ספר מעולה

הביקורת נכתבה ביום שישי, 7 באוגוסט, 2020
ע"י שלוז
ע"י שלוז
יש ספרים שאתה פשוט לא מעז לכתוב עליהם ביקורת מרוב שהם גדולים; אתה פשוט לא יודע מאיפה להתחיל, וכל מה שתכתוב יהיה צל מאוד מאוד חיוור של היצירה המפוארת הזאת.
עד כאן אני חושב שהבהרתי את עצמי בעניין טולקין, אבל ארשה לעצמי להתבטא בנוגע לתרגום (ולמתרגמת כמובן).
קודם כל, המהדורה הזאת בתרגומה של רות לבנית בעריכת עמנואל לוטם היא פשוט אדירה. אני לא יודע עד כמה זה דומה למקור באנגלית מבחינת משלב לשוני, אבל זה תרגום ברמה אחרת לגמרי. לכתוב ספר שכזה זה קשה, אז לתרגם אותו ולשמור על המשלב הלשוני, הקריאה הכייפית והמתגלגלת (כן, בהחלט. למרות מה שכמה אנשים אחרים כתבו בביקורת) זו פשוט יצירת אומנות. במיוחד בהשוואה לתרגומים אחרים (מה זה 'הצעדן'?! באמת שהפסען נשמע פי אלף טוב. אפילו כותרת הספר: תשוו 'אחוות הטבעת' ו'חבורת הטבעת'. 'בני לילית' במקום עלפים. וכו.)
והשירים. וואו! אוריאל אופק פשוט כתב שיר מחדש בהשראת שיר אחר באנגלית (ככה זה נראה לי לפחות.. איך אפשר לתרגם שיר ועדיין להרגיש כאילו הוא נכתב מלכתחלה בעברית?!זה אפילו בחרוזים!
בקיצור ספר ממולץ לבעלי אופי ורק בתרגום הזה
13 קוראים אהבו את הביקורת
טוקבקים
+ הוסף תגובה
שלוז
(לפני 5 שנים)
בטח, דחוף
|
|
חני
(לפני 5 שנים)
אנחנו צריכים להקים פה
אחוות טולקין. אין לי ספק בכך.
|
13 הקוראים שאהבו את הביקורת