ביקורת ספרותית על תעתוע מאת קולין הובר
ספר טוב דירוג של ארבעה כוכבים
הביקורת נכתבה ביום שבת, 16 במאי, 2020
ע"י michalro


בתעתוע הובר מגישה לנו מותחן רומנטי טוב וכתוב היטב, לטעמי.
מכירים את הסרט "ארבע חתונות ולוויה אחת"?! כשסיימתי את הפרק הראשון בתעתוע הרגשתי כמו שהרגשתי כשצפיתי בלוויה בסרט - ההספד העוצמתי (בלוז הלוויה, מצורף) והסצנה שלוותה אותו, עטפו אותי בקריאת הפרקים הראשונים.

בהמשך הסתננה האפלה הרועמת של המותחן.
בכריכה האחורית מופיעה "אזהרה: תעתוע לא ימס את לבכם, הוא ישרוף את נשמתכם!".
אני לא מורגלת במותחנים. למי שסקרן מה הסיפור עשה לנשמתי, אודיע כי לא נשרפה אבל דיממתי לא מעט.

הסיפור - לואן, סופרת דלה. מרוששת בניו יורק, לא מפורסמת ולא אוהדת פרסום, ללא משפחה (אמה בדיוק נפטרה לאחר שסעדה אותה) מקבלת הצעה לסיים סדרת ספרים של סופרת מצליחה שחלתה ולא יכולה להשלימם.
לואן מבקרת במשרד הביתי של המצליחה, לתחקיר. בבית גרים המצליחה החולה, בעלה ובנה. והיו גם בנות לזוג. שתיהן נפטרו (טה טה טה טם...).
זה מה שאני יכולה לספר לכם על הספר בלי לעשות ספויילר.

אציין שחווית הקריאה היא יותר מותחן מאשר רומנטי אבל בהחלט יש כאן שילוב של שניהם.
עוד אציין כי הספר פותח חלון לכתיבה ותהליך הכתיבה של סופרים וכמי שאוהבת את המילה הכתובה ואת החוכמה בשזירת מילים לערך מוסף, זה מקסים בעיני.

מצרפת תרגום ראוי (בעיני) להספד שהבטחתי. מוזמנים לקרוא ולהרגיש.

בְּלוּז הַלְוָיָה / ו.ה. אוֹדֶן

עִצְרוּ אֶת כָּל הַשְּׁעוֹנִים, נַתְּקוּ גַּם אֶת הַקַּו,
תְּנוּ לַכֶּלֶב עֶצֶם כְּדֵי שֶׁלֹא יִנְבַּח עַכְשָׁו,
הַשְׁתִּיקוּ אֶת הַפְּסַנְתֵּרִים וּבְתִּפוּף שָׁקֵט
אֶת הָאָרוֹן הָבִיאוּ , תְּנוּ לַמְּקוֹנְנִים לָצֵאת .

יָחוּגוּ מְטוֹסִים מֵעַל לָרֹאשׁ בִּיְּלֵּל מִסְפֵּד,
רוֹשְׁמִים עַל הַשָּׁמַיִם אֶת הַהוֹדָעָה: הוּא מֵת.
קִשְׁרוּ סִרְטֵי נְיָּר סְבִיב צַוְּארֵי יוֹנִים צְחוֹרוֹת,
וְעַל יְדֵי שׁוֹטְרֵי תְּנוּעָה עֲטוּ כְּפָפוֹת שְׁחוֹרוֹת.

הוּא הָיָה צָפוֹן שֶׁלִי, דָּרוֹם, מִזְרָח וְיָם,
כָּל יְמֵי הַחוֹל שֶׁלִי, שַׁבָּת הַמְּנֻמְנָם ,
חֲצוֹת-לֵילִי וצָהֳרַי, כָּל מִלּוֹתַי , שִׁירָה,
חָשַׁבְתִּי – אַהֲבָה נִצְחִית: טָעוּת שֶׁלִי מָרָה.

הַכּוֹכָבִים לֹא רְצוּיִּים: כַּבּוּ אֶחָד אֶחָד.
אִרְזוּ אֶת הַיָּרֵחַ, שִׂימוּ שֶׁמֶשׁ שָׁם בַּצָּד.
טַאטְאוּ אֶת הַיְּעָרוֹת, רוֹקְנוּ אוֹקְיָנוֹס מִמֵּימָיו,
כִּי דָּבָר לֹא יִגָּמֵר בְּטוֹב עוֹד מֵעַכְשָׁו.


מאנגלית: יעל גלוברמן

וחלק מהסצנה מהסרט: https://www.youtube.com/watch?v=DDXWclpGhcg
27 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת




טוקבקים
+ הוסף תגובה
לקרוא ברון - חנות ספרים (לפני 4 שנים ו-11 חודשים)
לא הבנתי את הקשר בין הסרט לספר אולי כשאקרא אבין אבל האמת שאני גם לא זוכרת את הסרט :)
michalro (לפני 5 שנים ו-5 חודשים)
תודה לך חני. ואכן השיר נפלא. מעביר תחושות חזקות בפשטות גדולה.
חני (לפני 5 שנים ו-5 חודשים)
תודה:) והשיר נפלא.
michalro (לפני 5 שנים ו-5 חודשים)
תודה לכם יעל ושופי
שופי ינשופי (לפני 5 שנים ו-5 חודשים)
אחרי הרומן שהיה לי איתה ב"איתנו זה נגמר", את הספר הזה אני חייב לקרוא.
תודה מיכל.
yaelhar (לפני 5 שנים ו-5 חודשים)
הקטע שצירפת אכן עוצמתי. בקריאה ובצפייה, תודה.





©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ