הביקורת נכתבה ביום רביעי, 10 באוקטובר, 2012
ע"י בריסאיס
ע"י בריסאיס
ספר מתוק. נראה שהרבה מהשנינות הנערצת של פושקין אבדה בתרגום, אך העלילה הכללית והרובדים העמוקים בכל זאת שרדו.
בכל זאת - כל הכבוד למתרגם שלקח על עצמו משימה מסובכת כל כך (גם אם לא הצליח בה בשלמות הרצויה).
2 קוראים אהבו את הביקורת
טוקבקים
+ הוסף תגובה
בריסאיס
(לפני 12 שנים ו-11 חודשים)
בוריס זיידמן
אני מניחה שפשוט שכחתי בזמן שכתבתי את הביקורת, אבל את צודקת לחלוטין.
|
|
חמדת
(לפני 13 שנים)
נו -אז אם פירגנת למתרגם ,למה לא להזכיר את שמו ?
|
2 הקוראים שאהבו את הביקורת