ביקורת ספרותית על אהבה ראשונה (2019) - חוצפנית קטנה # מאת א.ס. טורגנייב
ספר מעולה דירוג של חמישה כוכבים
הביקורת נכתבה ביום שבת, 12 באוקטובר, 2019
ע"י משה


שלשה גברים נפגשים בשעת לילה מאוחרת, סרגיי ניקולייביץ,ולדימיר פטרוביץ והמארח. כדי להפיג את השעמום הם מחליטים שכל אחד מהם יספר את סיפור אהבתו הראשונה.
למארח וסרגיי אין סיפור מיוחד, אך לולדימיר סיפור אהבה נפלא ועליו מבוססת נובלה זו.
סיפור אהבתו הראשונה של ולדימיר מתרחש בהיותו בן 16, הוא ומשפחתו מתארחים לחופשה בבית קיץ מול גן נסקוצ'ני, בשכנות להם מתארחת משפחת אצולה שירדה מנכסיה.
בראש משפחת האצולה עומדת הנסיכה זסקינה ולה בת יפהפיה בת 21 ושמה זינאידה.
זינאידה היא אישה צעירה שנהנת לצבור לעצמה מחזרים לרוב, היא מקיימת פגישות רבות בביתה הכוללות משחקים שונים שעיקרם הוא שליטתה בגברים שמחזרים אחריה. המחזרים המגיעים לביתה הינם רבים, רופאים, רוזנים ואפילו אביו של ולדימיר, בכולם היא משחקת ומהתלת ובעצם כל החיזורים הם אפלטוניים ולא מתממשים במלואם.
הסיפור מסופר לרוב בגוף ראשון על ידי ולדימיר והוא משתף אותנו במה שרואות עיניו ועל המתרחש בליבו.
זהו סיפור אהבה נאיבי ועדין, מלא רגש ועוצמתי. אחד הדברים היפים בסיפור הוא שהמידע היחיד שאנו מקבלים בספר הוא דרך עיניו הנאיביות של נער בן 16, אך מהן אנו יכולים להבין כי מה שמתרחש איננו תמים כפי שהוא רואה ומתאר.
ולדימיר מתאהב קשות בזינאידה, אך האם היא מתאהבת בו? ומה יחסה לשאר הגברים בסיפור? האם היא מאוהבת בסתר בצלע שלישית? מה תפקידו של אביו של ולדימיר בסיפור? קראו ותדעו.

טורגנייב כתב את הספר ב-1860 בהיותו בן 42. לטענתו הוא אהב את לחזור ולקרוא בספר זה יותר מבכל ספר אחר שלו וטען "זו היצירה היחידה שעדיין מסיבה לי עונג, מתוארים בה החיים עצמם, לא המצאתי דבר". טורגנייב מעולם לא התכחש לאופי האוטוביוגרפי של היצירה. בסיפור מתוארים אירועים שאכן התרחשו בקיץ 1833 בבית הקיץ של משפחת טורגנייב, ששכן מול גן נסקוצ'ני. אביו של הסופר סרגיי ניקולייביץ היה איש הולל ויפה תואר. עלילת הנובלה משקפת במידה רבה את הכרוניקה המשפחתית המורכבת של הסופר ואת אהבתו הראשונה לנסיכה יקטרינה לבובנה שחובסקאיה שכנתו המשוררת שהייתה מבוגרת מטורגנייב בשלש שנים, וניהלה רומן עם אביו. בת 21 הייתה במותה.
24 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת




טוקבקים
+ הוסף תגובה
מורי (לפני 6 שנים)
כל שנה מפרסם כבר המון שנים.
פרפר צהוב (לפני 6 שנים)
נראה שרק אני לא שמעתי על המבצע הזה.
מורי (לפני 6 שנים)
פרפר, זה מבצע מפורסם כבר שנים רבות.
פרפר צהוב (לפני 6 שנים)
מבצע ספרים בבית ציוני אמריקה בסוכות מסתבר שיש עוד מבצע:
https://zoatlv.co.il/event/%D7%99%D7%A8%D7%99%D7%93-%D7%A1%D7%A4%D7%A8%D7%99%D7%9D-6/
מורי (לפני 6 שנים)
פרפר, אני רואה טורגנייב, רואה רוסי ואני כולי חידודין.
Tamas (לפני 6 שנים)
סקירה יפה ומעוררת עניין. אבדוק. תודה
פרפר צהוב (לפני 6 שנים)
לכל המעוניין פירסמתי מבצע ספרים של זמורה ביתן בחול המועד סוכות בפורום חנויות ספרים ומבצעים בסימניה:
מבצע זמורה ביתן , חבל מודיעין, בסוכות
משה (לפני 6 שנים)
פרפר, התרגום מצויין. אם נשארת אדיש לאבות ובנים הספר הזה לא בשבילך, כנ"ל מחשבות.
לטעמי זו קלאסיקה רוסית רומנטית במיטבה.
עינתי (לפני 6 שנים)
גם אני קראתי ואהבתי יש לי חולשה לספרים (טובים!) על אהבה ראשונה.
מורי (לפני 6 שנים)
תלוי מאיזו שפה. ארד, למשל.
פרפר צהוב (לפני 6 שנים)
מחשבות, עד עתה כנראה אתה היחיד שלא משתחווה לפני מירסקי :-)
מי המתרגמים המועדפים עליך ?
חני (לפני 6 שנים)
סקירה יפה, נשמע כמו לקרוא אגדה למבוגרים, כזו שמשאירה חיוך על הפרצוף.
מורי (לפני 6 שנים)
את אבות ובנים באמת נטשתי מהר מאוד משעמום. אני היחיד שלא משתחווה לפני מירסקי?
פרפר צהוב (לפני 6 שנים)
סנטו, ראיתי שאהבת את "אבות ובנים", שמבחינת השפה הוא כתוב יפה, אך מכל בחינה אחרת השאיר אותי די אדיש.
לא בטוח שארצה לקרוא את הספר הזה, אלא אם כן הוא הרבה יותר טוב מ"אבות ובנים".
כמו כן, יש לו כמה תרגומים, וסביר שזה שתורגם בהוצאת עם עובד הוא הטוב ביותר. לא קראתי עד עתה אף תרגום של יעל טומשוב, ומעניין לדעת איך היא מתרגמת, אם כי לפעמים אותו מתרגם יכול לתרגם את אותו הסיפור באופן שונה, אם נשווה למשל את "מעשה משעמם" בתרגומה של נילי מירסקי בתוך הקובץ "פריחה שנתאחרה" לתרגום המאוחר יותר בספר הכיס, שבו השתמשה במילים פשוטות יותר ובכך הפיקה תרגום פחות טוב, לדעתי.
משה (לפני 6 שנים)
לא יותר מידי, בכל הספר כעשר דמויות, מהן 4-5 מרכזיות.
מורי (לפני 6 שנים)
כמה שמות הוזכרו בשני העמודים הראשונים?





©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ