מדף הספרים של בת הים - הספרים שדירגה


כאן נמצאים הספרים שקרא והדירוג שנתן לכל אחד מהם.


בת הים
בת 39
אילת



Simania RSS

מדף הספרים של בת הים - הספרים שדירגה


מיין לפי: הצג כ:
בוקר אחד ב-1945, בברצלונה אפופת הצללים שעדיין מלקקת את פצעי מלחמת האזרחים, אב מכניס את בנו בסוד בית הקברות לספרים נשכחים, ספרייה שבה אלפי ספרים זנוחים שאיש אינו קורא עוד. הילד דניאל שולף ממדף מאובק את הרומן צל של הרוח, נשבה בקסמו ומבקש לקרוא את כל ספריו של מחברו, חוליאן קאראך. באחד הלילות, בשעה שדניאל מטייל ברחובותיה העתיקים של ברצל
סיפורו הקסום של נער תמים המטייל בין הכוכבים השונים ונישא על כנפי הדמיון שבה את לב העולם כולו וזכה לאין ספור תרגומים. האיורים הנפלאים, הפשטות שמאחוריה מסתתרות תובנות עמוקות, גורמים לקוראים בני כל הגילים למצא את עצמם בסיפור - כאילו - ילדים זה.
"ידעתי. ידעתי מיד שיש צורך בעגיל הפנינה. הוא ישלים את הציור." בדלפט המשגשגת של המאה השבע - עשרה ידע כל אחד את מקומו: עשירים ועניים, קתולים ופרוטסטנטים אדון ומשרתת. כשמגיעה הנערה חריט לביתו של הצייר ורמר, ברור לה מקומה: עבודות בית, כביסה, וטיפול בשישה ילדים. איש אינו צופה מראש שהתנהגותה השקטה של חריט, התפיסה המהירה שלה, והקסם של ציורי
אנה היא נערה רגילה, מלבד עובדה אחת ההופכת את יחסיה עם משפחתה לטעונים רגשית: הוריה הולידו אותה רק כדי שאחותה הגדולה, קייט, תוכל להילחם בלוקמיה שלה. בגיל 13, כמו רוב המתבגרים, אנה מתחילה לשאול את עצמה מי היא באמת, שכן תמיד הוגדרה ביחס לאחותה. כך היא מקבלת החלטה שאולי אין להעלותה על הדעת, החלטה שתקרע את משפחתה לגזרים ושעלולה להיות הרת-אס
אפתח בהתנצלות מקובל בתרגומים יפנים שהמתרגם מקדים בהתנצלות, אבל אני, עוד יותר מהמתרגם היפני, מרגיש חייב בהתנצלות. הרי איש לא מינה אותי לפרש ולתרגם את ספר התורה של חכמי הטאו, לקחת את כתר הכתבים הסיניים, לבתרו בסכין לחלקים על נייר, ולהלבישו גלימה עברית קשה, נוקשה וצעקנית. האם יש בי מספיק אהבת אמת אל הטאו, ואני לא מתכוון לאהבת המחברת, ה
שנות השישים בקאבול, בירת אפגניסטן. שני ילדים, אמיר וחסן, נולדים באותו בית מידות ויונקים משדיה של אותה מינקת, אך למרות זאת, הם גדלים בעולמות שונים לחלוטין. אמיר הוא בנו של איש עסקים עשיר ומכובד, מעמודי התווך של קאבול; חסן הוא בנו של עלי, המשרת של באבא, אביו של אמיר. אמיר הוא פאשטוני, מוסלמי סוני, בן לאליטה השלטת באפגניסטן. חסן הוא האזאר
איפה זה רחוב כינרת, שאלתי את הבחורה שטיילה עם הכלב בלילה בנווה צדק. היא ענתה לי שהיא גרה שם, אז אמרתי לה שאשמח לראות את דירתה כדי להבין מה "הסטנדרט" באזור, כי אני מחפש דירה. עלינו אליה הביתה. היא הציעה לי קפה, אחר כך עוגיות, אחרי זה סיגריה ואחר כך קצת וויסקי.   היא נשכבה לידי במיטה והסתכלנו אחד על השני בעימים. היא הדליקה סיגריה ואני הד
"... כשמלך באדולינה סיפר לי שהוא והמלכה מתכוונים לערוך ביקור רשמי בישראל, ידעתי שזה הזמן לסגור את הבאסטה בהודו ולבוא איתו על תקן העיתונאי המלווה. לפני כמה שנים היתה לי קריירה עיתונאית, שנפסקה מחוסר ריגוש הדדי. אבל זה? מלך אמיתי מבקר בישראל, ואני היחיד שיודע? הודו או לא הודו, אני יודע באיזה צד של הצ'פאטי מרוחה בחמאה." ככה מתחיל המסע
הארי פוטר מעולם לא היה כוכב של נבחרת קווידיץ' שמזכה את קבוצתו בנקודות תוך כדי רכיבה על מטאטא גבוה מעל האדמה. הוא לא מכיר לחשי קסם, מעולם לא גידל דרקון מביצה, ומעולם לא עטה גלימת היעלמות. הוא מכיר רק את חייו האומללים עם משפחת דרסלי האיומים - דודו ורנון, דודתו פטוניה ובנם הדוחה דאדלי - בריון מפונק, מגודל ושמן. החדר של הארי הוא ארון
לפני כשלושים שנה, אחרי שחשמל מיליונים ברחבי העולם, הגיע לקהל הקוראים בארץ תרגום ספרו הראשון של קרלוס קסטנדה, "משנתו של דון חואן". בספר זה ובסדרת הספרים שבאה אחריו מתאר קסטנדה את תהליך החניכה שעבר תחת הדרכתו של מכשף אינדיאני משבט היאקי בשם דון חואן. כעת אנחנו שמחים להציע את נקודת מבטה של חניכה אחרת בקבוצתו של דון חואן, טאישה אבלאר,
הנזיר שמכר את הפרארי שלו הוא בו-בזמן סיפור-משל ומדריך רוחני. זהו סיפורו של ג'וליאן מנטל, עורך דין מצליח שסגנון חייו הבלתי מאוזן מוביל אותו להתקף לב באמצע אולם בית משפט המלא מפה לפה. התמוטטותו הפיזית מביאה למשבר רוחני שמאלץ אותו להתעמת עם דרך חייו ולחפש תשובות לשאלות היסוד של החיים. בתקווה למצוא אושר ומימוש עצמי, הוא יוצא למסע יו
הדרסלים היו כה אכזריים וגועליים, עד כי אותו קיץ הארי פוטר ממש השתוקק לחזור לבית הספר הוגוורטס לכישוף ולקוסמות. אלא שעוד לפני שהוא מספיק לארוז את המזוודות שלו, הארי מקבל אזהרה מיצור מוזר וקסום בשם דובי, שאומר שאם הארי פוטר יחזור להוגוורטס, יתרחש אסון. הארי פוטר הוא קוסם. הוא עכשיו בשנה השנייה שלו בביה"ס הוגוורטס לכישוף ולקוסמות, וה
בעת ביקור בפריז מקבל רוברט לנגדון, מומחה לסמלים, טלפון בהול בשעת לילה מאוחרת. האוצר הזקן של הלובר נרצח במוזיאון, וצופן סתום נמצא ליד גופתו. כשלנגדון מנסה לפענח את החידות המוזרות בעזרת מפענחת הצפנים סופי נווה, נדהמים שניהם לגלות שורה של רמזים ביצירותיו של דה וינצ'י, שהוסוו בחכמה על ידי הצייר. הסיכונים גוברים כשלנגדון חושף חוליה מ
איך קורה שמלצר הודי עני וחסר השכלה מצליח לזכות בסכום הגדול ביותר בעולם בשעשועון הטלוויזיה "מי יגיע למיליארד?" איך קורה שהוא יודע את התשובות לשאלות הטריוויה המוזרות ביותר, ועובר את כל שלבי המשחק? ראם מוחמד תומאס בן ה-18, הגיבור-המספר של הרומן "נער החידות ממומביי", נעצר מיד לאחר שהוא זוכה בסכום הדמיוני של מיליארד רופי (כמאה מיליון ₪)
לפעמים אני הולך ברחוב, ותוהה לאן כולם הולכים? לאן היא הולכת? ומאיפה לעזאזל הם כולם באים? אני עוצם לרגע עיניים, וחושב האם יש מישהו שבאמת מאושר בפנים. ושאלה נוספת, שגם עולה לפעמים, היא לכמה מהם יש פס קקי בתחתונים? זהו ספרו השני של אילן הייטנר מחבר רב המכר "חוכמת הבייגלה".
רוברט לנגדון, חוקר הסמלים המוכר לנו מהספר צופן דה וינצ'י, נשלח למכון מחקר שוויצרי כדי לבדוק סמל מסתורי שנצרב לתוך חזהו של פיזיקאי שנרצח. הוא מגלה ראיות לדבר מה שלא ניתן אפילו לדמיין אותו: תחייתו של "אילומינטי", ארגון המחתרת החזק ביותר שהיה קיים אי - פעם. ה"אילומינטי" עלה כעת אל פני השטח כדי לבצע את נקמת הדם האגדית הסופית שלו נגד הא


©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ