הספר Very British Problems מתייחס למגיפה קשה בקרב האומה הבריטית, אשר הסימפטומים שלה הם:
* מבוכה אקוטית כאשר נגרמת מהומה
* סירבול וחוסר נוחות במקרה של ברכת שלום מעבר ללחיצת יד חטופה
* עיסוק מוגזם ולא בריא בניתוח מזג האויר
רופאים דיווחו על מספר מקרים של התנצלות שלא לצורך, התעניינות אובססיבית באתיקה נכונה של עמידה בתור והשמעת אנחות דרמטיות לנוכח הימצאות בני נוער קולניים בתחבורה הציבורית. אם התגלו אצלכם כמה מהסימפטומים הללו, ייתכן ואתם סובלים מ
VERY BRITISH PROBLEMS.
VBP היא מחלה מאוד מדבקת וחשוכת מרפא.
כפי שהבנתם, הספר קליל קצת יותר מ"החטא ועונשו", ומציג "בעיות בריטיות קשות במיוחד", המובאות בקטעים קצרים, והנוגעות למזג האויר, להתנהגות הנאותה במשרד, בחנות, במסעדה ובמצבים שונים כפי שנחווים על ידי הבריטי, ובהתאם לאופיו.
הבריטי המוצג בספר מופנם, מדבר בלשון המעטה (undestatement), מנסה למנוע פגיעה ברגשותיו של האחר, להמנע ממצבים מביכים בכל דרך אפשרית, ואם אפשר להמנע ממגע חברתי - מה טוב. כמו כן, מובאים ביטויי סלנג בריטיים מעניינים.
מכאן והלאה ספוילרים...
דוגמאות לבעיות בריטיות מאוד:
- [Just jogging] Running for the bus, missing it and carrying on the run for a short while.
- Switching from "Kind regards" to "Regards" as a warning that you're dangerously close to losing your temper.
- Sending someone an angry email, seeing them before they've read it...Pretending everything's fine.
- [Looks like the British aunt you never had] Feeling compelled to actually saying the word 'delete' when deleting something.
- [On the train] Waiting for the person reading the paper over your shoulder to finish before turning the page.
- [A severe rail disaster] The disappointment of finding the train company has reserved you a seat next to another human.
- Feeling you need a change in your life, so treating yourself to a completely new type of cheese [Your life can be devided to before...and after...].
- [To drink or not to drink, that is the question] Missing your tea's optimum drinking temperature by seconds.
- Occasionally folding your arms and activating a tiny head shake to indicate that the Post Office queue is thoroughly out of order and you'll only put up with it for another two hours. Three, maximum.
- [Keeping polite at all costs] Apologising for asking a fellow commuter if you may borrow their bag's seat for a short while.
- Saying, "Look, I'm not going to argue with you about this any longer", to subtly indicate you've realised you're wrong.
הספר כולל לעיתים ואריציות שונות וחוזרות של אותם הנושאים, וחלקים מסויימים בספר מיותרים, אך לחובבי הבריטים זה לא יפריע להנות מהספר ולהזכר בכל הדברים שגורמים לנו, מאיזושהי סיבה לא ברורה, לעטות גיחוך אווילי על פרצופנו תוך צפיה ב"המלון של פולטי", "מונטי פייתון" וסדרות בריטיות אחרות.
ספר קליל שאינו בגדר חובה. מתאים להפוגה בין ספרים 'כבדים' יותר.
אזהרה:נראה שיש בעיות עימוד בגירסת הקינדל.