אינאיס - בתרגום שלמה דיקמן / ורגיליוס / וירגיליוס

אינאיס

בתרגום שלמה דיקמן

ורגיליוס / וירגיליוס

יצא לאור ע"י הוצאת ספרות עכשיו, בשנת 2002, מכיל 510 עמודים, תירגום: שלמה דיקמן. ספרות » ספרות מתורגמת







ספר מעולה דירוג של ארבעה כוכבים וחצי
4.5
100% בנים
6 בנים   0 בנות
גיל ממוצע:42
4290 התעניינו בספר


תקציר הספר
פובליוס ורדיליוס מרו, גדול המשוררים של רומא העתיקה, שחי ופעל בימי אוקטאוויאנוס, מייצג את תור הזהב בקורות הספרות הרומאית. ´אינאיס´, האפוס הלאומי רב המידות ורחב היריעה, הוא גולת הכותרת בשירתו של ורגיליוס. בשירה זו מוארות באור חזונו של המשורר תולדות רומא בזעיר אנפין, מעברה הלוט באגדות קדומים ועד זמנו של המשורר, ימי ייסודה של הקיסרות. עלילת גיבורים זו היא יצירה רומאית מקורית, שבה משתקפת כבאספקלריה מאירה נשמת האזרח הרומאי, אהבתו למולדת, תודעתו הלאומית והכרת תפקידו וייעודו בארצו ובעולמו. תחושת ההיסטוריה החיה, המתרחשת והולכת, מפעמת ביצירה הזו כולה, והיא מבדילה בינה ובין האפוס היווני. על כן נעשתה "אינאיס" למצבת עולם לקיסרות רומא ברום מעלתה האזרחית והמדינית, ונתקבלה על העולם התרבותי כולו בתור יצירת מופת לדורות, וממעיינות חוכמה ויופי שבה שאבו טובי המשוררים בכל עת ובכל מקום. סגנונו הנפלא, לשונו העשירה והנעלה, מקצבו האיתן והחגיגי של ורגיליוס קוסמים לנו עד עצם היום הזה, ולא לחינם חשבו דאנטה אליגיירי לגדול המשוררים בעולם. לספר צורפו תמונות מן האמנות הקלסית היוונית והרומאית.


הקורא עיר הקורא מתי
סטודנט חיפאי חיפה (אפשרות למשלוח) לפני 7 חודשים מענה
מנו ירושלים לפני 11 חודשים מענה


פרסומת







©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ