“על פניו, הספר מבטיח מאד. מלכתחילה האוטוביוגרפיות של הסופר והמספר בנקודה מסוימת זהות - הטמנת חלק מכתב היד ב-1941 כדי להסתירו מהנאצים כך שהכתוב על כריכת הספר "אחד התיאורים הספרותיים הנועזים ביותר של חיי היהודים בגרמניה עם עלית הנאצים לשלטון" מעורר סקרנות רבה: מה יכול להיות יותר אותנטי מכתב יד שנכתב במהלך אותה תקופה (50 העמודים הראשונים של הסיפור) ולא עבר עריכה כלשהי או שכתוב (עד לפרסום הספר ב-1959)? מי שמצפה לכך עלול להתאכזב מרה. כן הגיבור ומשפחתו הם יהודים, למרות שהדבר אינו מוזכר כלל בספר. האויב הוא היטלר (למרות שגם הוא לא מוזכר בשמו). מדובר ביריבות מרה, אך אין התייחסות כלשהי לאידיאולוגיה הנאצית.
התרשמתי כי השואה משמשת למחבר אירוע דרכו נבחנות מספר סוגיות: הסימביוזה (מחרידה ככל שתהיה) בין הרודף לנרדף. קיילסון, פסיכיאטר במקצועו, מקדיש לכך חלק ניכר מהספר. המחשת הנושא באמצעות משל האיילים והזאבים מעורר מחשבה. יתרה מזאת, אצל קיילסון החלק המכריע ביחסי הגומלין בין הקרבן לרודף מבחינתו של הנרדף הוא במישור התודעתי, עד כדי כך שעם מותו של היריב משהו אובד גם לנרדף. נקודה מעניינת נוספת היא התייחסויות לאויב לא כאל גורם אוטונומי אלא כשליחו של כח אחר (דטרמיניזם הסטורי? אלוהים?) במובן הזה הנרדף והרודף מצויים באותו מישור.
נקודת זכות גדולה, לטעמי, בספר היא דווקא חלקו הראשון. כאשר הגיבור עדיין ילד. כיצד הוא מתמודד עם אותו אויב, המחלוקות בין ההורים - האם יש בכלל לחשוף את הילד למציאות המרה או שמא עדיף לגונן עליו (תיאור החרמתו של הילד על ידי ילדים אחרים וכיצד אימו מנסה לשכנע את הילדים האחרים לשחק עימו כאילו מדובר בסכסוך רגיל בין ילדים - הילד עצמו חש שאין זה כך). כיצד דמות האב הכל יכול, שנעשה פגיע כל כך, מתרסקת לרסיסים בעיניו של הילד - כל אלה נוגעים ללב ומעוררים מחשבה. נקודה נפלאה נוספת היא תיאור אריזת התיק על ידי האב לקראת גירוש למסע ממנו (ככל הנראה) ההורים לא ישובו לעומת אריזת מזוודה לבן שהרי הוא נועד להנצל. גם רגשות האשם של הבן - אשמת נטישת ההורים הזקנים - מרגשת מאד ומעוררת מחשבות.
קטע מעניין נוסף מתייחס לנסיון קבוצת צעירים יהודים להתריע על הנעשה באמצעות הפצת צילומים מבוימים של פצועים יהודים. הגיבור מבין את הנקודה המרכזית: "הבנתי את הסיפור כבר מזמן. הכל היה קומדיה, קומדיה בסולם מינורי. מחר זה יהיה אמיתי, טרגדיה", ואכן ספרו השני של קיילסון, קומדיה בסולם מינורי, עוסק בזוית הגרוטסקית של הטרגדיה.
המגרעת העיקרית בספר היא, לדעתי, הסגנון המסורבל.
היינריך דטרינג, שהוסיף אחרית דבר מרתקת ומעמיקה, מיטיב, לעניות דעתי, להגדיר את הסוגיה המרכזית בספר: "ההמנעות מנקיבה בשמות אנשים, מקומות ותקופות מרחיקה מאיתנו את האירועים במידה כזאת שלצד הפירוש ההסטורי ניתן לקרוא אותם כמודל חברתי -פסיכולוגי של זהות אישית וקולקטיבית, מודל של סטיגמטיזציה ואסרטיביות תחת משטר טוטליטרי".
השורה התחתונה: כפי שדטרינג כתב הספר הוא על הגבול בין רומן ומסה. אוהבי הז'אנר יצאו נשכרים (למרות הסגנון). לטעמי, אינו ספר חובה.”