ביקורת ספרותית על פלאש (תרגום מחודש) מאת וירג'יניה וולף
ספר טוב דירוג של ארבעה כוכבים
הביקורת נכתבה ביום שלישי, 14 בינואר, 2025
ע"י yaelhar


#
פלאש היא נובלה שמתחזית לביוגרפיה של המשוררת אליזבת בארט בראונינג, שחיה וכתבה במאה ה-19. אליזבת היתה הבכורה מבין 12 ילדי משפחה אמידה בלונדון. היא היתה מין ילדת פלא והחלה לכתוב שירים בגיל 4. בגיל 14 הוציאה לאור את ספרה הראשון ובגיל 15 חלתה במחלה הקשורה לעמוד השדרה, שגרמה לה סבל וכאבים כל ימי חייה. היא חיה כך, מושא להערכה ואף הערצה בשל כתיבתה, ומסוגרת בחדרה האפללולי שוכבת במיטתה ברוב הימים. בדיכאון. בשיעמום. בכאבים. פלאש היה גור של קוקר ספנייל שניתן לה על ידי ידידתה, מיס מיטפורד, שחיה וגידלה את אביו של פלאש באיזור כפרי במרחבים ובחסרון כיס די משמעותי. למרות שיכלה למכור אותו בסכום שהיה משמעותי עבורה, היא מסרה את הגור לאליזבת במחשבה (נכונה) שכלב יכול לגרום שמחה ולשפר מצב נפשי דיכאוני.

וולף לקחה על עצמה משימה לא פשוטה. היא ניסתה לכתוב על חייה של אליזבת בראונינג, דרך עיניו של כלב. לכאורה. כי כמובן החיבור החביב הזה אינו דרך עיניו של כלב אלא דרך עיניה של סופרת. הכלב משמש אותה כאפשרות לתאר תיאורים סיפרותיים בדיוניים. מה ראה הכלב? מה שמע? איך פירש את הסביבה? ובכן וולף מאנישה מאד את הכלבלב הספרותי ומעניקה לו תכונות כגון גנדרנות, מודעות מעמדית, קנאה, מודעות היסטורית ועוד תכונות שהיא - אולי מחוסר היכרות עם כלבים - מלבישה על הכלבלב האומלל. למעשה היא יכלה לכתוב את הביוגרפיה הבדיונית הזו מעיניה של המשרתת האישית של אליזבת ב. בראונינג, אבל א.ב.ב. מעולם לא טרחה להזכיר את המשרתת שלה במכתביה או בשיריה. עובדה זו גרמה, למרבה הצער, להשכחה מוחלטת של דמות ששירתה את אדוניתה במסירות ובאומץ ואף גַלְתָה איתה לאיטליה וטיפלה בבנה מינקותו.

הספר קריא מאד ואף מעניין לפעמים. הוא מתאר את הסביבה בה חיתה המשוררת מיום היולדה ועד יום מותה. לפחות את הסביבה שוירג'יניה וולף סברה שהיא חיה בה. מרובע מגורים לבני המעמד האמיד בלונדון, הנמצא בשכנות צמודה לרובע ווייטצ'אפל בו התגוררו עניי העיר והתקיימו(?) מעבירות שונות, כולל חטיפת כלבי המעמד השבֵע והחזרתם תמורת כופר. פלאש עצמו היה קורבן חטיפה כזו 3 פעמים בחייו (בספר מתוארת חטיפה אחת, כדי לא לשעמם את הקוראים). היא תיארה את הבון טון של עיצוב הבית בתקופה הויקטוריאנית – עומס כבד של רהיטים, קישוטים, וילונות, מרבדים וחדרים אפלוליים מלאי חפצים. זה המקום בו חיו הכלב ואדוניתו ובילו את ימיהם עד שהאדונית נישאה (בסתר) וברחה עם בעלה לאיטליה, שם חיה כנראה באושר במזג אוויר שמשי, עם רישמיות פחותה והרבה יותר אוויר צח.

כשלושת רבעי מאה מפרידות בין א.ב.ב, מושא הסיפור, לבין וירג'יניה וולף הסופרת. שתי הנשים מתו בגיל דומה – א.ב.ב. היתה בת 59 במותה ממחלה, וולף היתה בת 55 כשהתאבדה. וולף הביעה אהדה למושא סיפורה – גם לכלב וגם לאישה, אבל בהחלט לא יצאה מגידרה. לא יכולתי שלא לחשוב כמה היה הסיפור יותר מעניין לו נכתב על הסופרת ולא על המשוררת, שהיתה פשוט הרבה פחות מעניינת, לדעתי. אבל אין עולם בו אפשר היה שבראונינג תכתוב על וולף, שנולדה אחרי שהיא נפטרה. גם כך הספר טוב ומעניין, שופך אור על התקופה וגם קצת על האישה שמעולם לא קראתי משיריה וסביר מאד שכמי שלא יודעת לקרוא שירה – גם לא אקרא.
31 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת




טוקבקים
+ הוסף תגובה
yaelhar (לפני 7 חודשים)
תודה רבה, ילד זיגזג
צודק. היא היוצאת דופן השניה המעידה על הכלל...
ילד זיגזג (לפני 7 חודשים)
ומה לגבי ויסלבה שימבורסקה?
חני (לפני 7 חודשים)
סקירה יפה יעל
נראה לי שבהחלט אוהב.
yaelhar (לפני 7 חודשים)
תודה רבה, רץ
לא קראתי שום רומן שכתבה וולף. לדעתי חייה מילדות עד מוות היו הרבה דברים, אך לא היו קסומים.
yaelhar (לפני 7 חודשים)
גלית, אלתרמן הוא היוצא מהכלל המעיד על הכלל.
אני נהנית לקרוא אותו. זה כנראה מעיד על טעמי הפרימיטיבי בשירה. אני מתקשה עם מטפורות וצפנים.
yaelhar (לפני 7 חודשים)
תודה רבה, Pulp_Fiction
זה הספר היחיד של וולף שקראתי. אתה כנראה לא טועה: היא נחשבה סופרת פמיניסטית. אם הספר הזה מעיד על כתיבתה, היא משלבת הגות אידיאליסטית עם תיאורים שנראים ריאליסטיים. פחות טובה בבניית דמויות, נראה לי.
רץ (לפני 7 חודשים)
תודה -יש קסם בוולף שחייה משתקפים לתוך הרומנים הבדיוניים שכתבה.
גלית (לפני 7 חודשים)
יעלהר גם אמילי דיקנסון?
גם אלתרמן?
Pulp_Fiction (לפני 7 חודשים)
מרתק ביותר. לא קראתי משהו מאת וולף כמדומני עד כה. תמיד ראיתי בה סופרת "לנשים" אך מאוד ייתכן שאני טועה. אם כן אשמח להמלצה להתחיל איתה.
yaelhar (לפני 7 חודשים)
תודה רבה, זאבי
אתם מקימים מפלגה?
yaelhar (לפני 7 חודשים)
תודה רבה, דן.
yaelhar (לפני 7 חודשים)
תודה רבה, כרמלה.
סיקרנת אותי. התרגום הזה (החדש) קריא מאד. מעניין מה היה בתרגום הישן. מה שברור לי שהעטיפה בתרגום הישן נאה יותר.
yaelhar (לפני 7 חודשים)
תודה רבה, גלית.
אני מעריכה את כל מי שיכול לקרוא שירה. אני לא יכולה (למעט יוצאים מהכלל יחידים) וגם אז זה תובע ממני מאמץ מיוחד. לא קראתי שום דבר של וולף חוץ מהספר הזה.
זאבי קציר (לפני 7 חודשים)
סקירה יפה יעל, תודה לך.
נראה לי שאלך בעקבות דן ולא אקרא.
דן סתיו (לפני 7 חודשים)
YAELHAR סקירה מעניינת מאד. תודה! נראה לי שאוותר על הספר.
כרמלה (לפני 7 חודשים)
תודה יעל.
מאד אהבתי את הספר בתרגומו הקודם. אחרי כעשור יצא התרגום החדש. משום מה, פחות נגע בי.
גלית (לפני 7 חודשים)
אני ניסיתי לקרוא אותה כלומר את א.ב.ב אחרי שלמדתי את בעלה באוניברסיטה. איך לומר ? לא התפעלתי ולא זוכרת כלום.
מצד שני גם את וירג'יניה וולף עוד לא צלחתי ( חוץ מהמסה המוכרת עד זרה חדר משלה)
yaelhar (לפני 7 חודשים)
תודה רבה, מורי.
הוא שווה קריאה. גם הערות הסופרת בסוף שוות קריאה.
yaelhar (לפני 7 חודשים)
"הכלב היהודי" הוא אחד הספרים הכי מאוסים בעיני.
עיקר הכעס שלי יוצא על עיוות ההיסטוריה. הוא פשוט שינה את המציאות כדי להתאים לספרו. הספר לא רק ילדותי ומאולץ - הוא גם מאד לא מדוייק היסטורית. וכתוב גרוע.
yaelhar (לפני 7 חודשים)
תודה רבה, סקאוט
מעריכה את יכולתך לקרוא שירה. לכתוב מעיניו של בעל חיים יכול להיות גימיק ולהפיל ספר. לרוב זה יוצא מאומץ ולא אמין. בספר הזה וולף אינה מתיימרת וברור שהבחירה היא בחירה ספרותית.
מורי (לפני 7 חודשים)
נשמע מיוחד.
וונדי פן (לפני 7 חודשים)
לא הכרתי שיש לוירג'יניה וולף ספר מנקודת מבט כלבית!
קראתי בתיכון את "הכלב היהודי" של אשר קרביץ, חשבתי שזה הדבר הכי מקורי שנתקלתי בו. קראתי שוב לאחר כמה שנים וזה היה נראה לי ילדותי ומאולץ.

תודה יעל.
סקאוט (לפני 7 חודשים)
אני קראתי משיריה של המשוררת ומשיריה בעלה. מאוד אהבתי את הספר הזה. גם הרעיון לכתוב מנקודת מבט כלבית היא מעניינת והעניקה לספר קלילות לצד רצינות.





©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ