המסע של נילס הולגרסון ואווזי הבר של הסופרת השבדית סלמה לגרלף הוא קלסיקה עולמית של ספרות הילדים. גיבור הסיפור הוא הילד נילס העצל שהלימודים בבית הספר לא ממש מעניינים אותו (וציוניו בהתאם), ואשר נהנה להציק לבעלי חיים. פעם אחת נילס מציק לגמד היער הלא נכון שמשיב לו כגמולו והופך אותו לגמד.
נילס הגמד מגלה שהוא מבין את שפת החיות, ויחד עם אווז הבית, מרטין, הוא מתלווה אל אווזי הבר במעופם אל לפלנד. בדרך הוא עובר הרפתקאות שונות ומשונות שבהן הוא מתגלה לעיתים כנמהר ופזיז, אך בעיקר כאמיץ, פיקח ובעל תושיה. הוא מצליח לגבור על אויבים ולהפוך לגיבור בקרב האווזים ובעלי חיים ידידותיים אחרים. יכולת מופלאה של נילס (ושל קורא הספר) היא הגיית שמה של מנהיגת האווזים, אָקָא מִקֶבְּנֶקַיְסֶה, מבלי לשבור את השיניים :-)
הספר הוזמן מסלמה לגרלף כספר עזר ללימוד גיאוגרפיה, ובמשך שלוש שנים היא ערכה סיורים ברחבי שבדיה כהכנה לכתיבתו. הוא תורגם לאנגלית על ידי Velma Swanston Howard, כאשר בהקדמה לתרגום מצוין שהושמטו ממנו קטעים שיש להם חשיבות מקומית בלבד, בתיאום עם לגרלף. הספר יצא בגרסה מלאה בעברית בהוצאת עם עובד (באתר עם עובד מצויין שהספר תורגם ישירות משבדית).
הספר שסקרתי כאן הוא גרסה מעובדת ומקוצרת המיועדת לילדים ולנוער. עיקר הספר הוא הרפתקאותיו המקסימות של נילס ויחסיו עם בעלי החיים, כאשר אין בו כמעט התייחסות לגיאוגרפיה. שפת התרגום קצת מיושנת, אך לרוב תהיה מובנת גם לילדים בני זמננו, למעט כמה מילים.
כמה דוגמאות:
(*) "חֲמִשָּׁה יָמִים עָף כְּבָר נִילְס עִם אֲוָּזֵי־הַבָּר. בִּכְלָל הָיָה לוֹ מַסָּעוֹ זֶה בְּחֶבְרַת הָאַוָּזִים לְעֹנֶג רַב וּלְפִי רוּחוֹ: הוּא הָיָה פָּטוּר מֵהֲכָנַת שִׁעוּרִים; לֹא הָיָה צָרִיךְ לִרְעוֹת אֲוָזִים וְאַף לֹא לֶאֱסֹף זְרָדִים לְהַסָּקָה. עָף אַתָּה לַהֲנָאָתְךָ, עָף וּפוֹרֵחַ!"
(*) "הָאַוָּזִים, שֶׁלֹּא הִתְנַעֲרוּ עוֹד מִן הַשֵּׁנָה, עָפוּ לְאַט וּבַעֲצַלְתַּיִם מֵעַל לַנָּהָר. הַנָּהָר הִתְפַּתֵּל, גַּעַשׁ וְהֶעֱלָה קֶצֶף. הַסְּלָעִים לָחֲצוּ עָלָיו מִשְּׁנֵי עֲבָרָיו וְגַם גָּדְרוּ דַּרְכּוֹ בְּצוּקֵיהֶם. וּלְבַסּוֹף הַבְרִיחוּהוּ אֶל מִתַּחַת לָאֲדָמָה. אַךְ גַּם מִתַּחַת לָאֲדָמָה חָתַר לוֹ הַנָּהָר מוֹצָא וּבְצֵאתוֹ לָאֲוִיר הַחָפְשִׁי, זִנֵּק בְּמַפְּלֵי מַיִם זוֹעֲפִים מַטָּה אֶל תּוֹךְ נִקְרוֹת הַסְּלָעִים וְשָׁטַף אוֹתָן בְּמֵימָיו. הוּא סַעַר וְגָעַשׁ, הִתְאַבֵּךְ בְּתִימְרוֹת רְסִיסֵי מַיִם וְהִתְחַבֵּט וְהִתְנַגֵּשׁ בְּגוּשֵׁי הָאֶבֶן, שֶׁנֶּעֶרְמוּ עַל דַּרְכּוֹ, כְּאִלּוּ רָצָה לִשְׁפֹּךְ עֲלֵיהֶם אֶת כָּל זַעְמוֹ."
(*) כאשר אקא מספרת לנילס על האויבים הרבים שיש ביער:
" - אִם כָּכָה, הֲרֵי מִמֵּילָא אָבוֹד אָבַדְתִּי - קָרָא נִילְס. - הַאִם בְּכֹחִי לְהִשָּׁמֵר מִכָּל אֵלֶּה? הֲרֵי אִם אֶסָּתֵר מִפְּנֵי הָאֶחָד יָבוֹא הָאַחֵר וְיִטְרְפֵנִי.
- וַדַּאי, לְבַדְּךָ אַתָּה לֹא תּוּכַל לַעֲמֹד בִּפְנֵיהֶם. - הֵשִׁיבָה לוֹ אָקָא. - אֲבָל, גַּם בַּיַּעַר גַּם בַּשָּׂדֶה נִמְצָאִים לֹא רַק אוֹיְבִים, קַיָּמִים שָׁם גַּם יְדִידִים. אִם יוֹפִיעַ בַּשָּׁמַיִם עַיִט - יַזְהִיר אוֹתְךָ מִפָּנָיו הַפָּרוּשׁ; אִם תֶּאֱרֹב לְךָ הַנְּמִיָּה - יוֹדִיעַ לְךָ עַל כָּךְ הַסְּנָאִי; עַל הַשּׁוּעָל הַמִּתְגַּנֵּב - תַּפְרִיחַ שְׁמוּעָה הָאַרְנֶבֶת, וְעַל הַנָּחָשׁ הַזּוֹחֵל - יְצַרְצֵר בְּקוֹלֵי־קוֹלוֹת הַצְּרָצַר.
- וּמַדּוּעַ זֶה שָׁתְקוּ כֻּלָּם כְּשֶׁנָּפַלְתִּי לְתוֹךְ קַן הַנְּמָלִים? - רָטַן נִילְס בִּמְרִי רוּחוֹ.
- כָּךְ?! וַהֲרֵי צָרִיךְ שֶׁיִּהְיֶה לוֹ לָאָדָם גַּם רֹאשׁ בֵּין כְּתֵפָיו שֶׁלּוֹ. - הֵשִׁיבָה לוֹ עַל כָּךְ אָקָא."
הספר מיועד לילדים ובני נוער ולחובבי אגדות.









![הודו: יומן דרכים [מהדורה מחודשת]](https://cdn.simania.co.il/bookimages/covers94/941273.jpg)




