ספר בסדר

הביקורת נכתבה ביום חמישי, 23 במאי, 2013
ע"י עודף
ע"י עודף
ג'ונוט דיאס. רק מהשם התעוררה סקרנותי. בעשור האחרון, הסיפורת הבינלאומית מקדמת ומפמפמת שמות כאלה. "ספרות מהגרים". ג'ונוט דיאס הוא מהגר. הוא מאוד מקפיד שלא נשכח את זה. ג'ונוט דיאס הוא סופר מוכשר שכוכבו דרך בשנים האחרונות, וכך הוא זכה בפרס האולטימטיבי, להיות מתורגם לעברית. כאן מדובר בלקט סיפורים קצרים שפורסם יותר מעשור לפני הרומאן שזיכה אותו בהצלחה - "חייו הקצרים והמופלאים של אוסקר וואו". אלא שמה שעובד באנגלית כנראה עובד פחות בעברית. כי במקום להתרכז בסיפור, דיאס עסוק בהחלפת מילים בשמות שלהם בספרדית, כך שהקורא צריך לפנות להערות המתרגם כל משפט שני. ולצד זה, מעין התלהבות יעני-לטינית-אורגינל-יעני מהמילים זיון, ציצים ותחת. או צ'יקאס, בוניטאס ולטינאס. וזה חבל כי כשמצליחים להתרכז בסיפור, גם אני וגם דיאס, אז התרגשתי ונהניתי וחוויתי אמנות מילים ברמה הכי גבוהה שיש. אבל זה קרה באקראי ומעט מדי כדי שאני אוכל להמליץ על הספר הזה.
6 קוראים אהבו את הביקורת
טוקבקים
+ הוסף תגובה
שין שין
(לפני 12 שנים ו-3 חודשים)
קצר ולעניין.
|
|
yaelhar
(לפני 12 שנים ו-3 חודשים)
אהבתי את "חייו הקצרים והמופלאים של אוסקר וואו"
אבל אני חושבת שאני מבינה על מה אתה מדבר. תודה על הביקורת המבהירה.
|
6 הקוראים שאהבו את הביקורת