אלכסנדר דיומא (הבן)

אלכסנדר דיומא (הבן)

סופר

אלכסנדר דיומא הבן (בצרפתית: Alexandre Dumas, fils;‏ 27 ביולי 1824 – 27 בנובמבר 1895) היה סופר ומחזאי צרפתי.

אלכסנדר דיומא הבן נולד בפריז כבנו הבלתי חוקי של אלכסנדר דיומא האב, מחבר הרומן "שלושת המוסקטרים".

ביצירותיו של אלכסנדר דיומא הבן בלטה מאוד המגמה המוסרית. הוא דגל ביצירותיו בשוויון בין המינים, ביטול הדעות הקדומות ותיקון מידות.

הספר הידוע והיחיד פרי עטו שתורגם והופיע בעברית הוא "הגברת עם הקמליות" (1848), בתרגומו של אריה ענבי. הספר הופיע בשנת 1949 בהוצאת נקודים. מהדורה חדשה יותר הופיעה בהוצאת כנרת.
» רשימות קריאה בהם מופיעים ספריו (75):
הרשימה החמה, צרפתים משובחים, מומלצים!, קלאסיקה, חייבת לקרוא , צריך לקרוא, מאה שנים של בדידות, ספרים שקראתי, ה-wish list של התולעת..., מתה לקרוא, רשימה, ספרים שאקח בקרוב מהסיפריה, ספרים שאהבתי, רשימה, ספרים שממש אהבתי, אולי מתישהו, כשיהיה זמן, ספרים שקראתי ואהבתי , ספרים בנושא זנות וסמים , מעניין בארבעה במאה, עוד ...
1.
מרגֶריט, יצאנית-צמרת, פילגש-להשכיר יפהפייה, המוקפת הערצה, כסף ופאר, חיה חיי הוללות המשחיתים את בריאותה הרופפת (יש לה שחפת) - עד שהיא מגלה אהבה "אחרת", "אמיתית", כשהיא פוגשת את ארמן דיוואל, בחור ממשפחה בורגנית טובה. ניסיונם של האוהבים לבנות לעצמם עולם-בועה, מנותק מן העבר, מן העתיד ומפאריז, להתמזג בתוך נצח שהאהבה היא בו חוק יחיד -נכשל כישלון חרוץ, כי המציאות של העולם החיצוני פולשת ואינה מוותרת. אבל דווקא הקורבן הגדול, הפרידה האלטרואיסטית של מרגריט מארמן, דומה שהופכת את האהבה שלה לבסוף לגדולה מהחיים. ה"טלנובלה" הזאת, אחד מסיפורי האהבה הגדולים והמפורסמים - להיט מתמשך, שזכה ללמעלה ממאה מהדורות רק בצרפת עצמה, ולעשרות תרגומים - חיה וקיימת כבר יותר ממאה-וחמישים שנה, מאז שפירסם דימא הבן את הרומאן (שכתב במשך חודש), ומאז שהוצג לראשונה המחזה שכתב על-פיו (אשר הושלם במשך שבוע). "אני מוצא את הנושאים לספרים שלי בחלומותיי, ובני מוצא אותם במציאות", אמר אלכסנדר דימא האב על בנו (הלא-חוקי) דימא הבן. ואכן, הבן בנה את הרומאן סביב דמותה של אהובתו-פילגשו מארי דיפְּלֶסיס, והקוראים בני-זמנו קראו אותו כ"רומאן-מפתח". מרגריט, כמו יוליה של שקספיר, הפכה למיתוס. שנים רבות עלו נשים להניח קמליות על קברה של דיפלסיס בפאריז. האופרה "לה טרוויאטה" של ורדי, שנכתבה על-פי המחזה "הגברת עם הקמליות", הפקות אינספור של המחזה עצמו, ולמעלה מעשרים עיבודים לקולנוע ולטלוויזיה העניקו לנו שורה ארוכה של מרגריטות (או ויולטות) בלתי-נשכחות, וביניהן שרה ברנאר, הגברת הראשונה של התיאטרון הצרפתי (שהפוסטר שלה מופיע על עטיפתו של ספר זה), גרטה גארבו, מאריה קאלאס, ועד לקירי טה קאנאווה ואנג'לה גאורגיו בימינו. אבל הרומאן עצמו שונה מן הליברטו של האופרה, מן המחזה, ומכל הגרסאות הקולנועיות - ועולה עליהם. אירית עקרבי תירגמה את הספר וצירפה אחרית-דבר....

2.
הרומן התבסס על פרשת אהבים של דיומא הבן עם הקורטיזנה מארי דופלסי בשנת 1845. דופלסי הייתה במקור נערה ענייה בשם אלפונסין פלסי מכפר באזור נורמנדי שהגיעה לפריז בגיל חמש עשרה והפכה תוך זמן קצר לזונת צמרת. היא שינתה את שמה, למדה קרוא וכתוב ושיעורי פסנתר, והייתה מבקרת תכופות בבית האופרה של פריז ובהצגות בכורה בתיאטרון. את דיומא הבן פגשה כאשר שניהם היו בני עשרים. דופלסי מתה משחפת בשנת 1847, בהיותה בת 23, זמן קצר לאחר פרידתם, לא לפני שהייתה מעורבת בפרשה דומה עם המלחין פרנץ ליסט....

3.
4.
מרגֶריט, יצאנית-צמרת, פילגש-להשכיר יפהפייה, המוקפת הערצה, כסף ופאר, חיה חיי הוללות המשחיתים את בריאותה הרופפת (יש לה שחפת) - עד שהיא מגלה אהבה "אחרת", "אמיתית", כשהיא פוגשת את ארמן דיוואל, בחור ממשפחה בורגנית טובה. ניסיונם של האוהבים לבנות לעצמם עולם-בועה, מנותק מן העבר, מן העתיד ומפאריז, להתמזג בתוך נצח שהאהבה היא בו חוק יחיד -נכשל כישלון חרוץ, כי המציאות של העולם החיצוני פולשת ואינה מוותרת. אבל דווקא הקורבן הגדול, הפרידה האלטרואיסטית של מרגריט מארמן, דומה שהופכת את האהבה שלה לבסוף לגדולה מהחיים. ה"טלנובלה" הזאת, אחד מסיפורי האהבה הגדולים והמפורסמים - להיט מתמשך, שזכה ללמעלה ממאה מהדורות רק בצרפת עצמה, ולעשרות תרגומים - חיה וקיימת כבר יותר ממאה-וחמישים שנה, מאז שפירסם דימא הבן את הרומאן (שכתב במשך חודש), ומאז שהוצג לראשונה המחזה שכתב על-פיו (אשר הושלם במשך שבוע). "אני מוצא את הנושאים לספרים שלי בחלומותיי, ובני מוצא אותם במציאות", אמר אלכסנדר דימא האב על בנו (הלא-חוקי) דימא הבן. ואכן, הבן בנה את הרומאן סביב דמותה של אהובתו-פילגשו מארי דיפְּלֶסיס, והקוראים בני-זמנו קראו אותו כ"רומאן-מפתח". מרגריט, כמו יוליה של שקספיר, הפכה למיתוס. שנים רבות עלו נשים להניח קמליות על קברה של דיפלסיס בפאריז. האופרה "לה טרוויאטה" של ורדי, שנכתבה על-פי המחזה "הגברת עם הקמליות", הפקות אינספור של המחזה עצמו, ולמעלה מעשרים עיבודים לקולנוע ולטלוויזיה העניקו לנו שורה ארוכה של מרגריטות (או ויולטות) בלתי-נשכחות, וביניהן שרה ברנאר, הגברת הראשונה של התיאטרון הצרפתי (שהפוסטר שלה מופיע על עטיפתו של ספר זה), גרטה גארבו, מאריה קאלאס, ועד לקירי טה קאנאווה ואנג'לה גאורגיו בימינו. אבל הרומאן עצמו שונה מן הליברטו של האופרה, מן המחזה, ומכל הגרסאות הקולנועיות - ועולה עליהם.    אירית עקרבי תירגמה את הספר וצירפה אחרית-דבר....


1842 La Dame aux camélias הגברת עם הקמליות של אלכסנדר דיומא הבן- מספר על מרגרט, זונה צעירה בת 23 החולה בשחפת, מכירה את ארמאן שמחזר אחריה. היא בחורה גב... המשך לקרוא
6 אהבו · אהבתי · הגב
אלכסנדר דיומא הבן, הוא כמובן בנו של אלכסנדר דיומא האב. נכון מפתיע? את האב אני מכיר מהקלאסיקות של שלושת המוסקטרים והרוזן ממונטה כריסטו שעד... המשך לקרוא
14 אהבו · אהבתי · הגב
אהבה חוצה מעמדות. אהבה שאינה תלויה בדבר. אהבה כנגד הסיכויים. אהבה ששעון החול שלה מתקתק וסופה ידוע מראש אך עדיין הנאהבים, כדרכם, מתעקשים לה... המשך לקרוא
27 אהבו · אהבתי · הגב
סיפור אהבה שכזה אפשר להאמין כי כבר לא קיים בימים אילו, זהו בעצם סיפור בתוך סיפור. הסיפור הוא בעצם סיפורו האמיתי של אלכס דימא הבן, בנו הלא ... המשך לקרוא
16 אהבו · אהבתי · הגב
- הגברת עם הקמליות, גם את? - MoiAussi! גםאני! ומי אם לא אני? - אפילו ש- - אפילו שלכאורה בחרתי לחיות ככה, אפילו שלכאורה היה בכוחי לבחור אותם מבין ... המשך לקרוא
10 אהבו · אהבתי · הגב
סיפור אהבה כואב, מרגש ובלתי אפשרי בין בחור צעיר ליצאנית. הסיפור מסופר ע"י בחור צעיר, בפרספקטיבה לאחור, המגיש לנו את השתלשלות ההיכרות שלו עם... המשך לקרוא
3 אהבו · אהבתי · הגב

עוד ...




©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ