גִי דֶה מוֹפָּאסָאן (בצרפתית: Guy de Maupassant; 5 באוגוסט 1850 - 6 ביולי 1893) היה סופר צרפתי שכתב בעיקר סיפורים קצרים ורומנים.
רומנים שתורגמו לעברית:
עזה כמות (רומן) תורגם על ידי מ. בן אליעזר והופיע בשנת תש"ט בהוצאת מסדה.
לבנו (רומן) תורגם על ידי מ. בן אליעזר והופיע ברשות מסדה בהוצאת הדב.
בל-אמי (רומן) תורגם על ידי אליעזר כרמי והופיע בהוצאת עמיחי ללא ציון שנת הופעה.
המחרוזת תורגם על ידי דב קמחי.
בל-אמי, תורגם על ידי אביטל ענבר, הוצאת ספריית מעריב, 1984.
בל אמי, תרגמה מצרפתית דורית דליות-רובינוביץ', הוצאת ידיעות ספרים, ספרי חמד, 2008.
חיי אשה תורגם על ידי אריה חשביה, הוצאת ספרים לדורי.
פייר וז'אן, תרגמה רמה איילון, הוצאת ספריית פועלים, 2014
קובצי סיפורים שהופיעו בעברית:
טואן בתרגומו של ירוחם לוריא הופיע בשנת 1979 בהוצאת עם עובד.
הירושה בתרגומו של ירוחם לוריא הופיע בשנת 1977 בהוצאת עם עובד.
המתכון של רוז'ה בתרגומה של אביבה ברק הופיע בשנת 1997 בהוצאת עם עובד.
אהבות הופיע בהוצאת עמיחי ללא ציון מתרגם או שנת הופעה.
קסמי פריז תורגם על ידי כמה מתרגמים והופיע בהוצאת לדורי ללא ציון שנת הופעה.
אור ירח תורגם על ידי אהובה בת חנה והופיע בהוצאת מחברות לספרות.
יצרים תורגים על ידי ד. בן עמי והופיע בהוצאת הספרייה הקטנה בשנת 1968.
המארוקאית הופיע בהוצאת אופיר בשנת תש"ט ללא ציון מתרגם.
סיפורים תורגם על ידי מספר מתרגמים והופיע בשנה שלא צוינה בהוצאת ספרי זהב.
מבחר הסיפורים - תורגם על ידי מרים ברנשטיין כהן, ללא ציון המו"ל ושנת ההוצאה.
טרקלינים, הוצאת כרמי את שות בע"מ.
השמכאן, בתרגומה של אביבה ברק.
ימי א' של בורגני פריזאי, בתרגומו של אביטל ענבר, נהר ספרים, 2009.
סודות מחדר המיטות, הוצאת מעיין, בתרגומו של אברהם רוזן, 2003.
יופי שאין לו תכלית, תרגמה רמה איילון, הוצאת פן, 2016.
סיפורים שאהבתי, תרגמה לחן הלברטל, הוצאת סטימצקי, 2017.