ספר בסדר

הביקורת נכתבה ביום ראשון, 25 במאי, 2025
ע"י oziko
ע"י oziko
אני מרגיש קצת חסר זכויות לכתוב סקירה על הספר הזה מכיוון שאת הטרילוגיה קראתי ממש מזמן, ואת הפריקוול של בלדה לנחשים ולציפורי שיר לא קראתי אלא ראיתי. אז מן הסתם כשאגש לספר הנוכחי, יכול להיות שיהיה לי איזה חוסר נוסטלגי או היזכרות בפרטים שיעשו לי אאוריקה, לכן הבחינה שלי היא אישית מהרקע שלי (מה גם זכרתי את רוב הפרטים).
אז אם אשווה רגע לחבר שלו הפריקוול הראשון, שאני מזכיר שלא קראתי אלא רק ראיתי את הסרט, לא התרשמתי.
ויותר מזה, גם כפריקוול שעומד בפני עצמו וכאחד ששופך אור על דמות די טובה מהטרילוגיה, הרגשתי קצת פיספוס.
הספר מתאר את הרקע של היימייטץ' השתיין ואת משחקי הרעב שלו, אבל אני חושב שכל הספר מתחילתו ועד סופו לא מחדש איזה משהו. בסדר, רקע עצוב משחקי הרעב ילדים הורגים אחד את השני ובלה בלה לא דברים חדשים או קיצוניים מדי, מה כבר יכול להיות הרקע של היימיטץ? שיקחו אותו לאחד המשחקים, ייקשר למישהו\מישהי, ובסוף ינצח עם כאב לב וטינה על הקפיטול? זה פריקוול שגם אני יכול לכתוב, או לתאר בע"פ עכ"פ.
אז כן, קראתי את הספר מתחילתו ועד סופו, הבשר ישנו והעלילה זורמת וטובה. אבל הפריקוול הראשון, לפחות בסרט, (קשה לי להאמין שתוכן העלילה והעומק שונה מהותית מהספר) היה מצוין ביותר, לא סתם סיפור מקדים של הנשיא סנואו ועוד וריאציה של משחקי הרעב, היה שם באמת עומק וסיפור שממש משך אותי (ורייצל זגלר הייתה מצוינת מאוד למרות ההייט נגדה) בקיצור של דבר, אין להשוות בין שני הפריקוולים, ומהמקום שלי אני נוטה לומר שהראשון הרבה הרבה יותר טוב ואני נוטה להאמין שכל ההתלהבות סביב הספר הזה שמאוד קיימת לגיטימית לגמרי, אחרי הכל כן יש איזה קטע נחמד לקרוא עוד מאותו עולם אבל אם להתייחס לתוכן של הספר, לא התרשמתי בכלל, ואני עדיין מעדיף להיאחז בהצלחה של הפריקוול הראשון עליי.
רק נחכה לסרט, דווקא הליהוקים נחמדים. אה ועוד נקודה שלא הייתי בטוח לגביה, אני זוכר שיעל אכמון תירגמה את כל הטרילוגיה ואולי זה בגלל שאני לא זוכר את הסגנון שלה, אבל משהו שם מאוד לא זרם לי, והתרגום היה קצת מוזר אבל בסדר, סה"כ בסדר.
12 קוראים אהבו את הביקורת
טוקבקים
+ הוסף תגובה
שין שין
(לפני 3 חודשים)
לצערי במקרה הזה הפריקוולים מיותרים ומאכזבים.
יש גאן תחושה ברורה של ניסיון לחלוב עוד מהפרה החולבת...
|
|
אתל
(לפני 3 חודשים)
דווקא את "בלדה לנחשים" לא קראתי. אבל אני שותפה לאכזבתך מ"זריחה על האסיף".
גם אני לא הרגשתי שיש בו איזשהו ערך מוסף, ויותר מזה, נראה לי שהסופרת ניסתה לפצות על זה שאין ערך מוסף בכך שהיא שפכה עודף של אכזריות בספר הזה... בנוגע לתרגום, זה מעניין מה שאתה אומר כי גם אני חשתי משהו מוזר בתרגום ולא הצלחתי לשים עליו את האצבע, אז נחמד לדעת שזאת לא רק אני... אפילו פתחתי את הספרים הקודמים בסדרה כדי להשוות, והתרגום היה להרגשתי חלק יותר בעבר. אבל שוב, אני לא יודעת לשים את האצבע על מה בדיוק היה חסר לי. |
12 הקוראים שאהבו את הביקורת