ספר בסדר

הביקורת נכתבה ביום שלישי, 3 בספטמבר, 2019
ע"י yaelhar
ע"י yaelhar
#
הזקן מבטיניול אינו חביב ואינו בלתי-חביב. הוא גווייה. אם כבר הוא היה עקשן, כשהיה חי, וזה כל מה שהיה לאנשים שהכירו אותו להגיד עליו. שם הספר נפל קורבן לחוסר היכולת לתרגם הלכי-נפש משפה לשפה, במקרה הזה מצרפתית לעברית. השם המקורי הוא "Le petit vieux des Batignolles" ובצרפתית לא היו חולמים לחפש בו חביבות, דווקא... למען הסר ספק – התרגום באופן כללי זורם היטב.
אמיל גבוריו נחשב לאחד מאבות ספרות המתח הבלשית. למרות חייו הקצרים – הוא נפטר בשנת 1873 בגיל 41 – הצליח לגבש סיגנון עצמאי מתומצת וחדש לתקופתו לסיפורי המתח שלו, שפורסמו, כמו הסיפור הזה, בהמשכים בעיתון. לדעתו, לפי הציטוט על הכריכה האחורית, הסופר והקורא מנהלים סוג של תחרות (בריאה): הקורא מעוניין לחשוף את הרוצח. הסופר מעוניין להטעות אותו. וכל האמצעים, כנראה, כשרים – אי חשיפת פרטים "מוכמנים", שליחת הקורא לרחובות ללא-מוצא, נטיעת רמזים שגויים... יש לציין שלפי הנובלה הזו הוא עשה את אלה פחות מתלמידו המחונן א. קונן דויל.
הנובלה הקצרה והחמודה הזו תקסום בוודאי לחלק מהקוראים המחפשים ספרונים קצרצרים שכותרתם "קלאסיקה", ספרונים הנפוצים לאחרונה בין הוצאות ספרים חדשות ואיכותיות, שזה סוג הספרים שהן מוציאות לאור. אנשים שאוהבים לקרוא אך נרתעים מספרים ארוכים וכבדים מוצאים בספרונים האופנתיים פיתרון נפלא. אפשר לקרוא אותם בהפסקת הצהריים ולומר בחשיבות "קראתי ספר" לשאלה לאן נעלמת פתאום... הם אינם מכבידים על המוח ולא על התיק ואפשר לקרוא אותם בין מטלות אחרות.
הסיפור חמוד, אך גילו ניכר עליו למרות התרגום העכשווי. התעלומה אינה באמת תעלומה. אפילו אני – שאינני מצטיינת בפיצוח חידות מהסוג הזה - הבנתי כבר מתחילת הסיפור מי רצח ולמה. מה שכן אפשר לראות בספר הזה התנהגויות של גברים לגבי נשים - נשותיהם וגם אלה שלא. זה מאלף, לעתים מצחיק, לעתים מכמיר-לב. ואני שואלת (שאלה רטורית, לא צריך לענות) – לאן נעלמו ההתנהגויות האלה תוך פחות ממאתיים שנה, שזה ממש כלום במונחים אבולוציוניים, ואיזה התנהגויות החליפו אותן???
0
26 קוראים אהבו את הביקורת
טוקבקים
+ הוסף תגובה
yaelhar
(לפני 6 שנים)
תודה רבה, Pulp_Fiction
|
|
Pulp_Fiction
(לפני 6 שנים)
ביקורת מעניינת מאוד.
לא הכרתי את המחבר עד כה.
תודה שחשפת, יעל. |
|
סקאוט
(לפני 6 שנים)
את הנובלה של סטייבנק ( שכלולה אצלנו עם סיפורים נובפים) רציתי לקרוא כבר זמן מה.
ובת יה- תודה רבה. אשמח. |
|
yaelhar
(לפני 6 שנים)
בת-יה אולי התכוונת לנובלה של סטיינבק?
קראתי אותה מזמן. דווקא לא מהמצטיינים שלו, לטעמי. לפי מה שכתוב בסימניה הוא יצא לאור בשנת 1947. מוגדר רשמית כעתיקות... אה, עכשיו ראיתי שהתכוונת אליו. יש מספר הצעות למכירה, למעוניינים. |
|
בת-יה
(לפני 6 שנים)
סקאוט, הספר הזה כרגע באחסון. מבטיחה להגיע לשם בתוך כמה ימים ולבדוק, ואז גם ארשום לך.
בינתיים מצאתי את זה בויקיפדיה: https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%94%D7%A4%D7%A0%D7%99%D7%A0%D7%94 yaelhar, תודה. הספרים של אז לא לוו בשום תואר, כי הם היו פשוט קלאסיקות, אם כי היו ביניהם גם ספרים שלא מוכרים לנו היום. הרבה דברים השתנו מאז - גם הוצאות הספרים. |
|
yaelhar
(לפני 6 שנים)
תודה רבה, בת-יה
אכן היו בעבר "ספרי כיס" קטנטנים, שהוצאתם לוותה באידיאולוגיה (שכל חיל יוכל לשאת איתו ספר, כיאה לעם הספר...) עד כמה שאני יודעת הם לא לוו בתואר "קלאסיקה" כמו היום, שהוצאות לאור חותרות לכך שעצם העובדה שספר יצא אצלן לאור מעניקה לו תו איכות... |
|
סקאוט
(לפני 6 שנים)
בת-יה, סיקרנת, מה שמו של המחבר?
|
|
בת-יה
(לפני 6 שנים)
ספרים 'קטנים' היו תמיד. זה לא דבר חדש. יש לי בבית ספרים שהיו של אבי ז"ל בכל הגדלים,
ובכל זאת, ביניהם, כמות די נכבדה יחסית של ספרי כיס קטנים. הרבה יותר קטנים מספרי הכיס של היום. ספר אחד שנקרא "הפנינה" הוא באורך 8 ס"מ ורוחב 6 ס"מ עם כתב קטן מאוד. האחרים גדולים קצת יותר. וכולם בהחלט קלאסיקה. |
|
yaelhar
(לפני 6 שנים)
סקאוט, מה שבטוח הוא שהיו מעורבות בזה רגליים...
|
|
סקאוט
(לפני 6 שנים)
יעל, לגבי מחשבות- היו מעורבות בכך מדרגות...
|
|
yaelhar
(לפני 6 שנים)
רב תודות מסמר עקרב!
יש גם זקנים לא חביבים בספרות??? נראה כאילו כולם מלאי עזוז ויוצאים למסעות ומפתחים קשרים חדשים ופוריים... |
|
yaelhar
(לפני 6 שנים)
מחשבות! איך הצלחת לשבור רגל??? אני מקווה שתחלים במהרה.
מבחינתי הספרות הצרפתית העכשווית שמתרגמים פה היא אכזבה גדולה. ומה שקראתי ממישל וולבק (לא הרבה, מספיק בהחלט) היה אכזבה גדולה שבעתיים כי ציפיתי. מבחינתי הבחור מלהג את עצמו לדעת, מפתח הנחות שהוא לא בודק את תקפותן ובין לבין מנסה לזעזע כמו ילד קטן שאומר קקי! פיפי! |
|
yaelhar
(לפני 6 שנים)
חן חן, פואנטה
מי שמתרגם מצרפתית סביר שלא רצה לקרוא לו "הזקן הקטן"... כמו הבטוי בון פאם אף אחד לא מחפש אשה טובה דווקא... אם פיענחתי נכון את טעמך הספר הזה היה מעצבן אותך... |
|
yaelhar
(לפני 6 שנים)
תודה רבה, חני
|
|
מסמר עקרב
(לפני 6 שנים)
אח, התגעגעתי לביקורות שלך.
הזקן האחרון שקראתי עליו הוא בלתי חביב בעליל, אבל את כבר יודעת את זה... |
|
מורי
(לפני 6 שנים)
צודקת, יעל, לאחרונה הספרות הצרפתית כבר לא משהו. אני רוצה את סרוטונין של וולבק ואני
שוכב בבית עם רגל שבורה.
|
|
פואנטה℗
(לפני 6 שנים)
מחקתי. תמשיכי לדלל את הרשימות עבורי.
(הם רצו לקרוא לו 'הזקן הקטן מבטיניול" אבל זה נשמע כמו הזָקָן הקטן שעשוי מחומר פלסטי חדשני בשם בטיניול ומיועד לתוספות שיער וזקנים במראה טבעי. וזה קורבן יותר גדול...) |
|
חני
(לפני 6 שנים)
תיארת יפה . כן אני אוהב! תודה
|
|
yaelhar
(לפני 6 שנים)
תודה רבה, פרפר צהוב.
לא, התרגום העכשווי אין פירושו מבחינתי שפה רדודה. |
|
yaelhar
(לפני 6 שנים)
תודה רבה, מחשבות.
חשבתי שהם גם כוס התה שלי, אבל לאחרונה התחלתי לפקפק. כל מה שקראתי בשנים האחרונות משם לא מעודד אותי לחשוב ככה. |
|
yaelhar
(לפני 6 שנים)
תודה רבה, סקאוט.
ניחשתי שתרצי לקרוא אותו. |
|
פרפר צהוב
(לפני 6 שנים)
לפעמים צריך גם ספרים כאלה, אם כי המושג "התרגום העכשווי" חשוד בעיני, ובדרך כלל בא לידי ביטוי בשפה רדודה.
|
|
מורי
(לפני 6 שנים)
ספרים צרפתיים זה בהחלט כוס התה שלי. לגבי השאלה הרטורית שלך, היא כנראה
תשאר תלויה באוויר.
|
|
סקאוט
(לפני 6 שנים)
יפה. נוסף לרשימה לשעת כושר מתאימה רק בגלל הכותרת קלאסיקה וכי את ספריו של קונן דויל אהבתי מאוד ולכן מעניין אותי מה תהיה התרשמותי מן המורה.
|
26 הקוראים שאהבו את הביקורת