ספר טוב
הביקורת נכתבה ביום חמישי, 25 באפריל, 2013
ע"י dushka
ע"י dushka
----------------------------------------------------------------------------
מי שתועה לפעמים בדרכים חסרות המוצא של הפייסבוק (מין סיור שכונות של דקותיים לשעה) נתקל אולי
בזה
אני מקווה שלא יחשב לי הדבר ככפירה בעיקר אבל כשקראתי את "ערבה עיוורת, עלמה נמה "(להלן "ערבה") נזכרתי מדי פעם בפוסט הזה.
ולא ש"ערבה" מצחיק, ממש לא (ושמתי לב שישנם כאילה שחושבים שגם הפוסט הנ"ל ממש לא, אם כי אותי הוא כן). לעיתים רחוקות "ערבה" מעלה חיוך, לעיתים קרובות יותר הוא מעציב, אבל ברוב הסיפורים ישנה הרגשה של משהו רע נורא שעומד לקרות ובסוף לא קורה או שאולי כן אבל בשולי הפריים ולא על זה מדובר, או לפחות לא במישרין, רק האופל ממשיך להזדחל.
כתוב מאחורה שמורקמי הוא האמן הבלתי מעורער של הסיפור הקצר אבל לי נראה שמורקמי הוא בעיקר האמן הבלתי מעורער של המורקמיות. חלקם של הסיפורים היה יכול באותה מידה להיות פרוסת רומן מורקמיאי רחב יריעה וזו לא ההגדרה הקלאסית של האמנות הבלתי מעורערת של הסיפור הקצר.
כתוב מאחורה שקובץ הסיפורים הזה מקיף חמש שנות כתיבה וזה לא נכון. מקריאת רשימת שמות הסיפורים באנגלית (וגם ביפנית אם מתעקשים ואני משום מה מתעקשת) בסוף הספר, עולה שהם נכתבו בין 1983 ל2005, שזה לרוב הדעות 22 שנות כתיבה.
ילדים, היזהרו מעצי הבאובב וממה שכתוב מאחורה.
די קל להבחין בין הסיפורים שנכתבו ב 1983 לסיפורים המאוחרים יותר. לרוב הסיפורים הראשונים (חוץ מ"אסון המכרות בניו יורק" ו"הגחלילית") יש סגירה קצת צ'יזבטית ובסיפורים המאוחרים יותר העמימות והאסוציאטיביות מעמיקות. אוסף סיפורים רחב יריעה עד כדי כך מאפשר בחינה מעניינת לאחור אבל אם הייתי יוצרת מתוכם ספר שנכתב במיוחד עבורי הייתי מוותרת על חצי.
שלא תהיינה אי הבנות- למרות דימויי הפייסבוק והצ'יזבט אני ממש לא מזלזלת. המורקמי הראשון שלי, "מרדף הכבשה", השאיר אותי פעורת פה, קצת כמו הסרט "המסע המופלא" של הייאו מיאזאקי. שוק תרבותי.
כשקראתי ספרים נוספים שלו מצאתי בהם תבניות חוזרות, עד שחלק מהם התערבב לי בראש, בליל של נשים אניגמטיות, לא יציבות ובלתי מושגות, חתולים מדברים וביצועים מוסיקליים שחיפשתי ביוטיוב. זה לא גורע מחלקם של היופי והקסם.
נתקלתי ביוצרים יפנים קודם לכן אבל הדיאלוג הקרוב של מורקמי עם תרבות המערב מדגיש את השוני ומבליט מין תפיסה פילוסופית ואסתטית מפתיעה למי שרגיל לצרוך את הנרטיב המערבי, במיוחד ביחס לטוב ורע. יש ג'אז וביטלס וספגטי ומזוודות סמסונייט ועדיין הקול והכל שונה כל כך ועולם הצללים עמוק ועשיר ונמצא בכל פינה שגרתית כמו מבט דרך משקפת חדשה ומשונה. כשאני נזקקת להסבר עולה בדעתי משפט ידוע משיר של מרים ילן שטקליס, שגם לה יש מין סאבטקסט מורבידי אפילו שהיא לא יפנית. למה לגרש החושך? והרי הוא ילד טוב!
גם כשהוא מדייק בתיאורי שכול ואובדן זהות, מורקמי כמעט ולא נוגע בבלוטת הדמעות שלי הנוחה לפעול אבל בהחלט נוגע בבלוטת הרגישות ליופי ולפעמים הנגיעה הזו עמוקה יותר. תיאור שולי יחסית כמו "מסגרת החלון היתה צבועה ירוק שדהה מן השמש, והלם אותה, והתריס הוונציני היה צבוע לבן שמעט גוון ירוק עורבב בו." גורם לי בחדותו לחוש את קרירות רפפות הפח ולרצות לדעת יפנית, כי אין לי ספק שביפנית זה נשמע יותר טוב.
ובתור רואת שחורות אני לא יכולה שלא להזדהות עם תחושת הקטסטרופה המפעפעת מן המכרות הנעלמים שמתחתינו-
כולם להשתדל לא לנשום, נותר רק אוויר מועט.
17 קוראים אהבו את הביקורת
טוקבקים
+ הוסף תגובה
|
dushka
(לפני 12 שנים ו-5 חודשים)
התלבטתי קשות בין מאחורה למאחור
והחלטתי להצמד לעממי. מה לעשות? אזורית. אם הייתי נשארת בגבעתיים זה לא היה קורה. אני מבטיחה לגיא שפעם הבאה אלך עד הסוף עם העממיות. במאחורה. אני ירשום לפני.:)
|
|
|
עולם
(לפני 12 שנים ו-5 חודשים)
למה בעצם זה לא "עלמה עיוורת, ערבה נמה"?
|
|
|
טופי
(לפני 12 שנים ו-5 חודשים)
יפעת...הוצאת את המילים מפי :)
|
|
|
יפעת
(לפני 12 שנים ו-5 חודשים)
וגיא מוסיף - ככתוב במאחורה
|
|
|
יפעת
(לפני 12 שנים ו-5 חודשים)
כתוב מאחורה?
את בטוחה שלא במאחורה? אני אפילו יכולה לשמוע את זה באינטונציה מאוד מסויימת (אמא של תמר)
|
|
|
dushka
(לפני 12 שנים ו-5 חודשים)
תודה סוריקטה, עולם וחמדת.
אני מתפעלת מהכשרון של מורקמי אבל יכולה להבין איך אפשר שלא לאהוב אותו (אני לא בטוחה שלמה שהוא מעורר אצלי קוראים אהבה). יש משהו חמקמק וקריר ברוב הספרים שלו, הדימוי שעולה לי בראש הוא ליבה ריקה וזה בהחלט יכול להרתיע או לתת הרגשה של אחיזת עיניים.
|
|
|
חמדת
(לפני 12 שנים ו-5 חודשים)
ביקורת מהנה.
|
|
|
עולם
(לפני 12 שנים ו-5 חודשים)
ביקורת נהדרת.
כשסיימתי לקרוא את המורקמי הראשון שלי (קפקא על החוף) התחושה הייתה: וואו, זה היה נהדר. אבל מה, לעזאזל, זה היה?!
|
|
|
סוריקטה
(לפני 12 שנים ו-5 חודשים)
לא אהבתי את הספרים של מורקמי, אבל מאד אוהבת את הביקורת שלך עליו.
|
|
|
dushka
(לפני 12 שנים ו-5 חודשים)
אפרתי- הצלחתי!
רק לכבודך ניסיתי את כוחי בהכנסת קישור, ילדה מחוננת שכמותי. אבל לביא, אולי בכל זאת?
|
|
|
אפרתי
(לפני 12 שנים ו-5 חודשים)
הקישור הזה היה מעל לכוחותי הטכנולוגיים. לא הבנתי למה זה מחבר אותי.
|
|
|
dushka
(לפני 12 שנים ו-5 חודשים)
תודה לכולכם על המחמאות.
יעל וyael אני שמחה לאשש לא משנה איזו דיעה(וכן, גמני חיפשתי, וכשקראתי עדיין לא היה ביוטיוב). נוריקוסאן (הילדה מיפן)- זו אכן הרגשה שקיימת במח מערכת קלידים שונה בשביל היפנים. ואלון- התחלתי לכתוב בשלוש לפנות בוקר כשילד קצר נשימה ממדורות ל"ג בעומר לצידי, אבל בשביל מחמאה כזו שווה לההרג באוהלה של סימניה.
לגבי הקישור, הייתי מאוד מאוד שמחה אם אפשר היה להוסיף קישורים בצורה יותר אלגנטית. בניגוד לכל הילדות המחוננות אני חוששת לנסות את כוחי בקודים של html.. לביא? |
|
|
אפרתי
(לפני 12 שנים ו-5 חודשים)
מבריקה כדרכך.
|
|
|
יעל
(לפני 12 שנים ו-5 חודשים)
dushka- אהבתי, אהבתי, אהבתי!
ואני דווקא קיבלתי אישוש לחיבתי העזה לסופר, ששלח גם אותי לתור אחר הטריו של בטהובן ביוטיוב (-;
|
|
|
אלון דה אלפרט
(לפני 12 שנים ו-5 חודשים)
וואי, כמה שאני שמח שחזרת לכתוב ביקורות באתר.
כמה שהביקורת הזאת מעולה. אחת הטובות שקראתי כאן בכל הזמנים. קולעת לחוט השערה, גם של מורקמי, וגם הדרך המעניינת להגדיר את הסיפור - וכמובן הסטטוס המבריק הזה בפייסבוק שלקח לי כמה שניות להבין את העוקץ שבו אחרי סיום הקריאה. נפלא.
|
|
|
נוריקוסאן
(לפני 12 שנים ו-5 חודשים)
"בלוטת הרגישות ליופי" -
אהבתי את הניסוח שלך. זה כנראה מה שמופעל אצלנו בקריאת ספרות יפנית.
|
|
|
yaelhar
(לפני 12 שנים ו-5 חודשים)
יפה מאד!
ולמרות שנראה לי שזו לא הכוונה, קיבלתי אישוש לחוסר חיבתי לסופר...
|
|
|
חני
(לפני 12 שנים ו-5 חודשים)
כתבת ממש יפה
כן גם אני הרגשתי לרגע שאני רוצה לדבר יפנית...כמו שאני רואה את העניין הוא פשוט יוצר מופלא ואת ריגשת בביקורת יפה.
|
|
|
cujo
(לפני 12 שנים ו-5 חודשים)
ביקורת נהדרת
ומאוד נכונה. הפוסט מצויין תודה על השיתוף:)
|
17 הקוראים שאהבו את הביקורת
