההתמודדות עם מחלה ארורה שמכרסמת בקרוב משפחתך וידיך קשורות ואינך יכול לעשות דבר אלא רק להקל במעט ולהתבונן מהצד...
וצריך להתכונן לנורא מכול....והתחושה הרעה...והנסיון להדחיק...הנסיון לא לתת למצב הרוח המחורבן להשפיע עליך...ולתפקד אבל הצל הרע דוחק בך, כוסס בך...איך אפשר לחשוב על מונחים של...כשהאדם עודנו בחיים? ובני המשפחה שמנסים לשדר שגרה יומיומית אבל ברור שמשהו לא טוב קורה והכעס על ההשלמה הבלתי מדוברת...יחד עם הניגודיות שברצון לא לוותר, להלחם...אך גם להתכונן...העימות עם המוות...צמד המילים הזה: היא נלחמת, היא עוד לא מוותרת...
והתקווה העלומה שיש סיכוי לנס כלשהו...אולי לטעות באבחנה...אולי זה סיוט שרק אצבוט את עצמי אתעורר באבחה אחת ואגלה לשמחתי שהכול היה חלום...או איזו מתיחה מוקדמת של 1 באפריל...אבל לא...כמה שצבטתי את עצמי, כמה שפיללתי, המצב נותר בעינו.

מי רוצה למות? אפילו ברגע שאדם מטביע את עצמו במטרה ברורה לסיים את חייו, יש דחף ראשוני של הגוף לא להיכנע למלתעות המוות ולכן מתקיים מאבק בין הראש לרגש. מאבק מחריד מאין כמוהו. בין רצון הנפש הרצוצה לבין האינסטינקט של הגוף.

קראתי את הספר הזה לפני שנים והבנתי מאוד את הומר כי בני משפחתי חוו שכול ולא תיארתי לעצמי שבפעם שניה שאזכר בספר הזה ואקרא אותו שנית ארגיש הזדהות עזה יותר עם גיבור הספר...
לדאבוני הרב, זה קרה.

ספר מרגש וכואב. כזה שמפוצץ לך את הפצעים ומגביר את הכאב ומציב אותך בפני המציאות במלוא מערומיה אך בצורה כובשת, נפלאה, עצובה ונוראית. ספר שהוא כלל לא קומדיה. הכותרת של הספר היא אירונית. אין כאן שום קומדיה אלא רק טרגדיה והאילוץ לקבל אותה כאשר אתה מתבשר שמלאך המוות פוסע בסמוך לדלתך, היא בלתי נמנעת.
כולנו ילדי החיים אך גם כולנו ילדי המוות, ובמוקדם או מאוחר, כל אחד מאיתנו יפח נשמתו ויגיש אותה בפני הבורא. בין אם נרצה כך ובין אם נאטום אוזנינו ונתכחש.

לפני 7 שנים•סקאוט
הקומדיה האנושית [מהדורת 2014]

הקומדיה האנושית [מהדורת 2014]

ויליאם סרויאן (סארויאן)

---

"האף...הוא אולי החלק המגוחך ביותר בפנים האנושיות. מאז ומעולם הוא היה מקור מבוכה לגזע האנושי.
החיתים ניצחו את כולם כנראה, מפני שהאפים שלהם היו גדולים ומעוקלים. בכלל לא חשוב מי המציא את שעון השמש, כי במוקדם או במאוחר מישהו ימציא את שעון היד. מה שבאמת חשוב הוא מי היו בעלי האפים...
יש אנשים שמדברים דרך האף. רבים נוחרים דרך האף ולא מעט אנשים שורקים או שרים דרך האף. אנשים מסוימים מובלים באפם. אחרים משתמשים באפם כדי לתקוע אותו לכל מיני מקומות ולחטט באמצעותו בעניינים לא להם. אפים ננשכו על ידי כלבים שוטים ועל ידי שחקני קולנוע בסיפורי אהבה מלאי תשוקה. דלתות נטרקו עליהם והם נלכדו במקצפי ביצים ובמחליפי תקליטים אוטומטיים.
האף הוא עצם קבוע, כמו עץ אך בהיותו תקוע על עצם נייד - הראש – הוא סובל סבל רב כשהוא נלקח למקומות שבהם הוא נתקע בדרכם של אחרים.
מטרת האף היא להריח מה יש באוויר, אבל אנשים מסוימים משתמשים בו כדי לבלוש ולרחרח אחר רעיונות, התנהגות והופעה חיצונית של אחרים....אנשים אלה מרימים בדרך כלל את אפם אל השמיים כאילו זו הדרך לחדור לשם....
הדבר החשוב ביותר בקשר לאף הוא שהוא גורם צרות, מחרחר מלחמות, מנפץ ידידויות ישנות והורס בתים מאושרים רבים. ועכשיו מיס היקס, האם אני יכול ללכת אל מסלול המרוצים?" (עמ' 54-55)

ויליאם סרויאן, אמריקאי ממוצא ארמני שלא חיבב יהודים במיוחד (וגם לא אחרים על פי עדויות של קרוביו) מצא לנכון לחייך (?) על נושא האף באמצעות נאום ספונטני של הומר, גיבור הספר "הקומדיה האנושית" וזאת בשיעור היסטוריה של העת העתיקה.

אותו חיוך - נטול ציניות לחלוטין (מפתיע בהחלט בהתחשב במה שמסופר לנו על הסופר באחרית הספר) – יחד עם אופטימיות ומנות גדושות של אנושיות כפי שהיינו מייחלים לה (אולם נטול כל מתקתקות שלפעמים מסתפחת אליהם), מלווים את הספר לכל אורכו וזאת למרות שהחיים המתוארים בספר הם חיי אנשים קשיי יום על רקע עיירה אמריקאית – איתקה שבקליפורניה – בזמן מלחמת העולם השניה, כשהבשורות המרות על מוות ואבדן מטפטפות גם לכאן באמצעות הטלגרף.

ויליאם סרויאן באמצעות יוליסס אחיהם בן הארבע של הומר, בס ומרקוס (שלא בכדי פותח את הספר בפרק קסום על התבוננות) מתבונן בעיירה, אוסף חוויות כמו משחיל חרוזים על חוט, מפנים ומתבגר. אנחנו כמוהו נעזרים בבני משפחתו ובדמויות אחרות בעיירה ואוספים יום ליום, חוויה לחוויה, פרק לפרק שהופכים לשרשרת של חיים בספר מרגש ומכמיר לב שהופך גם אותנו, ולו לרגע, לנטולי ציניות ולטיפונת טובים יותר.

האיורים בספר (אוירו ע"י קרן תגר ומופיעים רק בגרסה הזו)- שיש בהם חן - רומזים (כמו גם מותג ההוצאה שהוציאה את חידוש הספר – "הרפתקה" של מודן+אוקינוס) על ספר נוער. אין ספק שגם בני ובנות נוער יוכלו להנות ממנו (ולא בכדי הוא אומץ ככזה משום שהוא עוסק בחיי נער מתבגר... אבל אין בו קוסמים שדים ויצורי אופל!!) אולם איני בטוחה שיוכלו להפיק ממנו את המיטב. להבנתי הוא לא נכתב כספר נוער אלא כמחזה למבוגרים.

אמנם לא קראתי את התרגום המקורי של יצחק עברי לצורך השוואה, אבל לטעמי ניכר בהחלט כי יהודה אטלס שאחראי על התרגום, עשה את עבודתו עם הלב והבטן לא פחות מאשר עם הראש.

תודה רבה ל"חובב ספרות" שבזכות סקירתו הגעתי לספר הנפלא הזה.

ולפני שאלך לתחוב את אפי בספר אחר, עוד משהו קטן מהספר לחובבי הספרים שבינינו :

"מה אתה מחפש ילד?" שאלה מיס גלאגר את ליונל.
"ספרים." לחש ליונל ברכות
"אילו ספרים אתה מחפש?"
"את כולם."
"את כולם? למה אתה מתכוון? אתה לא יכול לשאול יותר מארבעה ספרים על כרטיס אחד."
"אני לא רוצה לשאול אף אחד מהם!" אמר ליונל
"אם כך, מה אתה רוצה לעשות בהם?" שאלה הספרנית
"אני רוצה רק להביט בהם."
"להביט בהם?" אמרה הספרנית. "לא לשם כך קיימת הספריה הציבורית. אתה יכול להביט לתוכם. אתה יכול להסתכל בתמונות שבתוכם. אבל מה הטעם בכלל להסתכל עליהם מבחוץ?"
"אני אוהב את זה," אמר ליונל. "אסור לי?"
"ובכן," אמרה הספרנית, "אין חוק נגד זה...." (עמ' 152)

ועוד משהו פצפון לסיום סיומת,
שנייה וחצי לפני שהעלתי את הסקירה שלי לאתר, חמדת העלתה את סקירתה היפה והמקיפה שכמעט וגרמה לי לגנוז את סקירתי. במחשבה שנייה, לא אמנע מכם את נאומו של הומר על האף האנושי...(בפרט שכבר טרחתי להעתיקו לכאן!)


---

לפני 12 שנים•
★★★★★
•סופרקליפרג`ליסטיק
הקומדיה האנושית [מהדורת 2014]

הקומדיה האנושית [מהדורת 2014]

ויליאם סרויאן (סארויאן)

ישנם משפטי -פתיחה או קטעי פתיחה ספרותיים ,שכאשר אתה פוגש אותם כך סתם ללא קשר למה שהנך מתעסק באותו רגע ,אתה יכול לזהות ולאמר שאילו הם משפטים האלמותיים.

כזה הוא גם פרק הפתיחה של "הקומדיה האנושית",שאני מביאה ממנו חלקים בלבד :


"פעוט זה ששמו יוליסֵס מֵקוֹלִי עמד יום אחד מעל פתחה של מחילת סנאי-קרקע בחצר ביתו שבשדרות סנטה קלרה באיתקה, קליפורניה. הסנאי שבמחילה דחק עפר לח ותיחוח כלפי מעלה והציץ החוצה בילד, שהיה ודאי זר, אבל אולי לא אויב כלל,לפני שהספיק הילד ליהנות מהתרחשות מולאה זו עד לתומה ....באותו רגע נשמעה רכבת מתנשפת ונוהמת במרחק,הילד הקשיב וחש את האדמה שתחתיו זעה ורועדת עם תנועת הרכבת ,ואז לפתע פרץ בריצה כשהוא נע -כך נדמה היה לו -מהר יותר מכל יצור חי אחר על פני האדמה .
הוא הגיע אל הצטלבות הדרך והמסילה בדיוק בזמן כדי להספיק לראות את הרכבת חולפת במלואה ,למן הקטר ועד קרון הפועלים שבסופה ,הוא נופף בידו לנהג הקטר אך זה לא נופף אליו בחזרה ,הוא נופף ידו לחמישה אחרים שהיו ברכבת ,אך איש מהם לא נופף לו בחזרה ,הם יכלו לנופף ,אבל לא עשו זאת .לבסוף התגלה לעיניו כושי,שעון על דופן הקרון,מעבר לרחש של שקשוק הרכבת שמע יוליסֵס את האיש שר :


"הו,אל תבכי גברת,הו,אל תבכי היום,
בואי נשיר יחד שיר לבית הישן שבקנטאקי.
לבית הישן שבקנטקי,הרחק מכאן ".

יוליסס נופף ידו גם לעבר הכושי,ואז קרה דבר מופלא ובלתי צפוי. האיש הזה,שחור ושונה מכל האחרים,נופף ידו ליוליסֵס ,
כשהוא קורא בקול: "אני שב הביתה ,ילדי ,שב למקום שאליו אני שייך "!.

הילד הקטן והכושי המשיכו לנופף איש לרעהו עד שהרכבת נעלמה מן העין .
ואז הביט יוליסֵס סביבו.שם מלוא כל העין,מוזר וטעון בדידות,השתרע העולם של חייו. העולם זרוע העשבים,השיכור,הנפלא חסר השחר,אך היפה כל -כך.

כשפסע בדרך חזרה בא לקראתו איש זקן ,נושא צרור על גבו. יוליסֵס נופף גם אליו ,אך האיש היה זקן ועייף מכדי ליהנות מאותות הידידות של ילד קטן .הזקן נתן ביוליסֵס מבט ,כאילו גם הוא וגם הילד היו מתים זה מכבר ...."

-----------------------------------------
העלילה מתרחשת בעיר קטנה בשם איתקה, בארצות הברית, העיר שבספר מבוססת על העיר שבה גדל המחבר -סרויאן, פרזנו (Fresno), במרכז קליפורניה.

זהו סיפורה הפרטי של משפחה אמריקנית -משפחת מֵקוֹלִי- בתקופת מלחמת העולם השנייה, כשחיילים אמריקנים נשלחו להילחם בגרמניה הנאצית לצד חיילי בעלות הברית ולמעשה זהו סיפורה של חברה אנושית באשר היא בנקודת התקופה ההיא: בני משפחת מֵקוֹלִי מייצגים בערכיהם את בני האדם, במובן ההומניסטי והאידאלי,האוטופי,שמקור כוחם המוסרי בבית הגידול שלהם, שם למדו מהוריהם אהבה, חמלה, יושר, כבוד, אחריות ואומץ.

בנה הבכור של משפחת מֵקוֹלִי-מרקוס- התגייס לצבא, ובבית המשפחה נותרו האימא שמחזיקה לבדה את הבית, אחותו הצעירה ממנו -בֶּס, ושני אֶחָיו – הוֹמֶר בן ה-14, ויוליסֵס הקטן , הבעל שנפטר ('אבל כל עוד אנחנו בחיים, וכל עוד אנחנו יחד, כל עוד נותרו שניים מאתנו שזוכרים אותו, אין דבר בעולם שיוכל לקחת אותו מאתנו. גופו מת, אבל לא הוא'). . השמות בספר מכילים אזכורים שונים לאודיסיאה של הומרוס. אחד הגיבורים הוא הנער הוֹמֶר (הגרסה האנגלית לשם הומרוס), אחיו הצעיר הוא יוליסֵס (הגרסה האנגלית לשם אודיסאוס), והנערה שבה חושק הומר נקראת הלן (הגרסה האנגלית לשם הלנה). איתקה היא מקום הולדתם של הסופר הומרוס והגיבור אודיסאוס.
ומכאן שכוונת הסופר הייתה להשליך את ה"אודיסאה" של הומרוס ולעצבה כסיפור מודרני ב - "קומדיה האנושית" שהוא סיפור מסע ,סיפור של גילוי ושל חזרה הבית.

כאמור הסיפור האנושי מציב את יוליסֵס מֵקוֹלִי בן הארבע במרכז, סביבו אחותו בֶּס, אָחִיו הוֹמֶר ואמם, ואח"כ האח מרקוס שגויס לצבא ואבי המשפחה המת, סביבם נמצאים חבריהם של הילדים, מכרי המשפחה ועובדי המברקה, ובמעגל החיצוני יתר תושבי העיירה.

הבן הצעיר של המשפחה, יוליסֵס, הוא אדם סקרן ושואף דעת בן ארבע. ימיו עוברים עליו בשיטוט מן הבית אל תוך הנוף האנושי של העיירה וחזרה,שיטוט שמנקודת מבטו של הילד הוא מסע הרפתקני מרתק. המחשבות שמעורר המסע היומי, והשאלות ששואל הילד את הסובבים אותו, מעצבות את תפיסת עולמו.
הבן האחר, הוֹמֶר מקולי בן ה־14 עובד כשליח במברקה על מנת לפרנס את משפחתו לאחר מות האב וגיוסו של הבן הבכור- מרקוס לצבא. בטיסה על אופניו משליחות לשליחות,הקשר שהוֹמֶר יוצר עם מנהל המברקה ועם המברקן הקשיש, קשריו עם בני גילו ועם המבוגרים בבית הספר והחשיפה לשמחות ולאסונות הניחתים על משפחות שכפתה עליו עבודתו כשליח המברקה - כל אלה הן הזירות הרגשיות שבהן מתפתחת אישיותו של הנער הנבון. מתחילת הסיפור מלווה את תיאור חייהם של בני המשפחה צל, ההולך ומתכהה: זהו החשש שבשורת איוב, ממבואו של המברק - מהסוג שהומר נושא על אופניו למשפחות שבניהן התגייסו, תגיע גם אליהם.
דרך הוֹמֶר ותושביה טובי הלב של העיירה הקטנה שחיים בצל בשורות- האיוב שמגיעות מהחזית נפרשת בפני הקורא את החברה האמריקאית הישנה והפשוטה , שאינם מוותרים לרגע על התקווה להאמין באמריקה, בכנסייה ובערכי אנוש.

קריאה בספר הזה –ריגשה אותי והותירה בי חוויה מהסוג של הספרים שאתה קורא והם שוקעים לאט לאט בתוך הווייתך לרצות להאמין ולהתנהג כאדם יותר טוב בחברה שלו.

בפה מלא אני ממליצה לכל נער/ה לקרוא את הספר ,כי יש בו מ"המשהו" המיוחד שיעצב אותם בעתיד לרצות ולהיות אנשים טובים יותר לחברה ובכלל להיות אנשים .

זהו תרגום מחודש של יהודה אטלס . הקלסיקה של סרויאן התפרסמה בשנת 1943 ותורגמה לעברית לראשונה כשנתיים לאחר מכן. במשך כמה עשורים החזיק התרגום של יצחק עברי, אולם כגורלן של רבות מיצירות המופת שתורגמו בעבר נשכחו ונגוזו ,וטוב שיצא עכשיו תרגום חדש ,מרענן ,קולח ולרגע לא דל כדי שהדור החדש יתוודע אליו וגם ל-"זקנים" כמוני שבעולמם הספרותי עדיין נמצא מקום ליהנות ממנו כמו - "ילדים/נוער".

עוד דבר מופלא עשו ההוצאה והמתרגם שכתבו אחרית דבר המעניקה ידע ורקע לכתיבתו של הספר וגם לגבי אישיותו של המחבר,
שאי אפשר להפריד ביו אופיו ואמונותיו להוויית הספר.

לצערי –לא הרגשתי ולא מצאתי הד באיורים שבתוך הספר מאת קרן תגר להוויה המיוחדת של הספר,בכך ההוצאה עשתה שגיאה.
לדעתי האיורים המקוריים של הספר מאת דון פרימן שהוכנסו באחרית דבר של הספר עפ"י בקשת המתרגם ,מקומם בתוך דפי הספר כולו. האיורים בשחור ולבן ממחישים בקו חסכוני ועדין את דמותם של גיבורי הספר, הרפתקאותיהם ויותר מכל מבטאים את אווירת הקסם של הספר המיוחד הזה.

עטיפת הספר הנה מיוחדת ,מסקרנת ומבטאת היטב את רוחו של הספר .

מבחינתי הקריאה בספר מרגשת ומשאירה אחריה חותם להרבה שנים בנפשותינו כקוראים.

לפני 12 שנים•
★★★★★
•חמדת
הקומדיה האנושית [מהדורת 2014]

הקומדיה האנושית [מהדורת 2014]

ויליאם סרויאן (סארויאן)

אין הרבה מה לומר על הספר הזה, מלבד היותו משעמם וצפוי. לא אהבתי בכלל.

לפני 7 שנים•מוטי הקורא