ביקורת ספרותית על בית החלומות של אן (מהדורה חדשה) - אַן שֶרְלִי האסופית #5 מאת לוסי מוד מונטגומרי
ספר מעולה דירוג של חמישה כוכבים
הביקורת נכתבה ביום שני, 14 במרץ, 2016
ע"י קריקטורה


המון זמן לא כתבתי שום ביקורת, וטוב לחזור לזה עם ספר כל כך מתוק.
בחודש האחרון קראתי בדבקות את סדרת אן שרלי. לא יודעת מה עבר עליי. במקרה נפלתי על הספר הראשון – שאותו השאלתי רק כי קראתי אותו לפני מיליון שנה כילדה, ונתקלתי בו בהוצאה חדשה – והוצאות חדשות זה תמיד טוב. ואחר כך לא יכולתי להפסיק. קצת כמו הקטע של הארי פוטר, רק ש:

א. העותקים שלו מחכים לי על המדף כל פעם לפי סדר כרונולוגי, ואני לא צריכה לכרוע ברך בפני הספרנית שתשמור לי את הבא בסדרה וכו'.
ב. נשמתי לא נטרפה בלילות בחיכיה לספר הבא, כמו שנטרפה כשקראתי את הארי פוטר לראשונה.
וג. מי משווה משהו – כלשהו – להארי פוטר? חילול הקודש.
אוקיי, נחזור לעניין.
זה הולך להיות סיכום כללי על שלושת הספרים הקודמים, עם נגיעות מפורטות יותר לגבי הספר הזה, הרביעי בסדרה.
אז מה היה לנו שם.

דמויות מקסימות לגמריי: קודם כל אן, הג'ינג'ית הכובשת. אחר כך מרילה – אני אוהבת אנשים קשוחים. משום מה הם מצחיקים אותי. ומתיו החמוד, הביישן. אין כמו ביישנים. ורייצ'ל. ודייוי – ילדים מופרעים הם אחד מהחולשות שלי. ושרלוטה הרביעית. וקפטן ג'ים. וסוזן. והעלמה פאטי ואחותה מה-שמה. ולזלי. וקורניליה – בשביל להכיר את קורניליה היה שווה לקרוא את כל ארבעת הספרים האלה. זאת אחת הדמויות שהולכות להיכנס לעשיריית הדמויות הפותחת שלי, אם היתה לי כזאת. וזאת רשימה מכובדת, אל תראו אותה ככה. היא מכילה את דמבלדור בראש ואת מר בנט אחריו. היא חייבת להיות מעולה.

תיאורי טבע: ראיתם פעם סופר שיודע לכתוב תיאורי נוף ומזג אויר - בלי שרציתם לחבוט בראשו עם המחבת של רפונזל? אני לא. והנה לוסי הגדולה עושה את זה. ולא רק שלא רציתי לחבוט בה, אלא הצטערתי שהתיאור נגמר. היא הזכירה לי חלום ילדות ישן שלי – לגור בכפר. הספקתי לשכוח ממנו, ויש לי תחושה שאם יום אחד אגשים אותו, זה יהיה בזכותה. "היערות הם אנושיים, אבל הים עומד בשורה אחת עם מלאכי מרום."

צחוקים: יש לי חולשה לדברים מצחיקים בכלל, ולספרים מצחיקים בפרט. כי להצחיק בלייב זה לא כזה קשה. מספיק להיות אורי חזקיה בשביל זה. אבל נראה אתכם מצליחים לגרום למישהו מיבשת אחרת, ממנטליות שונה, דובר שפה אחרת, שחי בכלל מאתים שנה אחריכם – לצחוק ממשהו שכתבתם.

"הוא קורא לך לאונורה?"
"אוי, לא, גיברת שרלי. לא הייתי יודעת למי הוא מתכוון אם היה קורא לי ככה. כמובן כשהתחתנו הוא היה חייב לומר: "אני לוקח אותך, לאונורה, לאשתי." ואני מודיעה לך, גיברת שרלי, שמאז רודפת אותי הרגשה איומה שהוא לא דיבר אליי."


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

כמה ציטוטים שובי לב:
"מריה ואני לא נישאנו מעולם, אבל לא אכפת לנו שאנשים אחרים יעשו זאת."

"לא הייתי מוכן – לא ציפיתי – זאת אומרת, אף אחד לא מצפה שבעלת הבית שלו תהיה אלה!"


מרילה – מי אמר שקשוחים לא מצחיקים?
"והידיים שלו – רק תסתכלי על הידיים שלו, מרילה."
"בחיי, הן דומות מאד לידיים." הודתה מרילה.

"זה נכון שקורניליה בריאנט הולכת להתחתן עם מרשל אליוט?"
"כן, נכון מאד, סוזן."
"טוב, זה לא נראה לי הוגן. הנה יש לך אותי, שאף פעם לא אמרתי מילה נגד הגברים, ואני לא מצליחה להתחתן בכלל ובשום אופן. והנה לך קורניליה בריאנט, שאף פעם לא הפסיקה להתעלל בהם, וכל מה שהיא צריכה לעשות זה להושיט יד ולקטוף אחד. העולם הזה הוא מוזר מאד."
"ישנו גם העולם הבא, את יודעת, סוזן."
"כן" אמרה סוזן באנחה כבדה. "אבל, גברת דוקטור יקירה, שמה לא מתחתנים."


המשפטים הטובים ביותר בספר הזה שמורים כמובן לקורניליה:
"וגברת פלאג הזקנה הרימה את התינוק כדי שאראה אותו. תשמעי, אן, אני אף פעם לא הייתי מאוכזבת ככה בחיים שלי. את מבינה, אני התפללתי לאח שיהיה מבוגר ממני בשנתיים."

"האחיין שלה, אבניזר מילגריב היה משוגע במשך שנים. הוא חשב שהוא מת וכעס נורא על אשתו שהיא לא קוברת אותו. אני הייתי קוברת אותו."

"אחיו אליפלט דמיין תמיד שהשטן שם עליו עין. אבל אני אף פעם לא האמנתי שהשטן יבזבז עליו זמן בכלל."


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


לסיכום, שכחתי איך כותבים ביקורת. כל מה שעשיתי פה היה לצטט. אבל בוא נפעיל עליכם לוחמה פסיכולוגית: למה אנשים כותבים ביקורות? כדי לשכנע אחרים לקרוא את הספר, או כדי לומר שהם נהנו. אז אם תקראו את הציטוטים הנ"ל, יצאתי ידי חובת שתי הסיבות.

את הטוב ביותר שמרתי לסוף:
"אוי, לעזאזל עם הגברים! לא משנה מה הם עושים, תמיד זה הדבר הלא נכון. ולא משנה מי הם, תמיד זה מישהו שהם לא צריכים להיות."
31 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת




טוקבקים
+ הוסף תגובה
קריקטורה (לפני 9 שנים ו-7 חודשים)
בדרך כל כל הספרים שבאים רק כהמשך ל - הם טובים פחות.
כנראה שזה מה שיקרה עם הארי פוטר 8 שאמור לצאת מתישהו.
גלית (לפני 9 שנים ו-7 חודשים)
לעניין הכלכלי אני מתארת לי שקל הרבה יותר להוציא מחדש פורמט קיים גם אם צריך לערוך לשונית מחדש מאשר תרגום מאפס. אבל אני בטח לא מתנגדת .
אם כי אפשר בהחלט לומר שאיכותם של ההמשכים פחותה.
גלית (לפני 9 שנים ו-7 חודשים)
קריקטורה הנעלבת וכו התייחס לשאלתך למרים על קיומם של ספרים נוספים שזה משהו שציינתי בתשובתי קודם לכן. היי אבל אני לא קטנונית (8
האופה בתלתלים (לפני 9 שנים ו-7 חודשים)
אה, אגב, פגו זכויות היוצרים. כך שחוקית מה שרוצה יכול לתרגם.
אני מתכננת יום אחד. כשיהיה לי זמן
פחחח
קריקטורה (לפני 9 שנים ו-7 חודשים)
בייקר, תודיעי לי כשאת באה. אני אבוא. אולי גם אכין שלט. תודה על הנדיבות, אבל לקרוא באנגלית זה פשוט לא כיף.

רויטל, יתכן שאת צודקת. לא קראתי תרגומים ישנים ואין לי למה להשוות, אבל נדמה לי שהתרגום הזה מצוין. אני שוב, אני משוחדת לטובתו :)
אולי הבנים שלך יאהבו. אין לדעת. למרות שלא הייתי נותנת לזה סיכוי...

גלית - קראתי! רק שכחתי להגיב לך ספציפית. למה שזה לא יהיה ריווחי? אם כל החמישה הקודמים הם קלאסיקה כזאת משובחת ומצילחה? לא ברור לי. אולי מישהו ירים את הכפפה ויעשה עם זה משהו יום אחד.

תודה לך סנואי :)


גלית (לפני 9 שנים ו-7 חודשים)
אן מווינדי ווילוס(ערבות הרוח?) אכן שכחתי, קראתי באנגלית מזמן
האופה בתלתלים (לפני 9 שנים ו-7 חודשים)
מסכימה עם גלית, רויטל.
וגלית, שכחת את ספר ההתכתבויות בין אן לגילברט בזמן שהיא מלמדת בסאמרסייד!
snow fox (לפני 9 שנים ו-7 חודשים)
ביקורת מקסימה קריק :) אמא שלי אהבה את הסדרה הזו בשנות השישים והורישה את האהבה אליה לי, קראתי אותה מזמן אבל אני עדין אוהבת אותה ^^
מצטרפת לנוף באימרה על גילברט *~*
גלית (לפני 9 שנים ו-7 חודשים)
רויטל לנסות גם לנסות. אין סיבה שלא יאהבו קלאסיקה משובחת רק כי הגיבורה היא בת.
גלית (לפני 9 שנים ו-7 חודשים)
קריקטורה הממ... לא קראת בריכוז מה? נעלבת ומחמיצה פנים (לא)
הספרים הבאים בתור הם : ילדי עמק הקשת בענן דברי ימי אבונלי,רילה מאינגלסייד ( או מהעמק לא זוכרת )ועוד כמה קבצי סיפורים ,אחד מהם הדרך לאתמול נמצא בידי.
רויטל ק. (לפני 9 שנים ו-7 חודשים)
קריקטורה, זה לא רק עניין של טעם
זו גם שאלה של איכות התרגום החדש.
יצא לי להיתקל בכמה ספרים שתורגמו מחדש, כנראה תחת ההנחה שבדור הווטסאפ והפייסבוק עדיף לתמצת את הספר ולהגיש לקוראים גירסה מקוצרת, ככה בראשי פרקים.
כשהתרגום החדש מושקע ומוקפד - אני לגמרי בעדו.
גם אני לא אהבתי את התרגום העתיק עם דג'ון ורחל לינד ושות'.

את הספר הזה ואת זה שאחריו - תרגמו כשכבר הייתי בתיכון אני חושבת, לכן קראתי אותם מאוחר יותר מאשר את שלושת הראשונים, והם יושבים אצלי בראש ב"מגירה נפרדת". חוששת שאין סיכוי שאצליח להנות מהבאים בתור, גם אם יתורגמו אי פעם.

ו... תגידו, יש סיכוי שהבנים שלי יהנו מהסדרה? או לא לנסות בכלל?
האופה בתלתלים (לפני 9 שנים ו-7 חודשים)
לי דגים עושים פריחה. ותרגומים חדשים וזורמים.
לגבי המחאה לתרגום הספרים, אני שוקלת (כשאגמור את המבחנים) ללכת לשבת עם שלט מול בית ראש הממשלה או משהו. יש לי אותם באנגלית, אם את רוצה. אני לא מצליחה להביא את עצמי לקרוא אותם.
קריקטורה (לפני 9 שנים ו-7 חודשים)
קודם כל: תודה לכולכם. לכל מי שקרא והגיב ולייק. כיף לחזור לכתוב ביקורות וכיף לקבל הרבה תגובות :)

גלית, מי יכול לא למות על דמבלדור ומר בנט?

מיכלי, תודה לך. נזכרתי בך המון לאורך הקריאה :)

בייקר, יש לי בעיה עם שפה מיושנת. היא עושה לי פריחה. מחוץ לטקסט מקראי היא פשוט מעצבנת ומסורבלת. אז תמיד כיף לגלות תרגומים חדשים, ולא משנה כמה הם רומנטיים פחות - הם נגישים יותר וזורמים הרבה יותר.

מרים - אני בשוק. יש עוד בסדרה? למה כולם פה שותקים? למה לא תרגמו אותם? אני אהרוג אותם. בואו נפגין.

אפרתי - מעודד לדעת שאחרי שמזדקנים נהיים שוב ילדים. יש למה לחכות :)

בת-יה, כנראה שזה לגמריי ענין של טעם...

נוף, תקראי שוב. שווה לך. זה כל כך קסום. וגילברט הוא חמוד נורא, אבל דיי סטנדרטי. גבר טיפוסי, כמו שאומרת קורניליה :) לא מצאתי בו שום דבר יוצא דופן. ובכל שאר הדמויות - ברובן לפחות - יש הרבה יוצא דופן.

חני, תודה לך :)
חני (לפני 9 שנים ו-7 חודשים)
שורת המחץ שלך כמובן בסוף הסקירה כמו דובדבן טעים...גם את לא מעט משעשעת סקירה נפלאה
גלית (לפני 9 שנים ו-7 חודשים)
אני חושבת שהתרגום של שנות ה 90 (טליה בר? ) רק עשה טוב לספרים.
אמנם קראתי בילדותי את התרגום הארכאי עם רחל לינד ועם משרת גלמושים ומתי גוטברט ודג'ון וכן הלאה אבל אין בי חיבה יתרה אליו.
התרגום של שנות ה90 הרבה יותר נגיש ומדייק בשמות ובעלילה.
אפרתי למה פעם? מה רע בהיום עכשיו? אני כל הזמן עושה את זה.
מרים שיקול מסחרי אני מתארת לי.
no fear (לפני 9 שנים ו-7 חודשים)
קראתי את כל הסדרה כשהייתי קטנה יותר. איפשהו באמצע השני איבדתי את עצמי, ואני לא זוכרת כמעט כלום משם, רק הבלחות חטופות כמו כשעולים לשנייה מעל המים. רק בתחילת החמישי חזרתי. זה היה כל כך מוזר. בכל מקרה, הראשון הוא בעיניי יצירת מופת. ואני לא מאמינה שלא אמרת מילה על גילברט אהובי. הוי גילברט *~*
בת-יה (לפני 9 שנים ו-7 חודשים)
הוצאת מחודשת עם התרגום הישן היא טובה. הוצאה חדשה, בעיקר עם תרגום חדש, יכולה להיות גרועה מאוד. למשל, שמחתי מאוד למצוא את "הגיבן מנוטרדם" בהוצאה חדשה, ופשוט היה זוועה: תרגום רע, שגיאות תחביר ועוד ועוד. מאז נזהרתי והתחלתי לבדוק עוד בחנויות את הספרים. יש טובים - יש גרועים.
אפרתי (לפני 9 שנים ו-7 חודשים)
יש לי את כל הסדרה המתורגמת בבית. כשאני אהיה זקנה ואחזור להיות ילדה, אני מקווה לקרוא את כל הקלאסיקות של ספרי נוער שיש לי בבית. ויש לי הרבה, ארבעים או חמישים ספרים, כי קניתי לילדים שלי והם נשארו אצלי. כולם, כמעט, במצב חדש.
מרים (לפני 9 שנים ו-7 חודשים)
התעלומה הגדולה ביותר היא איך זה שישנם שניים או שלושה ספרים בני הסדרה הזאת שלא תורגמו מעולם לעברית? מוזר מאוד שהמתרגמת העדיפה להשקיע מזמנה כדי לתרגם את אותם הספרים מחדש במקום להתפנות לאלו שעדיין לא תרגמה.
האופה בתלתלים (לפני 9 שנים ו-7 חודשים)
גלית, אני משערת שאת מתכוונת ל
http://simania.co.il/bookdetails.php?item_id=612387
ואכן הגרסה "שלי" היא
http://simania.co.il/bookdetails.php?item_id=962757
אם כי אם היו מונחים לפני שני הספרים, הישנה היתה קורצת לי הרבה יותר. קשה לי עם תרגומים חדשים, וככל שהספר ישן יותר - אני מאושרת.
הגרסה החדשה של היום (זו שקריקטורה כתבה עליה) מחרידה בעיני...
גלית (לפני 9 שנים ו-7 חודשים)
האופה למיטב זכרוני את צעירה מכדי לזכור את התרגום העתיק , זה שקרא לספר הראשון האסופית והשתמש בכל מיני ביטויים ארכאיים ולא ברורים דיים לא כן?
גלית (לפני 9 שנים ו-7 חודשים)
אוקי ניסיונות שידול של שני דורות שלא צלחו הביאו אותי לייאוש בתחום.
האופה בתלתלים (לפני 9 שנים ו-7 חודשים)
ביקורת מקסימה מקסימה! התגעגעתי.
אבל הוצאות חדשות זה ממש פויה, והזדעזעתי מהציטוטים האלו, כי הם מוכיחים כמה התרגום החדש הרס את הספר.
מצטערת, הייתי חייבת :-( עניין של טעם וריח כנראה...
אבל שוב, ביקורת מקסימה!!
מיכל (לפני 9 שנים ו-7 חודשים)
אן שרלי הייתה ונשארה הדמות הספרותית הכי אמיתית בשבילי

אצל בנות המשפחה שלי אן שרלי וציטוטים משם הם חלק בלתי נפרד מהשגרה, כמו לנשום ולאכול

ולא משנה כמה רואים את הסרטים וקוראים את הספרים, תמיד המוות של מתיו מעלה דמעות, תמיד הקטעים המצחיקים קורעים מחדש


כתבת מתוק וחמוד ותודה על הציטוטים המשובחים! :)
(לפני 9 שנים ו-7 חודשים)
איזה ספר כייפי ונהדר :) גלית, מה זאת אומרת.. ברור - אכן קלאסיקות משובחות שכל כך כייף לחזור אליהן מפעם לפעם.
-^^- (לפני 9 שנים ו-7 חודשים)
סדרה מדהימה ! אני נהנתי ממנה כל כך ,הרגע שאן כבשה אותי היה כשהיא חבטה בגילברט כשהוא קרא לה ראש גזר,היא בחורה חזקה ויוצאת דופן .
גלית (לפני 9 שנים ו-7 חודשים)
נהדר! את בהחלט ברשימת עשרת ה שלי -בחורה שאוהבת את דמבלדור ומר בנט ...
איזה כיף שמישהו עוד טורח לקרוא קלאסיקות משובחות שכאלו.
את יודעת שיש לך עוד שניים בעברית?(ועוד כמה באנגלית)





©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ