» רשימות קריאה בהם מופיעים ספריו (45):
מעניין,
רשימה,
ספרים שצריך לקרוא,
רוצה לקרא,
ספרים שקראתי 2012,
בתקווה,
רשימה,
ספרים מעניינים,
קבצי סיפורים ,
ספרים מעניינים ,
לכשאתפנה אפנה,
ספרים שקוראים,
קְרִיאַת יַם סוּף,
ספרות עברית ועולמית,
קצרים שמעניינים,
לקרא,
חיי מדף,
קריטי לעולם,
ספרי החובה של ד"ר הנרי אונגר,
ספרות -תרגום,
רשימת קניות (:,
מתכנן לקרוא ב5 שנים הקרובות,
Long Story Short,
נו, רשימה,
מיצי מיצי פצ'ה קוצ'ה,
פרוזה - ארבעה ספרים ב100 שקלים,
רשימה,
אגדות לכל הזמנים,
רוצה רוצה רוצה,
שווים ונדירים,
קלאסי,
ספרים לילדות מאושרת, מעוררת מחשבה ומלאת דמיון,
הוצאת מרגנית,
רוצה לקרוא,
להשיג ולקרוא,
רוצה לקרוא,
כתבתי עליהם ביקורת.,
קראתי,
2018,
מומלצים של סנטו,
ספרות תרגום ,
הקיבוץ המאוחד - ספרית פועלים,
ילדים ונוער,
קחי לך תפוחים ותמרים...,
כרמל,
עוד ...
|
1.
|
|
אדם צעיר מתענה בפחד מפני כימאי מסתורי ונרדף על ידי פנטזיית ילדותו, הסטודנט אנסלמוס מפלס דרכו הפתלתלה אל אטלאנטיס ארץ השירה, העלמה הנאווה אנטוניה כלואה בביתו של היועץ קרספל הלהוט אחר כינורות נדירים – אלו הן רק כמה מן הדמויות הצבעוניות ורבות המימדים אשר מתחבטות ומתלבטות בין עמודי הספר בסיפורים המופלאים שלפניכם/ן.
באוסף זה מקובצים חמישה מסיפוריו הנודעים ביותר של את"א הופמן, גדול סופרי הרומנטיקה הגרמנית, שהשפיע השפעה עצומה על הספרות האירופאית כולה מרוסיה במזרח ועד צרפת במערב. הופמן מעביר את הקורא במהירות מהקרקע הבטוחה של המציאות אל עולם מסתורי, סהרורי, ועם זאת מפוכח להפליא. מציאות ואגדה, קסם וזוועה, שפיות וטירוף משמשים בו בערבוביה מוזרה, רווית הומור ואירוניה.
סיפוריו של הופמן מובאים כאן בתרגומה המופתי של נילי מירסקי, שהוסיפה גם אחרית דבר פרי עטה. ספר זה ראה אור בעברית לראשונה בשנת 1983, לאחר מכן בנוסח מתוקן ומורחב בשנת 1990, וזוכה כעת למהדורה מחודשת לאחר שנערך מחדש בידי המתרגמת.
"אני נוטל רשות לעצמי, קורא נלבב, לפקפק בכך שנמצאת סגור אי־פעם בצנצנת זכוכית — אלא אם כן תעתע בך ביום מן הימים איזה חלום ביעותים שלכד אותך במין סיוט מכושף שכזה. "
את"א הופמן...
|
3.
|
|
סיפורים - איש החול, קדירת הזהב, היועץ קרספל, המיכרת בפאלון, ודון ג'ובאני כולל אחרית-דבר בתרגומה של נילי מירסקי- מהנודעים ביותר של המספר הגרמני הגדול ארנסט תיאודור אמדאוס, שהשפיע רבות על גדולי הפרוזה בעולם אחרין (הוגו, גוגול, דוסטוייבסקי, סטיבנסון ואחרים).
זהו עולם יצירה פנטסטי עשיר להפליא, הזוי, סהרורי, מכיל יסודות ראשונים של הרומן הפסיכולוגי והסוריאליזם בספרות ובאמנות.
א.ת.א הופמן הוא שמו הספרותי של ארנסט תיאודור אמדאוס (במקור:וילהלם) הופמן, 24 בינואר 1776, קניגסברג - 25 ביוני 1822, ברלין), סופר גרמני מן הבולטים בזרם הרומנטי, משפטן, מלחין, מבקר מוזיקה, צייר וקריקטוריסט. הופמן נולד בעיר קניגסברג שבפרוסיה המזרחית למשפחת משפטנים.
כשהיה בן שנתיים נפרדו הוריו, והוא נשאר עם אימו, והתחנך על ידה ועל ידי אחיה ואחותה. רוחה של תקופת "הסער והפרץ" הגוועת הותירה על הופמן הצעיר רשמים ברורים. בין השפעות התקופה ניתן למנות את היווצרותה של חיבה מוחשית לספרות בגרמניה.
יצירות רבות של המאה ה-18, כמו למשל "ייסורי ורתר הצעיר" של יוהן וולפגנג פון גתה ו"הוידויים" של ז'אן-ז'אק רוסו התוו את הדרך: מעתה זכו להערכה גם ספרים שלא היה בהם מסר חינוכי בלבד. הרומן הבידורי זכה להכשר חברתי. ה"חוויה" באמצעות הספרות קידמה את הדמיון: לחובבי הקריאה הצטרפו חובבי הכתיבה. כל מי שקסמה לו הכתיבה ומצא מוציא לאור, פרסם את יצירתו. עיבודים לכתביו את סיפורו הידוע ביותר, מפצח האגוזים ומלך העכברים, כתב ב-1816, ועליו ביסס צ'ייקובסקי את הסוויטה לבלט "מפצח האגוזים". "סיפורי הופמן" הופמן הוא גיבורה של האופרה סיפורי הופמן שחיבר ז'ק אופנבך ב-1881, וכתב גם את העלילה. עלילת האופרה מתבססת על ספריו: איש החול (1816), חבר המועצה קרספל (1818) והמראה האבודה (1814) ( מתוך "הרפתקאות ליל סילבסטר")....
|
4.
|
|
שניים מסיפוריו הנודעים ביותר של המספר הגרמני הגדול 1776-1822 שהשפיע השפעה רבה על גדולי הפרוזה בעולם אחרין (הוגו, גוגול, דוסטוייבסקי, סטיבנסון ואחרים)....
|
5.
|
|
אדם צעיר מתענה בפחד מפני כימאי מסתורי ונרדף על ידי פנטזיית ילדותו, הסטודנט אנסלמוס מפלס דרכו הפתלתלה אל אטלאנטיס ארץ השירה, העלמה הנאווה אנטוניה כלואה בביתו של היועץ קרספל הלהוט אחר כינורות נדירים – אלו הן רק כמה מן הדמויות הצבעוניות ורבות המימדים אשר מתחבטות ומתלבטות בין עמודי הספר בסיפורים המופלאים שלפניכם/ן.
באוסף זה מקובצים חמישה מסיפוריו הנודעים ביותר של את"א הופמן, גדול סופרי הרומנטיקה הגרמנית, שהשפיע השפעה עצומה על הספרות האירופאית כולה מרוסיה במזרח ועד צרפת במערב. הופמן מעביר את הקורא במהירות מהקרקע הבטוחה של המציאות אל עולם מסתורי, סהרורי, ועם זאת מפוכח להפליא. מציאות ואגדה, קסם וזוועה, שפיות וטירוף משמשים בו בערבוביה מוזרה, רווית הומור ואירוניה.
סיפוריו של הופמן מובאים כאן בתרגומה המופתי של נילי מירסקי, שהוסיפה גם אחרית דבר פרי עטה. ספר זה ראה אור בעברית לראשונה בספרי סימן קריאה בשנת 1983, לאחר מכן בנוסח מתוקן ומורחב בשנת 1990, וזוכה כעת למהדורה מחודשת לאחר שנערך מחדש בידי המתרגמת.
את"א הופמן (1822-1776)
את"א הופמן הוא שם העט של הסופר הגרמני אֶרנסט תֵאוֹדוֹר וילהֶלם הוֹפמַן. הוא נולד בפרוסיה המזרחית למשפחה של משפטנים. כשהיה פעוט נפרדו הוריו והוא גדל והתחנך עם אמו ודודיו. במקצועו היה הופמן משפטן, אך עסק בהלחנה, בציור, היה מבקר מוזיקה ואף עבד כמנהל מוזיקלי בתיאטרון.
ספרו הראשון, "האביר גלוק" (1809), מתאר את קורותיו של איש הפוגש – או חושב שהוא פוגש – את המלחין כּריסטוֹף ויליבַּלד גלוּק עשרים שנים אחרי מותו. כך פתח הופמן את הקריירה הספרותית שלו וגם החל להשתמש בשם העט שבו מייצגת האל"ף את "אמדאוּס" כמחווה למלחין הנערץ עליו, וולפגנג אמדאוס מוצרט. הופמן ידוע בסגנון כתיבתו המערבב בין מציאות לדמיון, ולעתים הוא מוזר וגרוטסקי, אפל ומקברי, דמוי אגדה. עם סיפוריו נמנים "איש החול", "הנסיכה בראמבילה", וכן ספרו המפורסם ביותר, "מפצח האגוזים ומלך העכברים", שעליו ביסס צ'ייקובסקי את המוזיקה לבלט "מפצח האגוזים".
הופמן נחשב לאחד הסופרים הבולטים בזרם הרומנטי, שבא כתגובת נגד לרציונליזם של עידן הנאורות והמהפכה התעשייתית, וכן כחלוץ הספרות הפנטסטית. הוא הושפע במיוחד מהתנועה הספרותית-אמנותית "הסער והפרץ" שקמה בגרמניה ונתנה ביטוי חופשי לתחושות ולרגשות עזים.
הופמן הלך לעולמו בשנת 1822 בברלין, ממחלת העגבת, בן 46 במותו. בשנת 1881 חיבר המלחין ז'ק אופנבך אופרה שהתבססה על סיפוריו והוא גיבורה, שנקראת "סיפורי הופמן".
"אני נוטל רשות לעצמי, קורא נלבב, לפקפק בכך שנמצאת סגור אי־פעם בצנצנת זכוכית — אלא אם כן תעתע בך ביום מן הימים איזה חלום ביעותים שלכד אותך במין סיוט מכושף שכזה. "
את"א הופמן...
|
6.
|
|
ארנסט תיאודור אמאדיאוס הופמן, יליד קניגסברג, היה סופר, משורר, רשם – קריקטוריסט ומוסיקאי (מלחין, מבקר, מורה ומנצח) אך ברוב 46 שנותיו (1822-1776) עבור עליו בלי שכשרונותיו האמנותיים המגוונים באו לכלל ביטוי. כפקיד-משפטן עבר בכמה מחוזות של האדמיניסטרציה הפרוסית, כארש נותר ללא תפקיד הצליח הופמן למצוא משרה של מנהל מוסיקלי בתיאטרון בבמברג – וגם זאת לתקופה קצרה.
ב-14 שנותיו האחרונות, מ-1809 ועד מותו, חיבר הופמן מוסיקה ויצירתו הבולטת ביותר היא האופרה "אונדינה", כתב את 50 סיפוריו הנודעים – שעל פיהם חיבר אופנבך את יצירתו "סיפורי הופמן" – וכן רומן (שלא נגמר) ואת "מפצח האגוזים". עולם היצירה שלו היה פנטסטי ועשיר להפליא וסיפוריו נבעו מדימיון פורה ושילבו בתוכם מבט כמו ילדותי ביחד עם תחכום רב. הוא הירבה להשתמש באלמנטים של המתמיה, המוזר והגרוטסקי והיה מן הראשונים להשתמש ביסודות של הרומן הפסיכולוגי ושל הסוריאליזם – כל אלה הם שהיקנו לו את מקומו הנכבד בספרות הגרמנית.
שני סיפורים שבכרך זה הם מן היותר מושלמים ביצירתו ומגלים את כוחו הנאראטיבי של הופמן במיטבו א.ת.א הופמן מת ב- 1822 בברלין....
|
7.
|
|
מַפְצֵחַ־הָאֱגוֹזִים וּמֶלֶךְ הָעַכְבָּרִים (1815), הַיְּצִירָה פְּרִי עֵטוֹ שֶׁל אֵרְנְסְט תֵאוֹדוֹר וִילְהֵלְם הוֹפְמָן (1776–1822), נִמְנֵית עִם הַיְּצִירוֹת הַגְּדוֹלוֹת בְּיוֹתֵר הָאֲצוּרוֹת בַּפַּנְתֵּאוֹן שֶׁל סִפְרוּת הַמַּעֲרָב. הוֹפְמָן, שֶׁהֻכְתַּר מִזְּמַן "אַחַד הַסּוֹפְרִים הַגֶּרְמָנִים הַחֲשׁוּבִים בָּעוֹלָם", הָיָה יָדוּעַ בִּימֵי חַיָּיו בְּעִקָּר כְּמַלְחִין לֹא יֻצְלַח בִּמְיֻחָד, וְרַק זְמַן מָה לִפְנֵי מוֹתוֹ הִצְלִיחַ לְהָסֵב אֶת תְּשׂוּמַת הַלֵּב הַחֶבְרָתִית אֶל יְצִירָתוֹ; הַפַּעַם – בְּתוֹר סוֹפֵר. בִּתְהִלָּה אֲמִתִּית זָכָה רַק אַחֲרֵי מוֹתוֹ, וְדַוְקָא בְּרוּסְיָה, שֶׁשָּׁם כְּבָר בִּשְׁנוֹת הַ-30 וְהָ-40 שֶׁל הַמֵּאָה הַתְּשַׁע עֶשְׂרֵה תֻּרְגְּמוּ יְצִירוֹתָיו שׁוּב וְשׁוּב לְרוּסִית. שָׁם גַּם נוֹלַד הַבָּלֵט הַיָּדוּעַ שֶׁל פְּיוֹטֶר צַ'יְקוֹבְסְקִי מַפְצֵחַ־הָאֱגוֹזִים וּמֶלֶךְ הָעַכְבָּרִים (1891), הַמְּשַׁמֵּשׁ לְמַעֲשֶׂה יוֹתֵר עִבּוּד לָעֲלִילָה הַצָּרְפָתִית מִשְּׁנַת 1844, מַעֲשֵׂה יָדָיו שֶׁל אָלֶכְּסַנְדֶר דְיוּמָא הָאָב.
אִיסָנָה גוֹלְדִין
הַמְּאַיֵּר סֶרְגֵי גַבְרִילוֹב – שֶׁאִיֵּר בְּמוֹ יָדוֹ וְלֹא בְּתָכְנַת מַחְשֵׁב אֶת הַסֵּפֶר שֶׁבִּידֵיכֶם – הוּא מְאַיֵּר עֲטוּר פְּרָסִים בִּתְחוּמִים שֶׁל אִיּוּר וְהַנְפָּשָׁה בְּסִפְרוּת יְלָדִים. הָאִיּוּרִים שֶׁל גַבְרִילוֹב מֻצָּגִים בְּתַרְגּוּמֵי מוֹפֵת נוֹסָפִים לִילָדִים וּלְנֹעַר שֶׁרָאוּ אוֹר בְּהוֹצָאַת קָדִימָה.
הַמְּתַרְגֵּם גַּבְרִיאֵל צוֹרָן שֶׁכָּתַב גַּם אֶת אַחֲרִית הַדָּבָר לַסֵּפֶר הוּא פְּרוֹפֵסוֹר אֵמֵרִיטוּס לְסִפְרוּת הַשְׁוָאָתִית בְּאוּנִיבֶרְסִיטַת חֵיפָה. נוֹסָף עַל עֲבוֹדָתוֹ הַמֶּחְקָרִית פִּרְסֵם שׁוּרָה שֶׁל תַּרְגּוּמִים מִן הַסִּפְרוּת הַגֶּרְמָנִית וְהַיְּוָנִית, וְכֵן שְׁנֵי סְפָרִים לִילָדִים וּלְנֹעַר: "מוֹרַד הַזָּמִיר" (עַם עוֹבֵד, 1886) וְ"אַגָּס, תַּפּוּחַ וְקִנָּמוֹן" (שׁוֹקֶן, 1995)....
|
8.
|
|
אוטוביוגרפיה של חתול שנכתבה על דפי ביוגרפיה של קאפלמייסטר.
החתול מור, משורר דגול והמלומד שבכל החתולים, כתב את זכרונותיו. למרבה הצער השתמש מור מבלי משים בדפיה של ביוגרפיה נשכחת כבדפי טיוטה – והעלילות התערבבו זו בזו לבלי הפרד. כך נקשרו חייו של מור לעד בחייו של יוהאנס קרייזלר, קאפלמייסטר מובטל.
"חייו והשקפותיו של החתול מור", הרומן השני של א.ת.א הופמן, אינו קל לקריאה: אנו נזרקים מאירוע לאירוע, מפגישתו של מור עם אמו האבודה אל שיעור פסנתר שניתן לנסיכה מאוהבת; מייסורי האהבה של מור לחתולה מיסמיס לזכרונות מילדותו של קרייזלר – וכן הלאה. השילוב של ביוגרפיה לינארית ותיאורים אפיזודיים תלושים שומט שוב ושוב את הקרקע מתחת לרגלי הקוראים. ועם זאת, הספר הוא יצירת מופת, מבוך בדולח שמוזיקאי וחתול משתקפים בו זה בזה.
תרגום השירים: גלי-דנה זינגר
...
|
9.
|
|
אצולה כפרית זעירה; עיירה אוניברסיטאית מנומנמת; בורגנות אמידה בפרנקפורט – זהו הרקע להתרחשותם של אירועים מופלאים ולהופעתם של יצורים שלא ייאמנו: פרעוש חכם ופילוסופי, ממלכה קדמונית המתגלה בלב לבו של ההווה, גמד מכוער וּווּלגארי העולה מעלה מעלה בשרות המדינה מכוחו של כישוף שלא עלה יפה, מלך גידולי הירק העולה ממעבה האדמה כדי להציג תביעות משלו –
שלוש אגדות אמנותיות שופעות דימיון פרוע ומשולח רסן, תמהיל של הומור, גרוטסקה, סאטירה פוליטית, חדירה פסיכולוגיות ותובנה פילוסופית – ממיטב יצירתו של את”א הופמן (1822-1776), מגדולי המספרים הגרמניים הרומנטיים, שאת עקבותיו ניתן לזהות בכל הספרות שאחריו, מדיקנס, בלזאק, גוגול ודוסטוייבסקי, ועד קפקא, גינתר גראס, עגנון ורבים אחרים.
יצירות קלאסיות המופיעות לראשונה בעברית בתרגומו של גבריאל צורן ובלוויית אחרית דבר מפרי עטו.
...
|
|