אנטואן דה סנט-אכזיפרי (אכזופרי)

אנטואן דה סנט-אכזיפרי (אכזופרי)

סופר

אנטואן דה סנט-אכזופרי (בצרפתית: Antoine de Saint-Exupéry;‏ 29 ביוני 1900 – 31 ביולי 1944) היה טייס, סופר, משורר ועיתונאי צרפתי, שנודע בעיקר בזכות ספרו "הנסיך הקטן".


» רשימות קריאה בהם מופיעים ספריו (483):
ספרים שקראתי, ספרים מומלצים, שקראתי, ספרים שקראתי, קראתי יותר מפעמיים, הספרים שאהבתי, ספרים שקראתי , אני ממליצה, קראתי בעברית, קראתי ואהבתי, ספרים בעברית שקראתי, ספרים שלא סיימתי לקרוא, ספרים שאני מתכוונת לקרוא (בדחיפות!), ספרים שאהבתי, הכי הכי, קראתי ויש לי, קראתי, אהבתי, נהנתי, אוףףףף, אינלי שם לאלו..., ספרים רבותיי, ספרים., עוד ...
1.
סיפורו הקסום של נער תמים המטייל בין הכוכבים השונים ונישא על כנפי הדמיון שבה את לב העולם כולו וזכה לאין ספור תרגומים. האיורים הנפלאים, הפשטות שמאחוריה מסתתרות תובנות עמוקות, גורמים לקוראים בני כל הגילים למצא את עצמם בסיפור - כאילו - ילדים זה....

2.
...הייתי בודד יותר מניצול שאונייתו נטרפה והוא שט על רפסודה בלב האוקיינוס. על כן תוכלו בוודאי לתאר לכם כמה הופתעתי כשהעיר אותי עם שחר מן קול משונה. הקול אמר: "בבקשה, צייר לי כבשה!" "מה?!" "צייר לי כבשה..." קמתי בקפיצה כהלום רעם. שפשפתי חזק את עיני. הסתכלתי היטב. וראיתי ילדון משונה מאוד מאוד מתבונן בי בכובד ראש... זה היה הנסיך הקטן. ...

3.
"בבקשה, צייר לי כבשה!" - "מה?!" "צייר לי כבשה..." קמתי בקפיצה כהלום רעם. שפשפתי חזק את עיני. הסתכלתי היטב. וראית ילדון משונה מאוד מאוד מתבונן בי בכובד ראש... זה היה הנסיך הקטן". הנסיך הקטן - ספרו המפורסם ביותר של אנטואן דה סנט-אכזיפרי - בעלת תובנות עמוקות ובלתי נשכחות על עולם המבוגרים, על החיים ועל האהבה....

4.
בתקופה שבה חיבר את "הנסיך הקטן", בעיצומה של מלחמת העולם השנייה, פרסם הסופר-הטייס הצרפתי אנטואן דה סנט-אקזופרי שני ספרים: טייס קרב ומכתב לבן ערובה. הרומן טייס קרב מתעד את המשימה חסרת הסיכוי שאליה נשלח במערכה להגנת צרפת בקיץ 1940. פרקי הספר הם כרוניקה של צבא ומדינה בהתמוטטות, של חיי היומיום בארץ שסדריה השתבשו כליל, ולצד זאת - זכרונות ילדות וחשבון נפש אישי וכללי. עם פרסומו, הכתיר ה"ניו יורק טיימס" את הספר כ"תשובת העולם החופשי ל´מיין קמפף´ של היטלר". מכתב לבן ערובה מופנה אל לאון ורת, חברו היהודי של המחבר, ודרכו אל ארבעים מיחליון הצרפתים שהיו לבני ערובה תחת עול הכיבוש הגרמני. זמן קצר לאחר פרסום ספרון זה, בחר סנט-אקזופרי להקדיש את ספרו האחרון, "הנסיך הקטן" (1943) לורת - "החבר הכי טוב שיש לי בעולם, שיושב שצרפת והוא רעב ללחם וקר לו". שנה אחר כך, ביולי 1944, נעלם סנט-אקזופרי עם מטוסו במהלך טיסת סיור בשירות בעלות הברית....

5.
"... אך אני יודע בדידות מהי. שלוש שנות מדבר היטב לימדוני טעמה. אין אתה חושש שם מהתבלות הנעורים בנוף המחצבי, אבל נראה כי שם, הרחק מעצמך, כל העולם כולו הולך ומזדקן. העצים הבשילו פרותיהם, האדמות הניבו תבואתן, הנשים כבר יפות הן. אך העונה בעיצומה, יש למהר ולשוב הביתה... העונה בעיצומה ואתה מתעכב במרחקים... ואוצרות האדמה מחליקים מבין האצבעות כמו חול הדיונות הדף..." סנט אכזיפרי (1900 - 1944), הסופר - טייס, התפרסם בשל ספרו "טיסת לילה" (פרס פנימה 1931), שהופיע אחרי "דואר דרום", ובשל ספריו שבאו בעקבותיו - "טייס מלחמה", "הנסיך הקטן", "מצודה". למעלה משני מיליון עותקים של "אדמת אנוש" נמכרו בצרפת בלבד....

6.
שלושה מטוסי דואר טסו בלילה סוער לבואנוס איירס. הטייס פביאן איבד את דרכו ובמיכל שלו נותר דלק לחצי שעה, בין עננים לים סוער לכד את עיניו נצנוץ כוכבים. הוא ``ידע`` היטב שאין זו אלא מלכודת... אבל רעבונו לאור היה עז כל כך, שנתפתה...`` וכך נחרץ גורלו. הסופר סנט אכזיפרי שירת כטייס בחברת תעופה צרפתית בדרום אמריקה, והשתתף בטיסות הלילה שנוסו אז לראשונה. ספריו הם שיר תהילה לאדם הגובר על מגבלותיו. סנט אגזיפרי לחם בנאצים ומטוסו נפגע פעמים אחדות. ב1944 - נעלמו עקבותיו בעת מבצע אוירי. ראו אור בעברית: "ארצו של אדם", "טייס מלחמה", "הנסיך הקטן"....

7.
8.
9.
"הנסיך הקטן יחדור אל נפש הילדים, ואורו יזהר בה עד שתגיע העת שהם יבינו את כל רבדיו." פמלה לינדון טרוורס, מחברת מרי פופינס לפני 72 שנה נעלם הנסיך הקטן מעל חולות הסהרה כשהוא נפרד מהטייס במילים: "תָּבִין. הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה מִדַּי. אֲנִי לֹא יָכוֹל לִסְחֹב אֶת הַגּוּף הַזֶּה אִתִּי. הוּא כָּבֵד מִדַּי. כְּשֶׁהוּא יִשָּׁאֵר כָּאן, הוּא יִהְיֶה בְּעֶצֶם רַק קְלִפָּה יְשָׁנָה שֶׁזָּרְקוּ. אֵין שׁוּם דָּבָר עָצוּב בִּקְלִפָּה יְשָׁנָה..." אבל למחרת לא נותר במקום כל זכר מהנסיך הקטן. גם לא "הקליפה". סופו של בוראו של הנסיך הקטן, אנטואן דה סנט-אכזופרי, מסתורי לא פחות. בסוף 2014 ימלאו 70 שנה להיעלמותו של הסופר-הטייס אנטואן דה סנט–אכזופרי מעל שמי הים התיכון. הוצאת "מחברות לספרות" בחרה לציין את התאריך בתרגום חדש של יצירת המופת, פרי עבודתה של הסופרת, המתרגמת והפזמונאית תלמה אליגון-רוז. את הספר הנסיך הקטן הקדיש אכזופרי לחברו לאון ורת', ואליגון-רוז מקדישה את תרגומו לילדיה שבגרו ולנכדיה שזה עתה נולדו: "יֵשׁ לִי סִבָּה טוֹבָה לְכָךְ: הֵם שׁוֹמְרִים עַל הַיַּלְדָּה שֶׁהָיִיתִי פַּעַם, אוֹתָהּ יַלְדָּה שֶׁכָּל כָּךְ אָהֲבָה וְאוֹהֶבֶת עַד הַיּוֹם אֶת הנָּסִּיך הַקָּטָן וְשֶׁתָּמִיד חָלְמָה לְתַרְגֵּם אוֹתוֹ לְעִבְרִית. בְּכָל פַּעַם שֶׁקָּרָאתִי אֶת הַסֵּפֶר, וְגַם בְּכָל הַתְּקוּפָה שֶׁתִּרְגַּמְתִּי אוֹתוֹ, הִתְרַגַּשְׁתִּי מִיָּפְיוֹ, מֵחָכְמָתוֹ, מֵעֲדִינוּתוֹ וּמִשַּׁבְרִירִיּוּתוֹ. אנטואן דה סנט–אכזופרי לא זכה לראות את ההצלחה הכבירה של הנסיך הקטן. יצירתו היתה לספר הצרפתי הנקרא ביותר בעולם (יותר מ– 140 מיליון עותקים) ותורגמה ליותר מ– 250 שפות ודיאלקטים - ברשימת הספרים המתורגמים יותר בעולם הוא תשיעי (את המקום הראשון תופס התנ"ך את המקום השביעי פינוקיו, שאר המקומות הראשונים הם כתבי קודש שונים של Jehovah's Witnesses). את מהות הקסם של הנסיך הקטן מבטאות היטב המילים שהופיעו על כריכת המהדורה הראשונה של הספר: "קיימים סיפורים מעטים שביכולתם לשנות את עולמם של קוראיהם. הנסיך הקטן הוא אחד מהם." לתרגום החדש נוספה אחרית דבר מפורטת המגוללת את סיפור כתיבתו של הנסיך הקטן, כמו גם את סיפורו של מחברו, ושופכת אור על ההקדשה ללאון ורת'. מתברר שחברו של סנט-אכזופרי היה צרפתי יהודי, שחווה על בשרו את הכיבוש הנאצי בצרפת. ...

10.
בספרית פועלים רואה אור ספר חדש ובו תרגום לשניים מספריו הנודעים של מחבר הנסיך הקטן, הסופר והטייס הצרפתי אַנטוּאָן דֶה סַנט-אֶקזוּפֶּרי: טיסת לילה ואדמת אנוש. טיסת לילה (1931) הוא רומן בדיוני שעלילתו מתרחשת באחת מחברות דואר האוויר הראשונות, בסוף שנות העשרים. במרכזו טיסת לילה שגרתית בדרום אמריקה, ההופכת לטיסה שבה תלוי עתיד טיסות הדואר בכלל. שתי דרמות מתחוללות בלילה ההוא: האחת בתא הטייס, והאחרת על הקרקע, במשרדו של מנהל קווי דואר האוויר, הנוהג בקשיחות עם אנשיו דווקא מתוך חיבתו אליהם. אנדרה ז'יד כתב על טיסת לילה: "אני אסיר תודה לסנט-אקזופרי על שהבהיר לי אותה אמת פרדוקסלית, שאושרו של אדם אינו מצוי בחירותו, אלא בקבלו על עצמו חובה". הספר עוּבד לסרט קולנוע מצליח בכיכובו של קלרק גייבל בשנת 1933. באדמת אנוש (1939) מסַפר סנט-אקזופרי בגוף ראשון על הרפתקאותיו המרתקות כחלוץ התעופה האזרחית בשנות העשרים, כאשר השתתף במאבק ההרואי לביסוס הקשר האווירי הסדיר של אירופה עם צפון אפריקה ועם דרום אמריקה. חוויותיו המרתקות מספרד, מחופי מערב הסהרה, מהרי האנדים ומפטגוניה, ועוד, הן עדוּת יוצאת דופן למאבק של האדם והמכוֹנה נגד איתני הטבע – מאבק החושף את היפה שבטבע, במכונה ובאדם. אחד מפרקי אדמת אנוש מוקדש לרשמיו של סנט-אקזופרי ממלחמת האזרחים בספרד. פרק אחר מתאר בהרחבה את נחיתת האונס שלו בלב מדבר סהרה בשלהי שנת 1935, אשר עומדת ככל הנראה בבסיס הנסיך הקטן. למקרא אדמת אנוש נקל להבין את שורשיהם של רעיונות ונושאים המופיעים בהנסיך הקטן, דוגמת הדגשת חשיבותו של הקשר האנושי, הקריאה לאחריות של כל אדם כלפי זולתו, ועוד. את שני הספרים תרגם משה מרון, מתרגם ותיק מצרפתית, שתרגם בין השאר את ספרו של סארטר המלים לעברית. תרגומו של מרון לטיסת לילה מחליף את התרגום הקודם (של מנשה לוין, משנת 1946) ומצטרף אל תרגומו לאדמת אנוש משנת 1998. אדמת אנוש ניתן כאן בנוסח מעודכן ומורחב, הכולל תוספות רבות ומשמעותיות שזו להן הופעתן הראשונה בעברית – בין השאר, שני פרקים שלמים, שנבצר מסנט-אקזופרי לשלבם במהדורה הצרפתית של הספר, ושנכללו בתרגום הספר לאנגלית שנערך בשיתוף עמו. בסופם של שני התרגומים אחרית דבר מקיפה מאת גדעון טיקוצקי, המאירה את שתי היצירות על רקע זמנן, חייו של הסופר-הטייס וכתיבתו, בצירוף תצלומים ודימויים נדירים בצבע. בין השאר מקשרת אחרית הדבר את כתיבתו של סנט-אקזופרי אל ההוויה הישראלית: אל שירו של נתן יונתן לזכר בנו ליאור שנהרג במלחמת יום הכיפורים, אל סיפורו של אשר רוזנראוך, תושב רחובות, שאמו הקלידה בקהיר את קורות ההתרסקות במדבר מפי סנט-אקזופרי עצמו, ואף אל סיפורה של הטיסה הראשונה בשמי ארץ הקודש. עורכי הספר הם גדעון טיקוצקי, שחיבר בעבר ספר מחקר על הנסיך הקטן ועל יצירת סנט-אקזופרי, ותרגם שתיים מיצירותיו, ודורית פרידמן, עורכת בהוצאת הקיבוץ המאוחד, מורה ומרצה בנושאי ספרות ומקרא....

11.
12.
13.
אם ספרות היא מוזיקה וגם ביטוי של רוח אנושית במילים, אפשר לדבר בקלות וללא עוררין על אפקט מוסיקלי־רוחני: ״אפקט סנט־אכזופרי״. ״טעם לחיים״ מכיל מספר יצירות המשוחחות ביניהן באופן בלתי אמצעי: מילותיו הראשונות של סנט־אכזופרי כסופר וכטייס, תיאורי ביקוריו ברוסיה, אנקדוטות מחייו, כתבים פילוסופיים ועדויות בגוף ראשון. כולם טקסטים מופתיים; יצירות מזמרות ומלמדות, שבכל אחת מהן טמונה תנועה – במרחב, בהיסטוריה, במחשבה ובבדיון. לפנינו מבט; מבט בלתי נשכח השוכן בגרעין היצירה הספרותית. זוהי לא סתם ספרות, אלא התחביר המובהק של אחד מן הסופרים הנקראים והאהובים בתולדות הפרוזה. היצירות הללו, המתורגמות לראשונה לעברית, מאפשרות לפענח את הדי־אן־איי של סנט־אכזופרי: הנושאים שהעסיקו אותו, הכמיהה לחירות אישית, הדאגה לזולת, העיסוק במשברי החברה, הפשטות והכנות, הסיפור המוליד קסם, והמעוף – מעוף ספרותי המאפשר לקורא לרחף, להתעלות, לגבוה, כמו בטיסה בין עננים לבנים וחלקי שמיים כחולים, הפתוחים לרווחה לעין ומעוררים את כל החושים. ספר זה הנו הספר השנים-עשר שבסדרת האספנים "ריזרב"....

14.
15.

אני רואה פה את הביקורות. חלקם אומרות כמה הספר הזה מדהים וחלקן טוענות שזה ספר סתמי ולא ברור. אני משהו באמצע. די נהניתי לקרוא את הספר. טוב שהו... המשך לקרוא
2 אהבו · אהבתי · הגב
האם אפשר לחוש בודד גם בקרב בני אדם? שקיעה של בין ערביים ופרח שאתה אוהב יכולים להקל על תחושת הבדידות. הלא לבני אדם אין שורשים ודבר זה מכבי... המשך לקרוא
13 אהבו · אהבתי · הגב
כמה מילים על הספר הנסיך הקטן כשגמרתי לקרוא את הספר הרגשתי עצב ועגמומיות לא ברורה, כנראה שבכל אחד מאיתנו מסתתרת דמותו של "הנסיך ה... המשך לקרוא
11 אהבו · אהבתי · הגב
הספר טייס קרב מציג את מלחמת העולם השנייה מצד שונה מהרגיל. הצד של צרפת המובסת והנכבשת, הטייס היוצא לפעולת " התאבדות " מהרהר בטיסתו זו על המש... המשך לקרוא
7 אהבו · אהבתי · הגב
אז ככה.....זוהי הביקורת הראשונה שאני כותב. למה דווקא עבור הספר הזה? משום שזהו ככל הנראה אחד הספרים החשובים שאקרא בחיי. הספר מלא בתובנות מדהי... המשך לקרוא
10 אהבו · אהבתי · הגב
הנסיך הקטן חי בתוכנו במדבר. הוא לא פגש, למיטב ידיעתי, טייסים צרפתיים שנחתו נחיתת אונס באמצע המדבר ועמלו על תיקון מטוסם. הוא לא נולד על כוכ... המשך לקרוא
21 אהבו · אהבתי · הגב

עוד ...




©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ