ספר טוב

הביקורת נכתבה ביום שבת, 21 בינואר, 2023
ע"י yaelhar
ע"י yaelhar
#
נערה בת 20 מגיעה מעיירה בדרום צרפת לפאריס עם שני אחיה הצעירים, נער כבן 16 וילד בן 5. ההורים מתו בזו אחר זה, היא זקוקה לעבודה כדי לפרנס את עצמה ואת אחֵיה הצעירים. הדוד שלה, בעל חנות בדים בפאריס, הציע לה פעם שתגיע אליו אם תזדקק. הצעתו מתקבלת, להוותו. ובכן היא מגיעה לפאריס, והופכת גיבורת הסיפור של זולא. באמצעותה הוא מציג את הערכים, המנטליות ואת התפתחות המסחר מקמעונאות קטנה לבתי כלבו ענקים הצדים את לקוחותיהם ברעש וצלצולים, משלבים הבנה שיווקית מודרנית של צפיפות יזומה, פיתוח מלכודות קטנות לקונות, סידור הסחורה בדרך לא הגיונית, שמחייבת טעייה וראיית כל הסחורה.
דניז מתפתחת תוך שהותה בפאריס מילדה בורה ולא מפותחת, לאישה נבונה, שלמרות התפתחותה לא איבדה את ערכיה היפים. ההתפתחות שלה מוצגת במקביל להתפתחות פאריס, שעברה בתקופת הסיפור (1860 – 1880 בערך) מעיר די פרימיטיבית מבחינת מגורים, תנועה ומסחר, לעיר מודרנית עם שדרות רחבות, רחובות שמותאמים לתנועה מודרנית יותר מכרכרות וסוסים, בניינים יפים, בקיצור – עיר אורות ראוייה לשמה.
תוך הקריאה ברומן המרתק הזה, התברר לי שמעולם לא ידעתי איך קנו אנשים את המצרכים שהיו צריכים במאה ה-19 ובמאות שקדמו לה, כמו שאני לא ממש יודעת על חיי היומיום שלהם. קניות הן חלק מחיינו היום, לעתים חלק מהבילוי שלנו. אנחנו קונים כל הזמן. נראה שהיום בתי כלבו ענקיים מוארים, המתקיפים את כל החושים בשלל צבעים וצורות ומפתים אותנו לקנות עוד ועוד הם דינוזאורים, שקרוב יומם. אנחנו יושבים לנו בכורסא, מדפדפים במחשב או בטלפון בשלל סחורות, לוחצים על המוצר שנראה לנו, לוחצים על תשלום ו...הופ – התעשרנו בעוד פריט מיותר.
זולא הוא סופר מודרני, למרות שחי וכתב במאה ה-19. הוא אינו זונח את הסיפור העיקרי שלו, כמו מרבית הכותבים בתקופתו. התיאורים והדיאלוגים הרבים שהוא שותל בסיפור מצליחים לאפיין היטב את החברה עליה הוא כותב. נערות ממעמד נמוך (או אצולה שירדה מנכסיה) הנאלצות לעבוד עבודה מפרכת כזבניות: 13 שעות עבודה בהן אסור לזבנית לשבת, לאכול, או ללכת לשירותים. הורדת גלילי בד ענקיים וכבדים והחזרתם למקום. ליווי הקונות ממקום למקום עם קניותיהן הכבדות. קבלת יחס מתעמר ומשפיל בלי להתקומם. בורגנות עם ממון, מתעשרים חדשים הנותנים את הטון (בצרפת המוביליות החברתית היתה קלה בהרבה מאשר באנגליה). יחד עם מקום מגורים ומזון לעובדיהם. זבנית בהריון פוטרה ברגע שההריון נראה (היא קלקלה את האסתטיקה של המקום...) ובעיתות שפל במכירות פוטר חלק גדול מכוח האדם, כדי לצמצם עלויות.
זולא לא אהב נשים, לפי הסיפור הזה. נשים מוצגות בסיפור כעדת תרנגולות מקרקרות, טפשות ונטולות מודעות עצמית, טרף לתשוקתן לקניות מיותרות ולהתעמרות ושררה על חלשים מהן. גם עשירות אינן נמנעות מגניבת סחורה בחנות. נערות הנאלצות לעבוד כזבניות, "משלימות הכנסה" בעזרת "פטרון" בעלות ערכים גמישים ונכונות לסחור ביופיין הצעיר תמורת מתנות של מה בכך.
הגיבורה היא היחידה שתכונותיה התרומיות וערכיה הנעלים זורחים בסיפור. הסופר מציג באמצעות דניז את דעותיו על איפוק, שמירה על הכבוד, חמלה לחלשים, ובוז לעשירים ולחזקים, שאינם רואים את החלשים כבני אנוש שזכותם להתקיים בכבוד.
הערכתי את גישתו הסוציאליסטית של הסופר, כמו גם את הקפדתו לבנות את סיפורו על תחקיר מדוייק הכולל תיאורים נכונים ומציאותיים של החיים. הוא מצליח להקים לחיים חלקים נכבדים של המציאות באותה תקופה של החלקים העמלים של העולם. התרגום מצרפתית של עדה פלור עושה חסד לסיפור בשפה עכשווית. השם שנבחר נראה לי פחות. שמו המקורי “Au Bonheur des dames” עדיף שהיה מתורגם ל"משמח לב נשים". אבל אלה הן זוטות. הספר מעניין ולא אנכרוניסטי, למרות שנכתב לפני 143 שנים, טבין ותקילין.
*הערה לא קשורה: הספר יצא לאחרונה עם כריכה חדשה המתאימה לו יותר מהתמונה שאתם רואים*
33 קוראים אהבו את הביקורת
טוקבקים
+ הוסף תגובה
yaelhar
(לפני שנתיים ו-8 חודשים)
תודה רבה, חני.
|
|
חני
(לפני שנתיים ו-8 חודשים)
מחכה לי על המדף.
תודה שהבאת יעל. |
|
מורי
(לפני שנתיים ו-8 חודשים)
והיום בדף אחד שני ספרים של זולא. ימי המשיח הגיעו.
|
|
yaelhar
(לפני שנתיים ו-8 חודשים)
Pulp_Fiction אתה צודק, לא הייתי ברורה:
זה נכון שהיום הוא היה נחשב כשמרן. בתקופה בה כתב הוא היה ממש פורץ דרך, כולל ביחסו לנשים. נכון שהשתנו המון דברים ביחס לנשים במאה וארבעים השנים שעברו מאז נכתב הספר. אבל חלק מהדברים השתנו רק באופן מילולי, לא באמת. לדוגמה - אם פוליטיקאי היום (אני לא מכלילה כמובן והדוגמה היא קיצונית) מסוגל לומר שכל תפקידן של נשים הוא להינשא ולגדל משפחה, השינוי אינו כה עמוק, כפי שחשבנו. |
|
yaelhar
(לפני שנתיים ו-8 חודשים)
תודה רבה, Ranran
גם אני נהניתי ממה שקראתי של זולא עד כה. הוא יודע לספר סיפור, עמדותיו חד-משמעיות ולא צריך לנחש, הוא לא מפחד מדרמה ומסנטימנטליות. לו היה כותב היום, מן הסתם היה רב מכר של הניו יורק טיימס... |
|
yaelhar
(לפני שנתיים ו-8 חודשים)
תודה רבה, omriqo
אני חושבת שיש ספרים שתרגום ושפה מיושנת מדמים עבורם את העבר המסופר בספר. לעניות דעתי זולא - לפחות בספר הזה - כותב בסגנון מודרני, על נושאים שרובם מודרניים והתרגום החדש עושה לו חסד (בעבר קראתי את מה שתורגם בשפה הישנה, ולמרות שנהניתית מהסיפורים נהניתי יותר מקריאה שוטפת בספר הזה) לפחות לפי תיאורי הנשים בספר הזה - זולא לא אהב אותן. הוא העריך מאד את הגיבורה הבתולית והמאופקת - וסלד מכל האחרות. ויש בספר הזה המון תיאורים, שיחד עם לגלוג ודחייה של המתוארות, מאפשרים לקורא(ת) לעמוד על גישתו. |
|
Pulp_Fiction
(לפני שנתיים ו-8 חודשים)
לא בדיוק ירדתי לסוף דעתך בתגובתך
בהקשר של הספר. בכל זאת היום המצב שונה,לפחות בחברות המתקדמות ואף כאלה שפחות. לא רק השפה השתנתה. מה שסה"כ רציתי להגיד שזולה להפתעתי מתגלה בספר הזה כשמרן מארץ השמרנים בתחום האהבה והמין, לא כל הסופרים בתקופתו היו כמוהו. איזה סוציאליזם יש בסוף הספר? להיפך, בזכות שמירה על הבתולין, זכתה הגיבורה ב"פרס הגדול",מה שמבטל את עצם הביקורת המוקדמת יותר.יש איזו פרימיטיביות בזה, לא מתאימה לזולה. שבוע נפלא לכל החברים פה.
|
|
Ranran
(לפני שנתיים ו-8 חודשים)
סקירה יפה. אהבתי את כל מה שקראתי מזולא עד עכשיו. גם זה נראה ספר שאהנה ממנו.
|
|
omriqo
(לפני שנתיים ו-8 חודשים)
תודה יעל
נשמע מעניין, אעפ"י שכעת אני מעדיף את התרגומים העתיקים של זולא לעברית שנותנים לי תחושה (מזויפת, אני משוכנע) של אותנטיות לתקופה.
זולא כתב סדרת ספרים שאמורים לתאר את "הרוח הצרפתית" לתקופתו ועוסקים בשורה של מקצועות וחברות: כורים (זרמינל), חקלאים (האדמה), פועלי רכבת (עזה כמוות), אמנים (היצירה) ועוד ועוד, אני לא משוכנע שכולם תורגמו לעברית. אני לא חושב שהוא לא אהב נשים, בכל הספרים שלו שקראתי ישנם בעיקר אנשים לא מושלמים שמפעם לפעם עושים דברים לא נחמדים... אגב, אם אינני טועה יש עיבוד בריטי לסדרת טלוויזיה של הספר שמתרחש באנגליה ובעבר שודר בערוץ 11 (נקרא בשפת הקודש "גן עדן לנשים") |
|
yaelhar
(לפני שנתיים ו-8 חודשים)
תודה רבה, כרמלה.
|
|
yaelhar
(לפני שנתיים ו-8 חודשים)
תודה רבה, פרפ"צ
בלי להכיר אישית, לעולם לא הייתי חושדת בך בחדוות קניות... |
|
yaelhar
(לפני שנתיים ו-8 חודשים)
תודה רבה, Pulp_Fiction
אני חושבת שמתבלבלים בין השפה המכובסת בה מותר לנו לדבר, לבין היחס לנשים מאחרויה. אין דמיון של אחד לאחד בסיגנון אבל יש דמיון רב מאד בתוכן. כולל "קדושה או קדֵשה" בהתייחס למין עם הרבה פרטנרים. זולא היה לדעתי סוציאליסט, ככל שאדם במנטליות של צרפתי מהמאה ה-19 יכול להיות. ברור שתפיסתו הושפעה ממה שהיה נהוג בימיו, ומהיחס של הצרפתים ללרכוש שצברו. ועדיין הוא מתייחס לבעלי החנויות שהופכים עניים ואף חסרי בית, ולצעירות הנאלצות לעבוד בעבודת פרך, לעתים תמורת מזון ומחסה בלבד. |
|
yaelhar
(לפני שנתיים ו-8 חודשים)
תודה רבה, אנקה
אל תשמרי את דעתך עליו לעצמך. ספרי לנו! |
|
yaelhar
(לפני שנתיים ו-8 חודשים)
תודה רבה, סנטו.
מסכימה איתך. |
|
yaelhar
(לפני שנתיים ו-8 חודשים)
תודה רבה, זאבי. מעניין מה תחשוב עליו.
|
|
yaelhar
(לפני שנתיים ו-8 חודשים)
תודה רבה, אושר.
נכון, אפשר להיתקל היום בסצינות שנראות כאילו זולא כתב וביים אותן. |
|
כרמלה
(לפני שנתיים ו-8 חודשים)
תודה יעל.
הספר הבא שאקרא משל זולא. |
|
פרפר צהוב
(לפני שנתיים ו-9 חודשים)
חובב קניות גדול אני לא. הספר ממתין לי, אבל יש כמה ספרים של זולא עם פוטנציאל יותר טוב מבחינתי:
"ז'רבאז'" ו"היצירה". |
|
Pulp_Fiction
(לפני שנתיים ו-9 חודשים)
ביקורת טובה מאוד, יעל.
אכן בספר ישנם מספר היבטים שעודם רלוונטיים לימינו, כמו יחסי הון-שלטון, שחיתות, רמיסת החלשים ועוד.עם זאת בגדול הוא כן אנכרוניסטי. החל מיחסו לנשים באופן כללי והכינויים שהסופר משתמש כלפיהן, שבטח לא היו עוברים היום. זה ממשיך ביחס למין וקידוש הבתולין, כאליו בחורה יכולה להיות או "קדושה" או "זולה"- אין משהו אחר.
עם כל הביקורת שלו לא התרשמתי שזולה סוציאליסט גדול, הוא עצמו נשמע מאוד מוקסם מחנויות הכולבו האלה.יש אולי תמימות ומלודרמתיות ביחסו לזבנים הפשוטים, אך זה הכל. בעיניי הספר קצת דומה לרומן למשרתות והוא החלש מבין ספריו של זולה שקראתי עד כה. |
|
אנקה
(לפני שנתיים ו-9 חודשים)
תודה על הסקירה המצוינת. הספר ממתין לי בשקט על מדף. כנראה אקדם אותו בתור :)
|
|
משה
(לפני שנתיים ו-9 חודשים)
ספר מצויין, כתוב היטב ומהדהד זמן רב בזכרון.
|
|
סקאוט
(לפני שנתיים ו-9 חודשים)
אושר, לא מפתיע. אנחנו חיים במדינת ישראל...
באיזה ספר מדובר? |
|
זאבי קציר
(לפני שנתיים ו-9 חודשים)
סקירה מעולה יעל, תודה לך. הספר ממתין לי על המדף הווירטואלי
|
|
מורי
(לפני שנתיים ו-9 חודשים)
אושר, איזה ספר?
|
|
אושר
(לפני שנתיים ו-9 חודשים)
הייתי לפני יומיים בקסטרו - החנות נראתה כלאחר פוגרום. מה שקנו לי לבשתי לארוחת השישי.
100 שקל לשלושה פריטים. מליון איש ומעט היצע שקונים מתנהגים בהרבה חוצפה והקופאית אומרת לשתי לקוחות לא מרוצות שיתבעו את קסטרו!
עכשיו אני קורא ספר של זולא שחלמתי כבר הרבה זמן לקרוא ואי אפשר היה להשיג. בפוקס השגתי משטיין ספרים. |
|
yaelhar
(לפני שנתיים ו-9 חודשים)
תודה רבה, מורי.
אני חושבת שהוא ספר טוב. לא יודעת לגבי "ספר מופת". |
|
מורי
(לפני שנתיים ו-9 חודשים)
ספר מופת, עוד אחד מאלה מסדרת רוגון-מאקאר.
|
|
yaelhar
(לפני שנתיים ו-9 חודשים)
תודה רבה, סקאוט.
הספר טוב ומעניין, גם לדעתי. |
|
סקאוט
(לפני שנתיים ו-9 חודשים)
ספר מעולה!!!!!
אין על זולא. |
33 הקוראים שאהבו את הביקורת