ביקורות ספרים על הספר בת הקפיטן (תרגום מחודש) - מאייר: מירה פרידמן
אתחיל את הביקורת בסיפור קטן: לא מזמן ניהלתי שיחה עם עמיתה לעבודה, עולה חדשה מברית המועצות, דיברנו על ספרות רוסית, שיתפתי אותה בכמה ספרים "רוסיים" שקראתי בזמן האחרון ומאוד נהנתי מהם, אגב כולם נכתבו ב 70 השנים האחרונות. "יחד עם זאת", הסברתי לה "אני לא מסוגלת לקרא את הסופרים הרוסים הקלאסים, הוותיקים יותר, ניסית לקרא את אנה קרנינה ונטשתי די בהתחלה, היה לי כבד!" ואז היא אמרה לי "תקראי את פושקין!" אז בחרתי בספר הזה. קראתי אותו בספרדית.
ספר מקסים, זורם, על נער אצולה צעיר שנשלח לשרת את הקיסרית ונקלע למרד הקוזאקים. על פניו נראה ספר תמים אבל הוא לא כזה. יש בו ביקורת, ה... המשך לקרוא
21 קוראים אהבו את הביקורתאהבת? ![]() |
|
לא רק שנהנתי, גם למדתי כמה דברים חדשים על הרוסים(:
מומלץ... המשך לקרוא
2 קוראים אהבו את הביקורתאהבת? ![]() |
|
ספר מתוק. נראה שהרבה מהשנינות הנערצת של פושקין אבדה בתרגום, אך העלילה הכללית והרובדים העמוקים בכל זאת שרדו.
בכל זאת - כל הכבוד למתרגם שלקח על עצמו משימה מסובכת כל כך (גם אם לא הצליח בה בשלמות הרצויה).... המשך לקרוא
2 קוראים אהבו את הביקורתאהבת? ![]() |
|
קלאסיקה,קלאסיקה,קלאסיקה.
בתור אחת שגדלה בבית רוסי,נורא שעשע אותי. למרות השפה הספרותית -הספר הוא קליל והועבר בצורה חלקה וברורה.
הסופר א.ס. פושקין מוערץ בעיניי.
מומלץ בחום.
... המשך לקרוא
אהבת? ![]() |
|
ספר רוסי לגמרי, מתחילתו ועד סופו. אני לא ממש מתעניינת בספרות רוסית וכנראה בגלל זה הספר לא יותר מחביב בעיני.
בכל מקרה, נראה שהתרגום המחודש עושה לספר עוול.... המשך לקרוא
אהבת? ![]() |
|
|
|