תרגום-מופת, לרומן המופת של באלזאק, המייצג הן בעיני הביקורת והן בעיני ציבור הקוראים הרחב את הדגם המובהק של הרומן הריאליסטי בן המאה ה- 19 ואת פסגת אמנות הכתיבה של באלזאק.
מבחר שיריו של אלכסנדר פן, ביניהם: וידוי, שיר השיכור, רחוב העצב החד - סטרי ועוד. וידוי מעילי הפשוט ופנס על הגשר, ליל הסתיו ושפתי הלחות מני גשם - כך ראית אותי ראשונה, התזכור? והיה לי ברור כמו שתים ושתים, כי אהיה בשבילך כמו לחם ומים ואל לחם ומים אלי תחזור. בעונינו המר, בעבור אותך זעם, גם למות אתה קיללתני לא פעם, וכתפי הקרות רעדו משמחה; כי הי
"מגילת סן-מיקלה" היא מחרוזת סיפורים מרהיבים מתוך פרשת חיים עתירי - נסיון. דמויות אנשים ונשים ובעלי-חיים במקומות קרובים ורחוקים - למן לפלנד הצפונית, שחוט של אגדה משוך עליה, ועד נאפולי מוכת-הכולרה ומסינה הנהפכת ברעש והבית המופלא באי קאפרי - מוצגים לפנינו מתוך גישה אנושית חמה. לא לחינם הקסים הספר דורות רבים של קוראים בעולם כולו.
אכס
בנער האבוד של תומס וולף נמצאים קרוב לוודאי העמודים היפים והעזים ביותר בספרות האמריקאית שראו אור בשפה העברית בעשורים האחרונים.
היכונו למפגש עם ארצות הברית הישנה, עם כיכר רווית שמש בעיירה דרומית, עם יריד עולמי היסטורי, עם משפחה אחת ועם מחשבות רבות. כתיבתו של וולף עתירת רבדים, עד כדי כך שנובלה קצרה זו מקבלת נופך של רומן גדול. זהו שי
הכירו את הנרי פְּרֶסטוֹן סְטֶנדיש, האדון שעמו תהיו בקשר הדוק: ג’נטלמן ניו יורקי הנופל למי האוקיינוס השקט במהלך שייט תענוגות בגלל מעידה קטנה על כתם שמן. ספינת ה”אַרַבֶּלה” תתרחק אל מעבר לאופק, ואנו הקוראים נשאר לבד עם הדמות לאורך כל עמודי הספר, לצוף בלב ים.
הפילוסופי, האישי והספרותי מתאחדים ברומן הקטן הזה בטקסט פשוט ואינטימי ב
באחת ההקדמות לספרו כתב קאמי: "המיתוס של סיזיפוס מנסה להשיב על בעיית האיבוד - לדעת כשם שהאדם המורד מחפש פתרונים לבעיית הרצח: וזה כן זה בלא להסתמך על ערכים נצחיים אשר נעלמו, אולי זמנית, או סולפו באירופה של ימינו - - - מותר ואף הכרח הוא לשאול: היש משמעות לחיים? לכן מותר להתיצב גלוי עיניים נוכח בעיית ההתאבדות. התשובה הבוקעת מבעד לפרדוכסי
ג'ק קרואק, צאצא מעורב למשפחה קנדית ולמשפחה אינדיאנית, נולד במסאצ'וסטס, ארצות הברית, שם חי חיי נווד על שפת הנהרות ובשדות הנרחבים.
את חינוכו קיבל מפי נזירים ישועיים בעיר לואל. כשהיה בן אחת - עשרה כתב את ספרו הראשון ובעקבות ג'ק לונדון החליט מאוחר יותר להיות אף הוא סופר - נווד.
אף שהושפע בתחילת דרכו הספרותית מיצירותיהם של המינגוויי ושל
מרסו, פקיד צעיר שחי באלג'יר, אינו בוכה בהלויית אמו, רוצח אדם "בגלל השמש", ועל שני אלו נשפט ונידון למוות "בשם העם הצרפתי" - סיפור תמוה ומוזר, ששום דבר אינו מובן בו לאשורו ואף - על - פי - כן הוא מרתק ונקרא בנימה עצורה מתחילתו ועד סופו.
"הזר", שהוא הרומן הראשון של אלבר קאמי, יצא לאור ב - 1942 ונמנה עם הידועות שביצירות הספרות המודרנית: "הקוראים נ
יער ערערים מכושף, מנזרים בודהיסטיים נטושים למחצה וחופיו אפופי הסוד של "האגם השמימי" שבמרומי במרכז ההימלאיה – אלה רק אחדות מן התחנות שאליהן מגיע גיבור אל מקום שהרוח הולך במסעו המסתורי שעומד הרומן.
לפני הימים הנוראים עוזב הגיבור, צדיק בני-ברקי שהתפרסם במופתיו כ"צנתר האלוקי", את עירו ואת חצרו ואת משפחתו ויוצא אל המקום שהראו לו בחלומ
הנפשות:
קְלָאוּדִיוּס, מלך דנמרק
הַמְלֶט, בן המלך המנוח ובן־אחיו של המולך תחתיו
פוֹרְטִינְבְּרַס, נסיך נורוגיה
פּוֹלוֹנִיוּס, שר החצר
הוֹרָצִיוֹ, ידידו של המלט
לָאֶרְטֵס, בן פולוניוס
אנשי החצר:
ווֹלְטִימַנְד
קוֹרְנֶלִיוּס
רוֹזֶנְקְרַנְץ
גִילְדֶנְשְׂטֶרְן
אוֹסְרִיק
אָצִיל
כֹּמֶר
קצינים:
מַרְצֶלוּס
בֶּרְנַרְדּוֹ
"חיי נישואים" - חריג זנוח בדרך-המלך של הספרות העברית כשנדפס לראשונה ב-1929-30;
אחד הספרים המרכזיים של הפרוזה העברית המודרנית כשנדפס בנוסח חדש ב-1986 - מוגש עתה, שוב, לדור קוראים חדש.
כשהופיע הספר ב-1986 (ולמעשה, היתה זו כניסתו הראשונה הממשית לספרות העברית), נכתב על העטיפה שהופעתו יהיה בה "כדי לקבוע את מקומו של פוגל כפרוזאיקון שחשיבותו אינה
אם יש ספר אחד שכאילו נכתב במיוחד לשיפור האקלים החברתי-פוליטי והספרותי הנוכחי בישראל, הספר הזה הוא פרנסוס על גלגלים. מדובר בקלאסיקה שנונה משנת 1917 מאת הסופר האמריקאי כריסטופר מורלי שמוריו הספרותיים היו בין היתר ויליאם שייקספיר, ארתור קונן דויל, וולט ויטמן ומארק טווין.
איך יכול ספר שבסך הכל מתאר הרפתקה קצבית על סוסים בין העיירות ב
כשפרנסוס על גלגלים יצא לאור, קהל הקוראים אהב אותו כל כך עד שכריסטופר מורלי מיד התיישב לכתוב את המשכו. בחנות הספרים הרדופה, רוג’ר והלן מיפלין הגיעו ליעדם בברוקלין, הניחו את הגלגלים ופתחו את “פרנסוס בבית”: חנות ספרים יד-שנייה קטנה ומאובקת, שמותר לעשן בה ושטמונים בה אוצרות ספרותיים סודיים. ואולם, ההרפתקאות לא נגמרו; בעידן שבו הקול
ברוכים הבאים לעולם הספרות האורוגוואית העכשווית. הישר ממונטווידאו, ברומן שלפנינו תמצאו סיפור מסגרת על מורָה בתיכון הנשואה לא-באושר הפוגשת מורֶה באותו תיכון הנשוי באושר מתקתק. לשניהם יש שעה חופשית פעמיים בשבוע באותם ימים ובאותן שעות, ובחלון הזמן הזה – סדק שנפער בחיים המחזוריים של דמויות ממעמד הביניים הגֶנרי – מתפתח ביניהם קשר ה