• חברים
  • ביקורות
  • דירוגים
  • פורומים
  • רשימות
  • נושאים
  • מחפשים בנרות
  • ספרים חדשים
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
סימניה - סופרים ספרים וחברים • © 2006-2026
אודות•חנויות ספרים•ספריות•עזרה•תנאי שימוש•פרטיות
תוכן פרסומי רלוונטי
סימניה
•
•
•
•
הים

הים

מאת ג'ון באנוויל

הביקורת של י. קליש

תמונה של י. קליש
דירוג
דירוג
דירוג
דירוג
דירוג
2.0
הים

הים

מאת ג'ון באנוויל

הביקורת של י. קליש

דירוגדירוגדירוגדירוגדירוג
2.0
תמונה של י. קליש
הוצאה לאור:משכל
שנת הוצאה:2006
סדרה:פרוזה
קטגוריה:ספרות מתורגמת
הקודמת
משה
דירוגדירוגדירוגדירוגדירוג
2.0
לפני 8 שנים

“זוכה פרס בוקר 2005. היו לי ציפיות וגם לאור הביקורות כאן חשבתי שאהנה ממנו. לצערי בשבילי הספר יותר מי”

2/10
ביקורות על הים
הבאה
מתישהו
דירוגדירוגדירוגדירוג

הביקורת

הביקורת נכתבה לפני 16 שנים•2 דקות קריאה

לפני שלקחתי את הספר, קראתי את חוות דעתו של הקורא Stroblle מקריית אונו, ומן הסתם אמרתי לעצמי: "כזה גרוע - לא יכול להיות, הבחור בטח מגזים".
לאחר ש"צלחתי" חצי ספר, שהיו מבחינתי מאה עמודים יותר מדי... מצאתי את עצמי מזדהה עם דעתו - בצורה כמעט מוחלטת.

הספר מביא את סיפורו של נער שגדל במקום מסוים וכעבור כחמישים שנה, כשהוא פרופסור להיסטוריה של האומנות, חוזר לכפר אל מקום שבו בילה חופשה עם משפחתו, על שפת הים.

מאד מוזר לקרוא את חוויות ילדותו המתוארות בשפה מאד זרה לסיטואציות המובאות בפנינו, בעבר ובהווה.

אביא דוגמה או שתיים מהספר, למה כוונתי:
"...חשתי שאני חודר דרך קרום התודעה גרידא לתוך מצב אחר, מצב עלום שם, שהחוקים הרגילים אינם תקפים בו, שהזמן נע בו בצורה שונה אם הוא נע בכלל, שבו איני חי ואיני הדבר האחר ובכל זאת נוכח ביתר חיוניות מכפי שיכולתי להיות נוכח אי פעם במה שאנו מכנים בלית ברירה בשם העולם האמיתי. ואפילו שנים לפני כן, כשעמדתי, לדוגמה, עם גברת גרייס בחדר המגורים המואר, או ישבתי עם קלואי בחשכת הקולנוע, הייתי שם ולא הייתי שם, הייתי עצמי וגם רוח הרפאים של עצמי, כלוא בתוך הרגע ובכל זאת על סף הסתלקות. אולי החיים כולם אינם אלא הכנה ארוכה להסתלקות מהם."

תסכימו אתי שזה לא בדיוק הסופר הרוקי מורקמי...
ועוד דוגמה, כמעט ארעית, למי שזקוק ל"חיזוק" נוסף:

"קלואי הייתה שקועה בתלישת נקודות הגלד מעל צלקת אדומה מתחת למרפקה, שם נשרטה מקוץ יום קודם לכן. בחנתי את פצע השרך בקרסולי, תלם ורוד זועם בין גדות משוננות שקופות של עור לבנבן. לא זב ממנו דם, אך במעמקי החריץ בהק נוזל הלימפה הצלול - דם האלים..."

ועל כל זה, ואף יותר, מלא גב הספר בתשבחות על כישרון הסיפור של באנוויל, שהוא: "אחד מאמני הפרוזה הגדולים של דורנו." לא פחות!

מצטער, שיסלחו לי המבקרים, הסופרים והפייטנים, הפעם, אני ממש לא בצד המתלהב.

מי אהב את הביקורת

אהבת?
תמונה של MishaEla
MishaEla
תמונה של מיכל
מיכל
תמונה של חמדת
חמדת
תמונה של yaelhar
yaelhar
תמונה של אנקה
אנקה
תמונה של שקדנית
שקדנית
תמונה של אלון דה אלפרט
אלון דה אלפרט
R
RiK-RiDEN
8קוראים|גיל ממוצע54|75%נשים

על המבקר

תמונה של י. קליש

י. קליש

ותיק
חבר מזה 18 שנים
221 ביקורות•17 נבחרות•1,335 לייקים
ז'אנרים מועדפים:
ספרות מתורגמת•ספרות מקורית•מתח ריגול והרפתקאות
תמונה של י. קליש
י. קליש
ותיק
חבר באתר מזה 18 שנים
ביקורות221
ביקורות נבחרות17
לייקים שקיבל1,335
דירוג ממוצע3.8 ⭐
ז'אנרים מועדפים
ספרות מתורגמת94ספרות מקורית35מתח ריגול והרפתקאות32

דיון על הביקורת

7 תגובות
א
אילה•לפני 7 שנים
הקריאה שלך משקפת ראייה מוגבלת מאוד של ספרות. הסיפור הוא רטרוספקטיבי במובהק ומסתכל על העבר מנקודת המבט הבוגרת של ההווה, עם עירוב של תחושות העבר. בכך יופיו ועומקו של הסיפור. אם החמצת את זה וציפית ללשון ילדית, אין פלא שלא נהנית. להשוות את מורקמי השטוח והפופוליסטי לבאנוול? נו, באמת.
אנקה
אנקה•לפני 13 שנים

יעקב אולי זה התרגום או אולי הפינה שהשתלחנה מסביב לשולחן?

תודה שהזהרת. כמעט כמעט קניתי ספר שלו אבל איזשהו חוש טמיר הזהיר מנע ממני את הטעות.
י. קליש
י. קליש•לפני 13 שנים

כמובן ש"תשובה" היא המילה הראשונה.

י. קליש
י. קליש•לפני 13 שנים

שובה (מאוחרת) לתום (המגיבה הראשונה).

במשפטים הבאים סיימתי את חוות דעתי על "קורות הציפור המכנית" של מורקמי. וכדי לחסוך הסברים העתקתי אותם הנה, ומקווה שהדבר עונה לך על שאלתך. לסיום, אם אתם בקטע של עולמות שמתקיימים במקביל, מטאפורות ואולי אפילו...תורת הקוונטים (שהרי חיים יכולים להתקיים בשני מקומות במקביל), ואינכם חוששים "לענות" את עצמכם בסיפורים ממש מטורפים, שלרבים מהם אין, ולא כלום, לנעשה בחיינו - לכו על מורקמי!!!
יוסף
יוסף•לפני 16 שנים

יעקב ו- stroblle

את הספר 'הים' לא קראתי, אבל קראתי ספר אחר של באנוויל 'המוקצה' ודווקא די נהניתי, לא מהטובים ביותר שקראתי, אבל נחמד ואינטלקטואלי למדי. גם אני, כמו תום, דווקא די מתרשם מהציטוט הראשון שהבאת, איש איש וטעמו.
S
Strobe•לפני 16 שנים
יעקב, באיחור של חודש אני מגיב לך. כתבת ביקורת נכונה על הספר והצלחת להעביר בפירוט את מה שאני הרגשתי כשקראתי את הספר.
תום
תום•לפני 16 שנים

יעקב

קראתי את הספר לפני הרבה זמן....ובכל זאת,להגנתו אומר, שדווקא הציטוט הראשון שכתבת דיבר אלי ובעיני הוא יפה מאוד (וממש לא הבנתי את השוואה להרוקי מורקמי. "זה לא בדיוק הסופר הרוקי מורקמי"...נכון זה גם לא טולסטוי וגם לא יהודית קציר...זה שהספר הזה מתיר אווירה אפרורית לא אומר שהוא קורבן האבטיפוס של כל הרבי מכר האלו של מורקמי). בכל אופן...אני ממש נהנתי מהכתיבה של באנוויל ומה-'דכאון הקיומי' שלו. הדבר הכי חזק שזכור לי מהספר אלו תיאורי הים המדהימים...והכתיבה שלו,שבעיני,יפה. אז אני כן בצד המתלהב:) תום.
7 תגובות בסך הכל

ביקורות נוספות של י. קליש

הצופן הנוצרי באמנות

הצופן הנוצרי באמנות

אפי זיו

הספר הוא, מבחינתי, "אנציקלופדיה מצוירת של הדת המעניינת ביותר בעולם"- הנצרות. לא ידוע לי על דת כה מגוונת, צבעונית ומלאת דמויות וסיפורים כפי שהדת הנוצרית משופעת בהם. אין אח ורע לרמת הציורים, לעושרם, ליופיים ולתוכנם בשום דת המוכרת לנו.
ד"ר אפי זיו עשה עבודה מדהימה כשקרא תיגר על מאות רבות של ציורים, דמויות ואגדות שבנצרות, כשהוא מכניסם תחת קורת גג אחת-בספר. אפשר בהחלט לראות בספר זה את בר-הסמכא בה"א הידיעה לנושא אוֹמנות הציורים והסיפורים שמאחוריהם, כאשר ברשימת העוזרים והתורמים לספר, בעיקר בנושאי הסיפורים, נמצאת הגברת יסכה הרני, שהיא ללא ספק נמצאת בראש הפירמידה בארץ בנושאי הנצרות!
הספר עצמו מכיל מעל 600 ציורים, תמונות וצילומים הקשורים לדת הנוצרית ובהחלט מספק ימי קריאה מענגים, גם למי שלא הכי קרוב לדת זו. פשוט, ליהנות מכול דף.
אין דבר שקשור לדת שאינו מופיע בין דפיו; כיצד לבחון ציור והסיפורים שמאחוריו, כיצד נבדיל בין סצנות דומות בציורים שונים, סימני הזיהוי (האטריבוט) של כול קדוש, משמעויות של רבים מהמנהגים הנוצרים, סמלים, כיצד לפרש ציורים, צילומים ממקומות שונים, הקדושים, הנזירים, מושגים בנצרות, ראשי תיבות, סוגי הצלב השונים (היה ניתן להרחיב...) ועוד ועוד...
ד"ר זיו מביא מבחר עצום של מידע, וממיין את הנושאים לפי קטגוריות המקילות מאוד על ההתמצאות בנבכי הפרטים. גם מקומם של דברים מוכרים לא נגרע ובהחלט ניתנות תשובות לרבים מהם, כמו למשל מה פירושו של חד הקרן, מה משמעות המספר 8 בדת, ומכאן, מדוע רבות מהכנסיות מתומנות (שמונה צלעות), מה פשר 15 מדרגות המובילות לכנסייה שהכניסה אליה מוגבהת מהרחוב, מה המשמעות של הטלה (שהיה על כתפי אריק שרון...), של השושן הצחור, השקנאי, היונה, הטווס ועוד...
מחירו הגבוה, יחסית, של הספר נובע מכך שהובאו בו ציורים רבים בעלי זכות יוצרים (שמן הסתם היה צורך לשלם עבורם), אך הוא בהחלט שווה כול שקל ממחירו!
לסיכום, גם אם לא תמצאו תשובה חד משמעית לדבר מה שתעלו על דעתכם (ואין סיבה שלא...) הספר בהחלט מעודד להמשיך ולשקוע בנבכי הפרטים, במטרה להבין את האוֹמנות המקסימה של ציורי הנצרות וסיפוריה.
ואולי כעת, לאחר ההתעמקות בנבכי הדת, כשנעמוד בכנסייה מול תמונה או יצירה כלשהי נוכל לנתח ולהבין ואף, רחמנא ליצלן - ליהנות ממנה...
עונג צרוף. ממליץ בפה מלא!

לפני 8 שנים•
★★★★★
•י. קליש
בלי להשאיר עקבות

בלי להשאיר עקבות

ג'יימס פטרסון

איך (לעזאזל) אומרים, בצורה עדינה לבתי שהספר שכה התלהבה ממנו ונתנה לי לקרוא – הוא לא בדיוק "כוס התה שלי"...

וכאן אני חייב וידוי קטן: זמן די רב לא קראתי ספר להנאתי, וזו היתה הזדמנות "להיכנס חזרה לתלם" בעזרתה האדיבה של הצאצאית – שהיתה מודאגת כנראה מהעובדה שבזמן האחרון איננו מחליפים חוויות בנושא קריאת ספרים. יום בהיר התייצבה ואמרה שזה אחד הספרים הטובים שהיא קראה, ובטוחה שגם אני אהנה ממנו - כפי שהיא נהנתה...

ובכן, צר לי להיות זה שמוריד את ממוצע הדירוג הגבוה שהקוראים נתנו לו.

מבחינתי הספר כתוב ברמה די ירודה, ילדותי משהו, ומכיל משפטים רבים (מידי) שפעמים לא מעטות נראו לי ללא קשר ביניהם. כוונתי היא שהעסק, איך אומרים, לא שטף. או אולי האשמה היא בתרגום המדויק (כדוגמת Opposite Coffee הידוע), ללא התחשבות כיצד הדבר מתקבל בעברית.
וכמו ש"מקובל", לצד תרגום עייף מופיע בן דודו – שגיאות כתיב. אומנם מעט פחות הפריעה לי העובדה שהאות י' קיבלה Upgrade ויחס מועדף במספר מילים, שהרי רק כך ניתן להסביר את אהבתה הגדולה של המתרגמת אליה; טעויות בסיסיות בשפה כגון: בת – ביתי ועוד, אך לצערי גם דבר זה לא הוסיף לקריאה שאמורה הייתה להיות מהנה.

התוכן, אוי התוכן... גם כאן איני איש בשורות. מאחד שמוגדר כ"גדול כותבי רבי המכר" לדברי הניו יורק טיימס (מופיע בגב הספר) הייתי מצפה למשהו עמוק, אינטליגנטי מותח ושונה בתוכנו ממרבית ספרי המתח המוכרים לנו. וכאן אני נאלץ להצטרף לכתיבתו של הקורא עדי שכתב "הסיפור די צפוי עוד שקראתי את הכריכה היה ברור לי מה יקרה." ובכן, לי לא היה כל כך ברור מה הסוף, אולם במחלקת ניחוש של "מה פחות או יותר הולך לקרות" – בהחלט סימנתי V צנוע...

לסיום. בניגוד לכל ידידיי שהתלהבו, איני יכול להמליץ על ספר זה כספר מתח, ובהחלט הייתי מעדיף את סגנון כתיבתם של סופרים כמו ג'ון ורדון (חשוב על מספר), ג'פרי ארצ'ר או נלסון דה מיל.

לא יצאתי מגדרי...

לפני 10 שנים•
★★★★★
•י. קליש
הסוהר מבלוק 11

הסוהר מבלוק 11

אמיר השכל

לפני שנה בדיוק הייתי בפולין.
מראש קבענו שנגיע כאחד התיירים האירופאים, ולא כישראלים. המשמעות הייתה שלא נעמיד את כל נושא השואה (אתרים, בתי קברות בתי כנסת וכו') במרכז הטיול.
תנאי אחד חורג היה לאשתי, ואשר עליו הסכמתי ברצון - ביקור באושוויץ ובירקנאו (הנקרא גם אושוויץ 2).

הביקור באושוויץ היה קשה ומעיק, המראות הקשים היוו ניגוד מוחלט לטיול המקסים והנינוח שהיה עד אז, ובהמשך.
לא יכולנו להשתחרר מהמועקה, הטבעית, שליוותה אותנו לאורך כל הביקור במקום. האמת? גם לא עשינו כל מאמץ. נתנו לרגשות להשתלט עלינו, הרגשנו חובה לעבור ולבקר בכל הבלוקים (שהיו פתוחים), לספוג את האווירה הקשה ולנסות להבין את גודל הזוועה שהייתה מנת חלקם של אחינו ואחיותינו היהודים. עברנו בין הביתנים/הבלוקים השונים עד הגיענו לבלוק 11 ולידו "קיר המוות", והחצר שבחזיתו של הקיר - המהווים חלק נכבד בנושאו של הספר. זהו קיר המחבר בין הבלוקים 11 ו- 10 שלידו, וכנגדו היו הנאצים יורים למוות באסירים, ובחצר– תולים על עמוד תלייה, לעיני כול, את מי שהחליטו לחסלו בדרך שונה מתאי הגזים...
לצערי, בעת הביקור במקום עדיין לא נחשפתי לספר הזה, כך שהפסדתי חלק ניכר מהסיפורים שיכלו להסביר ולהעצים את החוויה הקשה שלשמה באנו למקום.

ספר עלילתי כובש יותר מספר עיון. זוהי (כנראה) אקסיומה שידועה לרבים מהקוראים. בספר הזה לא התרשמתי שאמיר השכל מנסה להביא עלילה בכוח, וגם אם ישנה כזו – הוא אינו מנסה לפתחה ולהתעמק בה. אני מייחס זאת לכך שאין לו מספיק נתונים להתחקות אחריהם ולתבל אותם בסיפור "שובה" כמו שעשתה, לדוגמה, הסופרת טטיאנה דה רוניי בספרה המעולה "המפתח של שרה", וכמו רבים אחרים ששילבו סיפורים "פיקנטים" במסכת האירועים הקשה ו"היבשה"...

אמיר, אני מניח, אינו סופר ידוע ומוכר לרובנו. הוא הוציא ספר נוסף לאור בשם "גיבורים רגילים". כתיבתו פשוטה וזורמת והוא מתמקד בסיפורו של אדם אחד - יעקב קוזלצ'יק (Kozielczyk) ודרכו מביא, בעקיפין, גם את סיפור המחנה וחיי היהודים שבו. התרשמתי עמוקות מניסיונו להביא את הביוגרפיה של גיבורו- יעקב קוזלצ'יק שהיה האחראי על הבלוק (קאפו) ואשר תפקידו, מעבר לדאגה ליהודים, היה גם לתלות אותם - בפקודת הנאצים.
הספר בנוי בעיקר על עדויות של אסירים שהיו במקום והתוודעו למעשיו – לטובה או לרעה. בקריאת הספר ניתן לראות כי נטיית רוב העדים היא לדון אותו לזכות מאשר לחובה, וטוב שכך. שהרי אין איש יודע כיצד היה הוא נוהג בתנאים לא נתפסים כאלה וכמובן שמיד צף ועולה המשפט הידוע: "אל תדון את חברך עד שתגיע למקומו".

חלק נכבד וחשוב בספר נוגע ל"קבלת הפנים" של הישוב בארץ לפליטי השואה שהגיעו ארצה. הם, כדברי המחבר, התחנכו על אתוס שלילת הגולה – לאמור, עיצוב "יהודי חדש" שהוא זקוף, אינו מהסס להגן על עצמו, ומתוך כך- ברור שלא מסכים להיות "כצאן המובל לטבח". גם כאן הייתי מביא את המשפט לעיל: "אל תדון את חברך..."

אמיר מביא ציטוט יפה מספרו של הסופר היהודי (האיטלקי) לוי פרימו שהיה באושוויץ: "השוקעים והניצולים". וכך הוא כותב: "אתה בוש שאתה חי במקומו של מישהו אחר, ובמיוחד במקומו של אדם רחב- לב ממך, רגיש ממך, נבון ומועיל ממך וראוי יותר ממך לחיות." גם טענות היו בפיהם כלפי היישוב, כמו שכתב יוסף רוזנזפט (מנכ"ל הוועדה היהודית) שניצל ממחנה ברגן- בלזן: "אתם רקדתם הורה כאשר אנחנו נשרפנו בכבשנים". חילופי טענות קשות מאוד, משני הצדדים, ללא ספק.

אחת השאלות המוכרות והידועות ביותר הן, כפי שכבר נאמר, האם הקאפו הזה - יעקב קוזלצ'יק, שיתף פעולה עם הנאצים. אחד העדים המרכזים ששהה איתו בבלוק 11 כחודש אומר את מה שכולנו יודעים: "הוא היה מוכרח להוציא לפועל את כל הפקודות של שלטונות ה- SS. הוא לא יכול היה לשנות פקודה, כי דבר כזה מאיים במוות מיידית."

לסיום, ספר קצר ובו סיפורו של קאפו אולי במקום הגרוע ביותר במערכת ההשמדה והשאלה אם היה משתף פעולה עם הנאצים או שבהסתר ניסה לעזור לעמו. נראה לי שהכף, אליבא דאמיר השכל, נוטה לזכותו.
מומלץ!

לפני 11 שנים•
★★★★★
•י. קליש
למלא את הזמן בחיים

למלא את הזמן בחיים

הלן לבנת ויניגר

הפעולה השנייה שאנו עושים לאחר לקיחת ספר, היא לקרוא את הביקורות הכתובות בחלקו האחורי...
הביקורות בד"כ מהללות ומרעיפות שבחים על הסופר/ת, הספר ועל העלילה, אף שלעיתים הקשר שבין הכתוב בגב הספר לבין הנעשה בין דפיו לא רב, ולצערנו- הדבר מתברר בדיעבד.
וכך, לאחר שקראתי את ספרה המהנה והמעניין של לבנת "שבילים קטועים" החלטתי לתת צ'אנס גם לספר זה.
הספר "למלא את הזמן בחיים" תוכו בהחלט כברו! פרופ' (אמריטוס) צבי יעבץ, הסופר רם אורן והסופרת מניה הרמן הביעו במספר שורות את חוות דעתם המלומדת, ומעבר להזדהותי עם הכתוב – לאחר קריאת הספר כמובן, מצאתי את עצמי "נוזף" בהם בסתר לבי על כי "התקמצנו" בכמות השורות וחסכו במחמאות שיכלו להמשיך ולהרעיף עליו. "טוב," אמרתי לעצמי, "כנראה שבכל זאת ישנה מגבלת מקום לסקירה, שלא ניתן לעקפה..."
הספר עוסק בקורות משפחתה של הסופרת, והוא משתרע בתקופה שבין 1830 בקירוב, ועד לשנת 1950. העלילה נפתחת בכפר קטן ברוסיה. הסופרת מתארת את האווירה הקשה השוררת במשפחתה ובמשפחות הכפר, שלהן ילדים בגיל עשר ומעלה. הסיבה לדאגה הן שמועות על החלטת הצבא הרוסי לגייס ילדים מגיל זה לצבא.
המשפחה חוששת מגיוס הבן הרך וההיטמעות בקרב "הגויים", ורגע לפני שהגזרה תגיע לכפרם, מחליטה להציל את הבן הקטן בן ה-11 מציפורני הצבא הרוסי ולהעבירו למשפחה יהודית כלשהי, שאותה אין הם מכירים כלל, והנמצאת מעבר לגבול, בבסרביה.
הדרך שנבחרה להברחה הייתה בעזרת עגלון מקומי המוכר להם, שיחביא את הבן בעגלתו מתחת לערימת קש ויקווה שהשומרים בגבול לא יבדקו בכידוניהם, או בעזרת קלשון, את המצוי מתחת לקש...

וכאן אני חייב וידוי אישי:
הקטע הזה ממש לא זר לי. בגיל שלוש גם אני הוברחתי בדיוק כך, מהונגריה לאוסטריה ע"י אבי.
אימי שהייתה אמורה לעבור את הגבול למחרת ולהצטרף אלינו, נעצרה בעקבות הלשנה ומעקב והובאה למשפט. גזר הדין היה- השלכה לכלא לשנה וחצי...

הרגעים בהם מודיעים לילד על החלטתם לשלחו לעבר הלא נודע והפרידה ממנו מעלים שאלות קשות מנשוא: האם העגלון הגוי אמין ולא יסגירו לשלטונות, או אולי לא יצליחו להגיע לגבול בעוברם בתוך כפרים עוינים ליהודים ומלשינים ישמחו לגלות לממשל את תוכניותיהם, ואם תצלח דרכם- האם יוכלו לחצות את הגבול מבלי להתגלות ע"י החיילים במקום, איך יתנהלו חייו אצל משפחה לא מוכרת, במידה ותימצא לו אחת כזו. והשאלה הגדולה מכל, האם אי פעם יתראו? כל אלה הם מהרגעים המרגשים ביותר בספר הנפלא הזה, ואל חשש, עוד הרבה מאוד תיאורים מרגשים באמתחתה של הסופרת לבנת, כך שאם לא קיבלתם את מנת הריגוש כאן, תוכלו לקבלה בהמשך, במנות גדולות לא פחות, ובכמויות - באחריות!
אולם, בסופו של דבר אין כוונתה העיקרית "רק לרגש" והספר לא נכתב לצורך זה בלבד. אנו נחשפים כאן לסיפור מעניין מאוד, ומלא חוויות ועוצמה, מעין פיסת היסטוריה קטנה של עמנו, שרבים מאיתנו יוכלו להזדהות איתה- גם בימינו.
חלק נכבד בסיפור נוגע בשני מוטיבים, האחד גשמי יותר מהשני: כינור וספר תורה קטן. וכאן, ברשותכם לא אפרט מה תפקידם של השניים, פשוט, קחו את הספר ליד ומשוכנע אני שתאהבו אותו, כפי שאני התאהבתי בעלילה האמיתית שבו.
ואסיים במספר משפטים שעלו במוחי תוך כדי קריאה, והייתי מגדיר את הספר כך:
זהו ספר המטלטל את הקורא בעוצמתו ומצליח לפרוט על נימי נפשו ברגישותו הבלתי נתפסת, ולא פחות מכך מצאתי בו תשובה חד משמעית מדוע אנו נמצאים במדינתנו וכיצד עלינו לשמור עליה כדי ששואה כזו לא תתרחש עלינו שוב!
נהניתי
והערה לסיום:
את ספריה (שישה במספר) של הלן לבנת לא ניתן להשיג בחנויות המוכרות לנו, והיא תשמח למכור ספר זה תמורת 40 ש"ח.

המייל להזמנה: livnath@013.net
ולמתלבטים הייתי מוסיף את דבריו של רם אורן, שכותב כך:
"הספר כתוב בכישרון רב. זהו ספר הראוי להימצא בכל בית, בכל ספרייה של מוסד חינוכי. חובה לקרוא בו, חובה להיעזר בו כדי ללמד את הדורות הצעירים מהו סוד הישרדותו של העם היהודי."
מסכים עם כל מילה!

לפני 11 שנים•
★★★★★
•י. קליש
שבילים קטועים

שבילים קטועים

הלן לבנת ויניגר

בספרה המרתק מביאה הסופרת לבנת את האפילוג ובו היא מסבירה כיצד הגיעה לסיפור המעניין והבלתי נתפס על החיים המשותפים של שלושה יהודים, ילדים צעירים, ושבט צוענים ביער במהלך מלחמת העולם השנייה, כשמטרתם המשותפת היא לשרוד ולהימלט מידי החיילים הרומנים, שכידוע, שיתפו פעולה עם הנאצים.
בשילוב הבלתי ייאמן בין שתי תרבויות שנחשבות קיצוניות - היהודים והצוענים - עולה האספקט הפילוסופי, דרך שיחות הנמשכות אל תוך הלילה בין מנהיג הצוענים לבין נער ישיבה, ניתן להכיר את הדמיון הקיים בין שתי התרבויות הנ"ל.
הלן וינינגר לבנת משלבת גם את סיפור השואה והכחדת חלק גדול של יהודי בוקובינה, רומניה, שנלקחו לטרנסניסטריה, תוך כדי התמקדות בקורות חייהם של אלה שנחשבו, ועדיין נחשבים, לחלק הבזוי בחברות רבות - הצוענים.
כאן אולי המקום לתת טעימה קטנה מהספר ולעשות היכרות עם השלושה.
תחילתו של הסיפור בעיירה שלווה (גוּרה הוֹמוֹרָה) ברומניה, בשנת 1940. בקורותיה של משפחה יהודית ממוצעת שפת הלחם לא הייתה מצויה בביתם בשפע, ומצאו נחמה וחיזוק בבנם הקטן והמקסים מיקלה, שלמרות שלא התפתח ככל הילדים ואף היה על גבול האוטיזם, גרם להם לאושר רב, גם בזכות אהבתו לכינור, שממנו סירב להיפרד, והיה מפיק בעזרתו צלילים מופלאים.
למיקלה יש בת דוד צעירה, כבת 14 ושמה אנה, והיא הדמות השנייה.
בביקוריה של אנה אצל דודתה, היא מפיחה שלוה ורוגע במיקלה ומעלימה את התפרצויות הזעם שתוקפות אותו מדי פעם. אביה של אנה הוא חייט וכשגביר העיירה הזמין בגדים, התנדבה אנה לקחתם אליו, ובהזדמנות זו לראות את שרגא, שבו היא מאוהבת.
הדמות השלישית היא שרגא, כבן 15, שאביו ייעד אותו להיות רב. לידי אביו היו מגיעים עיתונים מדי שבוע ולאחר שקרא בהם שרף אותם, ומעשה זה סקרן את הבן. בהזדמנות הראשונה שנקרתה לו, כשאביו נעדר מהבית, הצליח לקרוא משלוח שבועי של עיתונים שהגיע לביתם ומהם למד על המלחמה המתחוללת, על כיבושי הנאצים ובעיקר נחרד לקרוא על הפוגרומים שנעשו ביהודים. שרגא ששמע את המילה "קומוניזם" התעניין לפשרה והחליט לקחת חלק בתוכניות ההתנגדות להיטלר, תוך שהצטרף לקבוצה שפעילותה הייתה אסורה על פי החוק. הדבר נודע לשלטונות שפתחו במרדף אחריו והוא ואנה נמלטו ליער הסמוך, לבקתת השומר.
ביער התחברו לשבט צועני שקבלם יפה וראה בהם אחד משלהם, נטמעו ביניהם ואף התנהגו כמותם במשך כארבע שנים, דבר שהיה לא קל, כפי שמעידים דבריו של שרגא לאנה לאחר שביקשה ממנו תשובות למצב הבלתי נתפס שבו מצאו את עצמם... "אין לי מילות הרגעה, אנה. לא אשקר לך. בתוך לבי אני יודע רק אחת: עלינו לנצור את אמונתנו, זה הכוח היחיד שימנע מאיתנו להיטמע בהם... אני לא יודע מה עלינו לעשות. להישאר איתם או לעזוב מייד. ברור שברגע שהחיילים יגיעו לכאן ייקחו אותנו ראשונים. מצד אחר אולי בכל זאת בטוח יותר להישאר איתם, הלוואי וידעתי."
ולפני סיום אציין רק את אחד הקטעים המרגשים ביותר בספר והוא הפגישה ביער בין שרגא ואנה למיקלה הקטן, פגישה המרטיטה את הלב...

לסיום, אין זה עוד סיפור שואה "רגיל" הנוגע להשמדת היהודים באשר הם, אלא מביא את סיפורם המיוחד של הדמויות שמבחינת הנאצים ומשתפי הפעולה שלהם – הרומנים, היו על "אותה סקלה", המיועדת להשמדה.
נהניתי והערה לסיום:
את ספריה (שישה במספר) של הלן לבנת לא ניתן להשיג בחנויות המוכרות לנו, והיא תשמח למכור ספר זה תמורת 40 ש"ח.
המייל להזמנה: livnath@013.net

לפני 11 שנים•
★★★★★
•י. קליש
בן החמאס

בן החמאס

מסעב חסן יוסף

"הנסיך הירוק" הוא שם הסרט לספר "בן החמאס".
ראשית התנצלות על כי עדיין לא קראתי את הספר, אבל מנגד, כחלק מ"תנאים מקלים"- ראיתי את הסרט. "נו, גם זה משהו," ודאי תגידו...
אני מודע לכך שכנראה יש ערוץ מיוחד לביקורות סרטים ובאגף הזה נכנסים רק ספרים, ואוי לו לאדם שיעז לשנות סדר זה, מקדמת דנא... אבל החלטתי להסתכן, ואנא אל תלשינו ללביא ולשאר חברי ההנהלה שנקטתי במעשה מביש וחסר אחריות זה בבואי לכתוב על הסרט – שהרי ניתן להקיש ממנו, פחות או יותר, לגבי הספר.
זהו, נגמרו ההתנצלויות, התירוצים וההסברים, וכעת לחוות דעתי רק על הסרט.
ובכן, הסרט הוא סרט תעודי, מותח וסוחף שבבסיסו נוגע בעימותים שביחסי ישראל- חמאס, אך מזווית ראיה שונה לגמרי מהמוכרות לנו. ולא, אל תטעו אין הוא מתמקד בעם הפלסטיני או בישראלי והוא אינו דומה כלל למספר סרטים שראינו בעבר על הנושא. מדובר באיש שב"כ בכיר (גונן בן יצחק) שגייס והפעיל את מסעב חסן יוּסף, בנו של חסן יוּסף - בכיר אנשי החמאס בגדה. הוא עוסק ביחסים המאוד מורכבים וההתלבטויות הקשות שמצב בלתי הגיוני זה יוצר בנושא שיתוף הפעולה, שגם הגיע לסיכון בני משפחתו של מסעב ונותן נקודת אור מיוחדת במינה על היחסים שנרקמו בין השניים -יחסים חוצי גבולות, לאורך שנות עשור עבודתם המשותפת.
הסרט בנוי ממונולוגים אישיים של השניים המדברים ישירות למצלמה, ללא כחל וסרק, ובזה טמון כוחו של הסרט – בפנייה הישירה אל הצופה באולם. סיפורם של השניים מוגש באופן מקצועי, רהוט ומרגש והם מדברים על הנושא הקשה והבלתי נתפס – בגידה במשפחה ובעם שלך, שהתוצאה הסופית שלה, במידה והיתה מתגלית, אחת היא - מוות.
לסיום, שמו של הסרט נבחר מהסיבה שמסעב הוא בנו של מנהיג החמאס בגדה, וככזה נקרא בעיני גונן "נסיך" והשם "ירוק" נלקח מצבע דגלו של הארגון.
הסרט פשוט מרתק בצורה יוצאת דופן, ללא הבדל לנטיות הפוליטיות שלנו, ושתי הדמויות שבו כובשות את הקהל. הספר שאיש החמאס הוציא נקרא "בן החמאס".
מציע לכם לראות את הסרט "הנסיך הירוק", ומבטיח לכם הנאה מושלמת!
בתום ההקרנה הגיעו איש השב"כ לשעבר שמופיע בסרט (גונן בן יצחק) והעיתונאית סמדר פרי (הפרשנית לענייני ערבים) כפנל ש"מדסקס" על הסרט וגם אפשרו לקהל לשאול שאלות.

לפני 11 שנים•י. קליש
ימים יגידו

ימים יגידו

ג'פרי ארצ'ר

זהו סיפורם של שני חברים אנגלים שנפגשו בגיל 12 בשנה הראשונה בבית הספר, ועד גיל 19- הגיל שבו עשו את כל מאמציהם כדי להתקבל לאוניברסיטה היוקרתית- אוקספורד. חייהם המשותפים של השניים חושפים בפנינו את חייהן של משפחותיהם, האחת ענייה מרודה ואילו השנייה - עשירה בצורה יוצאת דופן. וכמו בחיים, גם כאן לא יתכן חיבור טבעי בין המשפחות, וכדי להוסיף מעט נופך למקרה, ישנו אירוע מהעבר הרחוק בין אבי משפחת חבר אחד לבין אימו של החבר השני- אירוע שהוא בבסיסו של הסיפור כולו. לאורך מהלך הסיפור כולו מובאים בפנינו דעותיהן ומחשבותיהן של כל הדמויות- דבר ש"מחזיק אותך בסיפור" ומנגד- מקהה מעט מהמתח שכול סיפור טוב לא יסרב לקבל...
אהבתי את הסיפור עצמו, אולם פחות את אופן הצגתו והחזרה על קטעים מחלקיו ע"י הדמויות השונות כחלק מ"כיצד הן רואות את המקרה," דבר שנראה לי מיותר ומבחינתי לא הוסיף דבר ולא תרם למהלך העלילה. לא יצאתי מגדרי מהאופן שבו תורגם הספר ולעתים חשתי שפה ושם קיבלתי תרגום של "קפה הפוך" ל- Opposite Coffee, פשוט: "ככתבו וכלשונו" וללא שום ניסיון לעצב זאת ולהתאים לשפה העברית, ואולי זו רק הרגשתי האישית. גם האמינות שלאורך קטעים מסוימים לא "הפילה אותי מהכיסא", וכוונתי לדמות מרכזית "היודעת כול" ולאחד הקטעים המאוד מרכזיים הנוגעים להיעלמותו של אביו של הארי.
ולפני סיום. בסוף הספר יש קטע דרמטי שנקטע וממש מחייב אותך להמשיך ולקרוא את סופו בספר ההמשך, וכאן איני בטוח שארוץ לקנות אותו גם אם בשורה התחתונה הספר היה לטעמי. נראה לי שאפשר להמשיך ולחיות גם מבלי לדעת את סוף הדרמה ולהתייחס לספר זה כאל ספר ש"עומד בפני עצמו"...

לפני 11 שנים•
★★★★★
•י. קליש
סוד הנקודה הטובה

סוד הנקודה הטובה

רן ובר

מספר מילים על המחבר/ האדם רן ובר
הפעם, ברשותכם, אחרוג ממנהגי ואקדיש מספר מילים לרן ובר האדם.
לרן ובר, יותר נכון לכתיבתו, התוודעתי לראשונה לפני כשנתיים, כשהייתי בין המובילים ל"עליהום" שנעשה לו כאן באתר לאחר המלצות לספרו "התגלות". ההמלצות היו מממליצים שנרשמו ל"סימנייה" אד הוק לקידום ספרו, אף שלא שוכנעתי שכולם קראו אותו. בעקבות הדברים שכתבתי נוצר קשר בינינו, ולאחר התכתבות ממושכת איתו- שבה הכרתי את האדם והבעתי התנצלות פומבית כאן ב"סימנייה"- התנצלות שבאה מכל הלב!!!
ובכן, מה מניע אותי לכתוב על האיש, ולא על ספרו, באתר המוקדש כולו לספר?
הכרתי אדם מיוחד, עדין ונעים הליכות, ובחילופי המכתבים הרבים יצא לנו להתכתב גם על ספריו העתידיים וככל שגבר זרם המכתבים גברה הערכתי אליו שזהו אדם ש"קשה למצוא אנשים כמותו" בימינו. את כל תורתו- הטוב שבעולם- הוא מנסה להעביר בדרכי נועם לזולת, עם חיוך (יש רבים ב"יו טיוב") ללא כפייה ועם הרבה אהבת אדם באשר הוא.
את ספרו "סוד הנקודה הטובה" לא קראתי עדיין אך אם רן ובר הצליח להעביר רק חלק קטן מהגיגי ליבו על העולם אל דפיו של הספר – ממליץ בפה מלא לקרוא, או לפחות לפתוח ולדפדף בדפיו כשברקע תדמיינו לכם (כעין "ענן" מקומיקס...) את דמותו הנפלאה של האדם היקר הזה.
גילוי נאות בשולי הדברים:
א. ההתכתבות האחרונה בינינו הייתה בדצמבר 2012.
ב. לא התבקשתי לכתוב את דעתי עליו וכמובן לא לנסות "לדחוף" את ספרו, סתם הרגשתי צורך כשראיתי אותו בסימנייה.

יאללה חבר'ה, אם בא לכם, אתם מוזמנים להתחיל במלאכת הקטילה...

לפני 11 שנים•י. קליש
חוטים מקשרים

חוטים מקשרים

ויקטוריה היסלופ

את שמה כסופרת הכה מוכרת לנו קנתה ויקטוריה היסלופ בזכות אותם ספרים המשלבים רומן עם היסטוריה. מקומית בעיקר. לקורא הממוצע לא נדרש כול מאמץ כדי להיזכר ש"האי של סופיה" עוסק בספינלונגה (כרתים) ו"הריקוד של סוניה" נכתב על מלחמת האזרחים בספרד, והם הפכו לרבי מכר בזכות אותו שילוב מנצח 'רומן והיסטוריה' הנותן לקורא גם ערך מוסף לסיפור הרומנטי תוך הבאת אירועים היסטוריים לתקופה בה התרחש הסיפור, וחיבור הדמויות בצורה כה שורשית למקום, כפי שעושה הסופרת, מהווים עדות להצלחתה.
הפעם בחרה הסופרת להביא לידיעת קוראיה את סיפורם הטרגי של תושבי סלוניקי כשהיסטוריית היוונים, אך בעיקר הסלוניקאים, משמשת כמסגרת לרומן. יצא לי לבקר בחלק ניכר מהמקומות המופיעים בספריה ובהחלט נעים לי לציין את היקף העבודה שעשתה בהיצמדה למקומות המהווים את בסיס העלילה.
במקרה של "חוטים מקשרים" גם ההיסטוריה מדויקת - דבר שנבדק (בעת שהייתי שם בטיול) ואושר ע"י המדריכים במקום עם תושבי סלוניקי.
בשנת 1912 עברה העיר סלוניקי מהטורקים ליוונים. האירועים המרגשים שבספר, לאחר השריפה הגדולה בשנת 1917 שכילתה את רוב מרכז העיר סלוניקי שבה התגוררו היהודים, חילופי האוכלוסייה שמסתיימים בשנת 1923 בין הטורקים ליוונים לאחר המלחמה ביניהם - עוברים לאורך חייה של קטרינה, ילדה בת שש שעוברת מהאזור הטורקי ליווני. הסופרת מתעכבת גם על היחסים המיוחדים שהיו בין הדיירים והעזרה ההדדית שהייתה ברחוב המסוים המופיע בספר, בין הנוצרים, המוסלמים והיהודים שהיו בני בית האחד אצל השני, ובעת חילופי האוכלוסין המשיכו לשמור על הבית של ידידיהם בתקוה שיוכלו לחזור ולחדש ימיהם - ימים נפלאים שקיימו האחד עם השני.
מצאתי בספר סיפור היסטורי יפה, נכון וכתוב בצורה מעניינת, אולם הרבה פחות מכך בנושא הרומנטי - שמבחינתי ראיתיו כמשהו זר מעט שנדבק לסיפור, ולצערי לא הצלחתי להתחבר אליו...
ס"ה נהניתי, ואם "חייבים" להחליט על דרוג - אז העדפתי את שני ספריה הקודמים.

לפני 12 שנים•
★★★★★
•י. קליש

ביקורות נוספות על "הים"

הים

הים

ג'ון באנוויל

באנוויל הוא בלי ספק כותב מיומן מאד, בעל יכולת התבוננות מופלאה וניסוחים מעוררי קנאה. הסיטואציה שהוא בונה בספר הזה מאפשרת לו להשתמש ביתרונות שלו. הדובר הוא אדם מבוגר שלאחרונה שכל את אשתו. בעקבות המשבר הנוכחי והוא חוזר לאתר נופש שבו חווה משבר קודם בנערותו. הנוכחות של האבל, כמלנכוליה וריקנות, מרכיבה את המסגרת לזכרונות העבר שהם מרבית הטקסט. יש מעט מאד מההווה של הדובר, ועד העמודים האחרונים נחשף רק שמץ מהיחסים שלו עם סביבתו הנוכחית. הוא עסוק באופן אובססיבי בזכרונות נעורים. כמעט שאין תיאור שלו. אבל באנוויל מוצא דרכים עקיפות לתאר אותו. למשל, מאחר שהוא מומחה להיסטוריה של האמנות הוא מכנה כחול קורן בשם "כחול טייפולו." אבל בעוד שאצלו הראייה מסמנת את המרחב האינטלקטואלי הנעלה, הבוז שלו כלפי עצמו, כמי שטיפס בסולם החברתי, מתבטא בחוש הריח, הוא למשל נזכר בריח העצי שעלה מריבועי העיתון בהם הוריו היו משתמשים כנייר טואלט.
הקצב הוא אטי מאד במכוון. באנוויל שולט באופן מוחלט במינון של התפתחות העלילה. בעמודים הראשונים התפעלתי מאד, אבל ההתלהבות שלי הלכה ודעכה ככל שהקריאה התקדמה. הרגשתי שבאנוויל משחק בי. הוא משהה יותר מידי את המידע החסר. בעצם המידע על ההווה הוא העלילה. זה לא טריק חדש. אבל פה הוא קצת מגזים. סיימתי בתחושה שקראתי יצירה מלאכותית. סלסולי בארוק של כותב מיומן מידי.

לפני שנה•
★★★★★
•מתישהו
הים

הים

ג'ון באנוויל

לעיתים אני חושבת שהתיכון העניק לי בסיס רעוע בתחום הספרות.
למדתי לבגרויות ספרי חובה שהיו גדושי תיאורים וארועים ושעממוני לזרא כמו החטא ועונשו של דוסטויבסקי ואבא גוריו של באלזאק.
מכיוון שהשתדלתי להיות תלמידה טובה, לא מיהרתי לרכוש את התקצירים אלא קראתי את היצירה המקורית עד סופה וסבלתי נורא.
תיאורים חוזרים ונשנים של שולחן הסעודה, המאכלים, הסכו״ם, הצבעים והניחוחות בפריז של אז ומגוון עצום של דמויות ראשיות ומשניות ברוסיה של המאה ה 19.
לא רציתי ובטח שלא יכולתי יותר, להפנים שמות תואר ופועל. מיקדתי את אהבתי בשירתו של בודלר הדיכאוני והסופר החביב עלי היה אדגר אלן פו, גרסא מוקדמת (ולדעתי אף משובחת יותר) של סטפן קינג שלא בלבל את השכל יותר מדי וידע להפיק מתח מקסימלי ללא תאורי סרק.
עם חלוף השנים, הבנתי שתיאורים הינם חיונים כאוויר לנשימה כשמדובר בעלילה מצומצמת, בסיפור קטן ובהעלאת זכרונות.
״הים״ של ג׳ון באנוויל הינו כזה.
בקבוקון כוהל משובח היכול להיות וויסקי איכותי ובאותה מידה גם בושם נדיר. תיאוריו כל כך צלולים, כל כך מציאותיים ונוגעים ללב עד כי לא נותר אלא לדמיין את הסצנה ולהרגיש שאתה חלק בלתי מבוטל מהעלילה.

מסופר על אדם הבוחר להתמודד עם זכרונותיו הכאובים באופן ייחודי.
הוא חוזר למקום שבו התחיל הכל, מחטט בפצעיו ופותח אותם מחדש.
כשמביטים בחבורה טריה, צריך אומץ להתמודד עם הנוזלים העזים הזבים ממנה, פעימות הכאב והידיעה שגם אם תתאחה שוב, תמיד תישאר צלקת.

מה שבולט יותר מכל בסיפור הינו הפיכחון שלו על אף שהינו שתוי רוב הזמן.
הוא רואה את המציאות כמות שהיא ומתמודד עמה בתנאים לא תנאים שלו. הוא אינו מרחם על אף אחד ובוודאי שלא עצמו; הוא ציני כי החיים התאכזרו אליו, סרקסטי משום שנפשו מרירה ועל פניו נראה כי שכח מה היא אהבה אך רגשות החמלה ניכרים לאורך 196 העמודים של הספר הנפלא הזה.
דודו טופז כתב שיר שלדעתי משקף את היצירה הנפלאה הזאת.

ספר בלתי נשכח!


אנשים/דודו טופז

כל כך הרבה אנשים
כל כך מעט בני אדם
מהו שהופך איש לבן אדם?
תבונה? הומור? השכלה?
לא, המילה היא חמלה
חמלה. לא רחמים.
ברחמים יש התנשאות
חמלה זו הבנה, הזדהות
הבנה שלכולנו יש חולשות
רגעי משבר
חמלה כי זה עלול לקרות
גם לך, לא רק לאחר
חמלה היא חיוך
ומבט בעיניים
חמלה היא להגיד
אתה לא לבד
אנחנו שניים
חמלה נותנת כח
לנותן ולמקבל
חמלה היא כל ההבדל
ברגעי כעס, פחד ומבוכה
חפש את החמלה -
גם כלפי עצמך.

לפני 9 שנים•
★★★★★
•shila1973
הים

הים

ג'ון באנוויל

זוכה פרס בוקר 2005. היו לי ציפיות וגם לאור הביקורות כאן חשבתי שאהנה ממנו.
לצערי בשבילי הספר יותר מידי עדין, העלילה יותר מידי לא מעניינת, כתוב טוב אבל ההרגשה היא שהסופר מנסה להתחכם בכתיבה בצורה מאולצת.
ננטש אחרי 150ע"מ.

לפני 8 שנים•
★★★★★
•משה
הים

הים

ג'ון באנוויל

הים הוא של סיפור נפלא רגיש מעשה של אומן המלים ההופך את הכתיבה לפיוט.

אתחיל בוידוי אישי, בהיותי נער אמור הייתי לטוס לאירלנד להשתתף בתחרות, ויתרתי בגלל פציעת ספורט. הענקתי את הזכות למתחרה שלי. מאז חלפו שנים, אבל אותה ערגה לא ממומשת לנופי אירלנד, לאנשיה ולתרבותה בו הים הוא מוטיב משמעותי יוצר אצלי עניין לסופרים אירים .
זהו הרקע לאופן שבו את תשומת לבי משכה עטיפתו של הספר הים, קומפוזיציה נפלאה של ים, רכסי הרים אפלים וקהים הסוגרים על מפרץ ושמים בהירים המשתקפים אל הים. רכשתי את הספר וקראתי אותו בהנאה מושלמת .
הסיפור מספר על מאקס, פרופסור לאמנות החווה אובדן אישי, את מות רעייתו, היוצא אל עיירת נופש על שפת הים בכדי להתמודד עם זיכרון ילדות מכונן של ראשית אהבה והתבגרות כואבת, חוויה המלווה את מאקס כמו כתב חידה המצפה לפתרון בדרך של התמודדות עם זיכרון אנושי וטראומת ילדות מודחקת .
מאקס הילד שהשתייך למעמד נמוך מבין דירי עיירת קיט קטנה, " אומץ " עלי ידי משפחת גריס שהשתייכה למעמד העליון בעיירה, לה אח ואחות תאומים וחידתיים באופן שהם שונים אחת מהשני, הורים, ומטפלת שהיוו למאקס מושא אהבה ורצון השתייכות למשהו אחר ושונה.
מאקס חוזר לבית הקיט של משפחת גריס כדי לחזור למקום בו חווה את חווית ילדותו, להתמודד עם חיו בעבר הרחוק ובעבר הקרוב, חיי הנושאים שלו עם אן שהסתיימו עם מותה. הוא חוזר בכדי לסגור מעגלים פתוחים שספק אם ניתנים לסגירה, ואופן ההתמודדות איתם יוצר משברים וכאבים חדשים .
מעל כול הדרמה האנושית בולט הים כישות בעלת עוצמה וחיים משלה, הבאים לביטוי במחזורים רבי עוצמה של גאות ושפל, ושל הים המקיים דיאלוג עם בני האדם, לעתים תוך שמחה ולעתים במפגש המסתיים באופן טרגי .
כשקראתי את הספר מתחילתו ועד סופו, כול עמוד הסב לי עונג, בעוצמת התיאור של הנופים, האנשים ותחושותיהם, כתיבה שהיא כול כך מדויקת וכל כך פיוטית בעוצמתה, ומשקפת ללא ספק כתיבה איכותית של אמן השפה. צריך גם לפרגן לעבודת התרגום הטובה של הספר .
הספר מהווה אתגר לקורא הוא מחייב את כול תשומת הלב שדורשת הכתיבה מורכבת, והעלילה שלעתים מצוירת בקווים רכים ודקים, המחייבים התמודדות עם הטקסט מורכב בו השפה היא גיבור הספר והסיפור הוא סוג של רקע. הכתיבה מאוד אינטליגנטית, מושתתת על יסודות תרבותיים כמו ידע באמנות, המובא באמצעות אזכור בונאר צייר האימפרסיוניסטי שאותו לכאורה חוקר מאקס, אך באמצעות החקר הוא מעלה שתי סוגיות: החזרה האובססיבית לתמונה הראשונה של מושא אהבתנו המתבטא בציורי העירום באמבטיה של רעייתו של בונאר, ולמסקנה אליה הוא היגיע שאין לו יותר מה לחדש לגבי האמן. הבאתי דוגמא זאת בכדי להראות את הרבדים העדנים בהן מתנהלת העלילה כמו תמונה רבת שכבות .
ספר טוב הוא כזה שבו הופכים דף אחרון ושעות רבות לאחר הקריאה הוא ממשיך עדיין להדהד בעוצמה, לייצר תובנות ולעורר מחשבות על יסודות החיים שלנו. כזהו ספרו של ג'ון באנוויל המהווה מבחינתי יצירת מופת .

לפני 13 שנים•
★★★★★
•רץ
הים

הים

ג'ון באנוויל

מהספרים הטובים שקראתי. סיטואציה קאמרית בכפר נופש אליו חוזר הגיבור לאחר שנים רבות ומשחזר את האירועים שקרו באותו קיץ. באנוויל מצייר את גיבוריו, המארחת, הקולונל המזדקן ו באופן כל כך מדוייק, באמצעות של דימויים מלאי הומור של ריח, צבע, וקול, והקורא פשוט נכבש ונספג לתוך הסיפור. פנינים כמו, תיאור המחלבה בכפר (עמ' 46): "... קדרות חלב גדולות ושטוחות, מכוסות בבד מוסלין ושקועות בשתיקתן..." כניסתו לחווה, מייד לאחר מכן (עמ'47) "ודומה שלא הלכתי אלא קיפצתי, מגושם כמו בלון זפלין מרוקן למחצה.."
מרגשת ביותר היא הפתיחה, על הגיאות המוזרה, האלים שנעלמו באותו יום, ועל כך שהוא לא ישחה יותר בים. רק עמוק בתוך הספר אנו מבינים על מה מדובר, ונרעדים.
אבל באנוויל הוא גם כותב אנושי מאוד מאוד והיחסים שהוא מתאר שופעים אמפתיה לגיבורים, אולי לכולם, לא בדקתי. במיוחד סיפור יחסיו עם בתו, ממש מרגשים, אבל צריך בשביל זה סבלנות...
הספר זכה בפרס בוקר ל 2005. ככלל מומלץ פשוט לקרוא כל ספר שזוכה בפרס זה. הבריטים הממזרים האלה יודעים משהו על כתיבה איכותית.

לפני 12 שנים•
★★★★★
•יעקב
הים

הים

ג'ון באנוויל

בעמוד 50, אאוט אופ וואן הנדרד אנד ניינטי, אפשר לסכם: כתוב טוב, זורם, משעמם ונדוש. זכרון ילדות שבו הגיבור, בן למשפחה פשוטה, הרוסה ועלובה, נפגש במשפחה ממעמד גבוה יותר שנראית לו נפלאה. מי אמר שמסתתר שם משהו רקוב ולא קיבל? זה הזמן לפרוש.

לפני 6 שנים•
★★★★★
•אופסס
הים

הים

ג'ון באנוויל

מסוג הספרים שבא לך להשליך על הקיר משעמום אבל אתה ממשיך בכל זאת לקרוא,ואז בדפים האחרונים של הספר תחושת עונג ועניין מחודש מציפים אותך.וכשהופכים את הדף האחרון אתה כמו מרחף,ולא יודע אם זה בגלל שהצלחת לסיים את המשימה שהטלת על עצמך(משימת הקריאה)או בגלל שהספר ממש טוב)):

לפני 18 שנים•
★★★★★
•elad
הים

הים

ג'ון באנוויל

יצירה מופתית, תענוג צרוף.
כתיבה מלאת רגש, מסעירה שסוחפת אותך לאט לאט לתוכה, אך ברגע שנסחפת אתה משייט בה ונהנה מכל רגע.
המחבר איננו מרבה במילים, הספר איננו עב כרס, הכל מוקפד, שופ מילה איננה מרגישה מיותרת.

לפני 16 שנים•
★★★★★
•scoe
הים

הים

ג'ון באנוויל

הספר אמנם כתוב בשפה קולחת ואינו קשה לקריאה ו/או להבנה, אך עם זאת חסר גיוון.
הדמויות חוזרות על עצמן ועל סיפור עברן ולפעמים זה מרגיש כאילו קראת חצי ספר ושום דבר לא השתנה או שהסופר פשוט "מורח" את הסיפור בתיאורי סרק.
בספר הזה נשברתי. נטשתי אותו בחציו מבלי אפילו להתעניין איך ייסגר הסיפור.
לא מובן לי איך הוענק פרק ה"בוקר" לספר הזה, כאמור, אני אינו האדם היחיד אשר ביקר את הספר הזה לרעה.
טוב, ניסיתי.

לפני 16 שנים•
★★★★★
•Strobe
דירוג
3.0
לפני שנה

“באנוויל הוא בלי ספק כותב מיומן מאד, בעל יכולת התבוננות מופלאה וניסוחים מעוררי קנאה. הסיטואציה שהוא ב”